Перевод "часы с кукушкой" на английский

Русский
English
0 / 30
часыwatch clock wrist-watch
сfrom with of at and
кукушкойcuckoo small steam locomotive
Произношение часы с кукушкой

часы с кукушкой – 30 результатов перевода

Черный рынок.
Часы с кукушкой и браслеты.
Тысяча маленьких кромок.
Black market
Laces for the missus, chewing gum for kisses
Black market
Скопировать
В Швейцарии была братская любовь и 500 лет мира и демократии. И что они дали миру?
Часы с кукушкой.
Пока, Холли.
They had 500 years of democracy and peace, and what did that produce?
The cuckoo clock.
So long, Holly.
Скопировать
Может, ты дашь мне продать что-нибудь, а, Гольдштейн?
- Эти часы с кукушкой. Я продам их на блошином рынке.
Не надо, так не надо, Гольдштейн.
Mr. Goldstein, perhaps you have something I can sell.
I could sell the clock with the bird in the flea-market.
It doesn't matter. I don't need it Goldstein.
Скопировать
Я знаю.
Я не нуждаюсь в проклятых часах с кукушкой.
К-н, я снова получаю странные магнитные показатели.
I know what time it is.
I don't need a blooming cuckoo clock.
Captain, I'm getting that strange magnetic sweep again.
Скопировать
М-Р САНДЕРС под ней он и жил.
Когда Винни услышал свои часы с кукушкой...
Он знал, что пора что-то делать.
and he lived under it.
Now, when Pooh heard his Pooh-coo clock...
He knew it was time for something.
Скопировать
Ах!
Страшные пяти-ударные часы с кукушкой!
Ха!
Ah!
The dreaded five-par cuckoo clock!
Ha!
Скопировать
Боже.
Часы с кукушкой.
Как же это круто.
- Oh, my god!
It's a cuckoo clock.
Jesus, shit-- that's awesome.
Скопировать
Ага, скажи это мужику, с которым я делю свой кабинет.
Он чинит часы с кукушкой для развлечения.
Похоже на мистера Хики, моего препода по криминологии.
Yeah, tell that to the guy that shares my office.
He fixes cuckoo clocks for fun.
That sounds like Mr. Hickey, my criminology professor.
Скопировать
- Что?
- Часы с кукушкой, сэр.
И это не все.
- A what?
- A cuckoo clock.
That's not all.
Скопировать
Хорошо, спасибо.
И вот, я разрезаю этого парня, чтобы сделать вскрытие, и вижу крошечные часы с кукушкой на месте сердца
А когда я их вытаскиваю, они раскрываются, но вместо птички из них вырывается маленький содовый гном.
All right, thanks.
So, I open this guy up to do an autopsy and there's this miniature cuckoo clock where his heart should be, still ticking.
And as I pull it out, it goes off. But instead of a bird popping out, it's this little garden gnome.
Скопировать
Нет.
На расследовании подсудимый признался, что унес из комнаты потерпевшей часы с кукушкой.
Вы подтверждаете эти показания?
No.
You testified that you removed a cuckoo clock from the victim's room.
Do you confirm your testimony?
Скопировать
Назовите что-нибудь, пальцы на кнопки, изобретенное швейцарцами?
Часы с кукушкой.
Ох, ты Боже мой!
Name something, fingers on buzzers, invented by the Swiss?
- (Cuckoo clock) - The cuckoo clock.
- Oh dear! - (Alarm)
Скопировать
Единственное различие состояло в том, что у первой был штамп с флагом на щите, а у второй - просто с флагом.
Первые часы с кукушкой были спроектированы и сделаны Францом Анатолием Кеттерером в деревушке Шонвальд
"Черный Лес". В количестве 1738.
There you are. The only difference is the very first one has the shield stamp of its flag and the other one just has the flag.
The first cuckoo clock was designed and made by Franz Anton Ketterer in the village Schonwald near Triberg in the Schwarzwald.
Black Forest. ln about 1738.
Скопировать
Это довольно умно, не так ли?
У нас есть часы, это как часы с кукушкой, но вместо неё там обезьяна.
И она выезжает и начинает кричать:
isn't it.
but it's a monkey.
Ah! Ah! Ah!
Скопировать
Ну, мы могли бы поместить её в дом... понимаешь, или эвтаназия
Билет в один конец с её часами с кукушкой.
Послушай, как только ты вытащишь меня отсюда, первое, что мы сделаем, это ребёночек.
Well, y'know, we could put her in a home... y'know, or euthanasia.
One way ticket her cuckoo clock.
Look, the minute you bail us out of here, babe, that's what we'll do.
Скопировать
Невероятно. Я хочу сказать, смотри, нет.
И часы эти закончат как часы с кукушкой в Steptoe And Son (британский ситком)
Как официанты в ресторанах, когда ты дошёл до самого смешного момента в шутке.
what you've got to understand...
Ooo! Ooo! Ah!
And one day it's going to end up like the cuckoo clock in Steptoe And Son. when you've reached the punch line of a joke.
Скопировать
Давай там поаккуратнее.
Часы с кукушкой очень ценные.
Только у вас такие остались.
Just take it easy with that thing.
That cuckoo clock is valuable.
You're the one who's cuckoo.
Скопировать
А!
Часы с кукушкой, никаких пляжей.
Пропажа еврейского золота после падений нацистской Германии.
Ah!
Cuckoo clocks, no beaches.
Theft of Jewish gold after the fall of Nazi Germany.
Скопировать
А когда пойдут вопросы, относящиеся к делу?
Всем по немецким часам с кукушкой!
Тебе!
When is Straightman gonna pop the question?
You're all getting German cuckoo clocks! And you're getting a cuckoo clock!
And you're getting a cuckoo clock!
Скопировать
Дедушка.
Но самое удивительное в них, что это механические часы с кукушкой, и одного завода хватает на восемь
Кукушка сделана вручную, и она машет крыльями.
Grandfather.
And here's the most unique thing about it. Okay, first, it's a key-wound shelf cuckoo. With an eight-day run on a single wind.
It's got the hand-carved cuckoo with the moving wings and everything.
Скопировать
Дикие какие часы.
Это часы с кукушкой.
Сделал их, когда учился в школе.
Your alarm clock's wild.
It's a cuckoo clock.
I made it when I was at school.
Скопировать
[храп собаки]
[бьют часы с кукушкой]
[звенит таймер] мужчина: Эй, вставай.
[dog snoring]
[clock cuckooing]
[timer dings] man speaking native language:
Скопировать
И это аккуратно приводит нас к фактическому вождению автомобиля.
Итак, очевидно, Я мог бы взять управление этой штукой на себя и показать этим Швейцарским часам с кукушкой
Я согласился позволить парню позади меня, Тони Гардемайстеру, попробовать себя сегодня.
'And THAT brings us neatly to the actual driving of the car.'
Now obviously, I could take the wheel of that thing myself and show that Swiss cuckoo clock some real talent, but under the Top Gear apprentice driver training scheme,
I've agreed to let the guy behind me, Toni Gardemeister, cut his teeth on this one.
Скопировать
На павлине.
Потом хочу часы с кукушкой, в углу.
- Поторопите шлюшек.
On a peacock.
Then I wanna find me one of them cuckoo clocks, put it in the corner.
- Get the hoes on their toes.
Скопировать
Много лет назад, на земле, именуемым Буфало жила девочка по имени Джулс Стейли. Она хотела путешествовать в отдаленные царства, где люди поют на счастье, и танцуют с ветром.
Где дома были заполнены музыкальными шкатулками, механическими куклами и часами с кукушкой.
Но не все истории имеют счастливый конец.
It was ground and behalf of Buffalo, lived a little girl named Jules Daly, who dreamed of traveling to far places, where people sing and dance.
Houses are full musical boxes, mechanical dolls and cuckoo clocks.
Unfortunately, not all stories have a happy ending.
Скопировать
А вот ты точно будешь недовольна.
Я выбросила часы с кукушкой.
Я их терпеть не могла. Ты это знала.
You won't be happy though.
I threw out the cuckoo clock.
I never did like it, so it's not a surprise.
Скопировать
Фотокабинка.
Часы с кукушкой.
Вчерашние чипсы.
A photo booth.
A cuckoo clock.
Some day-old chips.
Скопировать
Вырвется наружу, как цунами, сметая всё на своём пути.
Школы, церкви, людей в кафе, пьющих свой кофе, стариков в магазинах, которые возятся со своими часами
И если они её не нашли, вот как она оттуда выберется, со всеми этими камнями и мусором.
Come down like a tsunami, wipe out everything in its path.
Schools, churches, people in cafes drinking their coffee, old men in shops tinkering with their cuckoo clocks.
And if they hadn't found her, that's when she'd have come down, with all the rock and debris.
Скопировать
Я снова есть хочу!
Прямо как самые жирные часы с кукушкой на свете.
Знаешь, ты постоянно говоришь о том, что когда-нибудь надо завести ребёнка.
I'm hungry again!
It's like the world's fattest cuckoo clock.
You know, you're always talking about having a baby someday.
Скопировать
Сначала я хочу посмотреть, как ты маленькая птичка выскочит из часов.
Это не часы с кукушкой.
Посмотрим.
First thing, I want to watch that little bird come out of that clock.
That's not a cuckoo clock.
We'll see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов часы с кукушкой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы часы с кукушкой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение