Перевод "Search and Destroy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Search and Destroy (сорч анд дестрой) :
sˈɜːtʃ and dɪstɹˈɔɪ

сорч анд дестрой транскрипция – 30 результатов перевода

Follow!
Quarks search and destroy!
Quark, where are the prisoners?
Следуйте!
Кварки найти и уничтожить!
Кварк, где заключенные?
Скопировать
They can't be far away, they must be hiding.
Quarks, search and destroy!
Command countermanded!
Они не могут уйти далеко, должно быть скрываются.
Кварки, найти и уничтожить!
Команда отменяется!
Скопировать
According to Weyoun they don't know anything about the gateway.
They think that this is just a routine search-and-destroy mission-- find the renegade Jem'Hadar, eliminate
You are asking us to lie to them about our mission.
Вейюн утверждает, что они ничего не знают о вратах.
Они думают, это обычная миссия "найти-и-уничтожить": найти ренегатов джем'хадар, уничтожить их самих и их базу.
Вы просите нас лгать им по поводу нашей миссии.
Скопировать
Slows them down.
Sooner or later, she'll play search and destroy.
Then she'll come and kill us.
Темп передвижения изменится.
Рано или поздно, она нас найдёт.
И убьёт.
Скопировать
- There's a lot of active sonar out there, sir.
- Orlando is on definitive search and destroy.
- At least we'll know where she is.
Тут много активных сонаров, сэр!
Орландо работает в режиме "поиск и уничтожение"!
Что ж. Зато мы знаем, где они!
Скопировать
Maybe we could do it!
Search and destroy.
Divide and conquer!
Ну может, не как Айк и Тина, потому что она от него ушла.
Но мы могли бы! Найти и обезвредить.
Разделяй и властвуй!
Скопировать
"Not While We're Eating."
"N.V.A. learned not to interrupt meals of Marines on a search-and-destroy mission."
We have a new directive from M.A.F. on search and destroy.
"Только не когда мы едим".
"Им не стоило мешать морпехам на задании 'поиск и уничтожение"'.
У нас новая директива из штаба насчет "поиска и уничтожения".
Скопировать
"N.V.A. learned not to interrupt meals of Marines on a search-and-destroy mission."
We have a new directive from M.A.F. on search and destroy.
Substitute "sweep and clear" in place of "search and destroy."
"Им не стоило мешать морпехам на задании 'поиск и уничтожение"'.
У нас новая директива из штаба насчет "поиска и уничтожения".
Вместо "поиск и уничтожение" писать "прочесывание и зачистка".
Скопировать
We have a new directive from M.A.F. on search and destroy.
Substitute "sweep and clear" in place of "search and destroy."
Got it?
У нас новая директива из штаба насчет "поиска и уничтожения".
Вместо "поиск и уничтожение" писать "прочесывание и зачистка".
Ясно?
Скопировать
A sentinel.
Search and destroy.
Set her down there.
Oxoтник.
Poбoт-убийцa, зaпрoгpaммиpoвaнный нa oднo иcкaть и уничтoжaть.
Caдимся вoн тaм.
Скопировать
You will be taken there immediately, and you will burn.
The Cleric was implemented... and sent out to search and destroy... such objects that remained... and
The Council...
Вас туда немедленно отправят, и там вы будете гореть.
Клерик был осуществлён... и выпущен, чтобы найти и уничтожить... то, что осталось, и при необходимости тех, кто пытался...
Совет...
Скопировать
...designed especially to deal with it.
The Cleric was implemented... and sent out to search and destroy... such objects that remained... and
File footage.
...предназначено чтобы...
Клерик был осуществлён... и выпущен, чтобы найти и уничтожить... то что осталось... и при необходимости тех, кто пытался...
Открыть файл.
Скопировать
Nice work.
Search and destroy.
I do not want an audience.
Ну молодец.
Найти и уничтожить.
Мне не нужны свидетели.
Скопировать
Headed a commando unit.
Specialized in search and destroy.
Been in and out of Lebanon, Syria, Sudan.
Возглавлял силы самообороны.
Занимался поиском и уничтожением.
Не раз был в Ливане, Сирии, Судане.
Скопировать
- Extreme prejudice.
If necessary, search and destroy.
Over.
- Подтверждаю.
Если нужно, найти и уничтожить.
Конец связи.
Скопировать
They've hit the stardrive.
A search and destroy team is on their way to the Chair Room now.
Make sure they understand... we need them alive.
- Они подбили межвездный двигатель.
- Поисковый отряд на пути к Залу Кресла.
Напомните им, что они нужны нам живыми.
Скопировать
- Pen, I need a pen.
It's called Search and Destroy.
We've been keeping the title under wraps for obvious reasons.
- Мне нужна ручка.
Назовем это "Найти и уничтожить"
По объективным причинам мы держали название в секрете.
Скопировать
The couple that survives until the end will receive a lavish wedding the house in South Beach, and $ 1 million.
Search and Destroy.
That's our show.
Пара, которая дойдет до финала получит роскошную свадьбу, дом на побережье и один миллион долларов.
Найти и уничтожить.
Вот такое шоу.
Скопировать
There's only one order:
"Search and Destroy"!
Over.
Приказ только один:
"найти и уничтожить"!
Всё.
Скопировать
It hasn't Changed!
Search and Destroy!
Search and Destroy!
И он не изменился!
Найти и уничтожить!
Найти и уничтожить!
Скопировать
Search and Destroy!
Search and Destroy!
You are to crush anything that gets in our way! Do not run, and do not hide!
Найти и уничтожить!
Найти и уничтожить!
Что бы ни встало у тебя на пути – уничтожь это!
Скопировать
I met you a minute and ten seconds ago,I haven't formed an opinion.
Am I your punishment for passing on Search and Destroy?
What makes you think I passed?
Мы познакомились минуту назад. У меня еще не сложилось мнение.
Меня назначили в наказание за отказ от "Найти и Уничтожить"?
Почему вы думаете , что я отказалась?
Скопировать
I mean enough is enough.
She thumbed her nose at money-printing in Search and Destroy 'cause it didn't meet her moral standards
She has a sordid sex history...
Всему есть предел.
Она отказалась от несущего золотые яйца "Найти и Уничтожить", потому что оно не отвечало ее моральным принципам, зато перекупила у HBO коммерчески провальное шоу про ООН.
У нее в багаже скандальная секс-история...
Скопировать
He's a very proud man
taken his lights out four times in a row: hiring you, putting crazy Christians on the air,rejecting Search
Fight him for five rounds,and then take a dive.
Он очень гордый.
Я 4 раза прошлась по его самолюбию - наняла вас, поставила "Безумных Христиан" в эфир, отказалась от "Найти и уничтожить" и купила "Нации".
Бейся с ним пять раундов, а потом сдайся.
Скопировать
Over.
Search and destroy.
Orders received and understood.
Конец связи.
Есть, найти и уничтожить.
Приказ ясен. Конец связи.
Скопировать
It's a honey pot.
It's a search-and-destroy nuclear missile against any sort of incoming mall wear, computer virus, Trojan
They already brought coffee.
Пальчики оближешь.
Самонаводящаяся ядерная ракета против любых вредоносных программ, компьютерных вирусов, троянов, чего угодно.
Кофе уже принесли.
Скопировать
Yes, sir, captain, this is Waters.
Intel reports military elements in your sector conducting search and destroy of a U.S. military unit
What can you tell me?
Два.
Три.
Со мной лучше не связьIваться.
Скопировать
Dye each and every last one of our enemies with the color of their own blood!
Search and destroy!
Search and destroy!
Окрась всех до одного врагов наших в цвета их крови!
Найти и уничтожить!
Найти и уничтожить!
Скопировать
Search and destroy!
Search and destroy!
Eliminate them!
Найти и уничтожить!
Найти и уничтожить!
Уничтожь их!
Скопировать
Once I'm logged in,
I can search and destroy all of the files I want.
Crap!
Как только я войду,
Я могу найти и уничтожить все файлы, какие хочу.
Дерьмо! Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Search and Destroy (сорч анд дестрой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Search and Destroy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорч анд дестрой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение