Перевод "никель" на английский
никель
→
nickel
Произношение никель
никель – 30 результатов перевода
- Мило.
Я возьму эту двенадцативольтовую никель- кадмиевую аккамуляторную электродрель.
Я пошутил.
- Sweet.
I'll take that 12-volt cordless rechargeable nickel-metal hydrate battery power drill.
I was kidding.
Скопировать
Я так и сделал.
Я загрузил его горстью никелей и канадским четвертаком.
Вы знаете, что я пытался сделать на днях?
I did.
I tripped him up with some nickels and a Canadian quarter.
You know what I tried the other day?
Скопировать
- Ее можно почистить.
. - Центы и никели...
- Составляют доллар.
- Well, it could be cleared and drained.
After all, there are a lots of people who work in the clay pits, in the mills and the coal mines who'd like to own homes, too.
- A lot of nickels and dimes...
Скопировать
У нас все - просто бизнес.
Покупаешь за никель, продаешь за дайм.
Да?
Everything is just business with us.
Buy for a nickel, you sell for a dime.
Yeah?
Скопировать
Она дала мне топор, и я разрубил его.
И затем она сказала: "Я считаю, я должна дать тебе никель".
И я сказал: "Нет, мэм, меня это не обременило".
She give me the hatchet, and I broke it up.
And then she said, 'I reckon I'll have to give you a nickel, won't I? '
And I said, 'No, ma'am. There ain't no charge.'
Скопировать
У Оливинового пояса три слоя.
Средний слой - это железо, никель.
И, наконец, нижний, третий слой - это золото, платина, ртуть.
The olivine belt has three layers.
The middle belt is iron and nickel. The upper one is slags.
And' finally' the lower' third' layer is gold' platinum and mercury.
Скопировать
В саду есть старый шифоньер, и я говорю,
"Ты иди сюда, бой, и поруби этот шифоньер, и я дам тебе никель".
Так он идет в сад, и я иду в дом, принести ему никель... и я поворачиваюсЬ, и прежде чем я понимаю, он на мне.
There's this old chifforobe in the yard, and I-I said,
'You come in here, boy, and bust up this chifforobe, and I'll give you a nickel.'
So he come on in the yard, and I go in the house to get him the nickel and I turn around and before I know it, he's on me.
Скопировать
Пошли.
Никель, молибден, марганец, железо...
И всё это извлечено наружу.
Come on.
Niquel, molybdenum, manganese, iron.
And not all are already melted down.
Скопировать
Она сказала: "Они пошли купить мороженное".
Она сказала, это заняло у нее год, сберечь семь никелей, но она сделала это.
И они все пошли в город.
She said, 'They all gone to get ice cream.'
She said it took her a year to save seven nickels, but she'd done it.
And they'd all gone to town.
Скопировать
"Ты иди сюда, бой, и поруби этот шифоньер, и я дам тебе никель".
Так он идет в сад, и я иду в дом, принести ему никель... и я поворачиваюсЬ, и прежде чем я понимаю, он
Я боролась и вопила... но он схватил меня вокруг шеи... и он бьет меня, снова и снова.
'You come in here, boy, and bust up this chifforobe, and I'll give you a nickel.'
So he come on in the yard, and I go in the house to get him the nickel and I turn around and before I know it, he's on me.
I fought and hollered but he had me around the neck and he hit me, again and again.
Скопировать
- Плампик, сэр.
Великолепно, Никель!
Хорошо, что Вы вызвались добровольцем.
- Plumpick, sir.
Nickel, splendid.
Good of you to volunteer.
Скопировать
- Плампик, сэр.
- Никель.
Откуда у Вас такое имя?
- Plumpick, sir.
- Nickel.
You seem to pick your name out of a hat.
Скопировать
ѕонимаешь? ћонетка в 5 центов.
ћонетка "никель". ћое им€ легко запомнить.
"апомни: ƒжои ѕ€ть-центов.
What set you from?
Look like one of them Crenshaw Mafia motherfuckers.
No, you probably one of them Rolling 60s, huh?
Скопировать
В атмосфере 77% азота, 21% кислорода, и 2% углекислого газа.
Вода содержит следы меди, никеля и немного биритиума.
И еще немного свинца.
The atmosphere is 77% nitrogen, 21 % oxygen, and 2% carbon dioxide.
The water contains traces of copper, nickel, and a little birythium.
- You're showing lead.
Скопировать
Сколько?
– Один никель стоит сто монет.
- Ого, знаешь что?
How much?
-Just the dent is 100 liras.
-You know what?
Скопировать
Теперь ть?
Я никогда не заработал даже никеля на чужом труде!
Фрида!
You're alone now.
I never earned a nickel from another man's sweat!
Hey, Frieda!
Скопировать
...поэтому используется как нержавеющее покрытие или в сплавах с другими металлами.
Кто открыл, что никель – химический элемент?
Бен.
...so mostly it's used to coat other metals that rust, or mixed with other metals to form alloys.
Who was the scientist that discovered nickel as an element?
Ben.
Скопировать
Бен.
Никель.
- Томас Джефферсон?
Ben.
Nickel.
- Thomas Jefferson?
Скопировать
Убийство!
Я никогда не заработал даже никеля на чужом труде.
-Я не говорил этого, Джек.
Murder!
I've never earned a nickel from another man's sweat.
I never said that, Jack! I said fifty-fifty!
Скопировать
В одиночку!
Я никогда не заработал даже никеля на чужом труде.
Я никогда не заработал даже никеля на чужом труде!
Alone!
I never earned a nickel from another man's sweat.
I never earned a nickel from another man's sweat!
Скопировать
Я никогда не заработал даже никеля на чужом труде.
Я никогда не заработал даже никеля на чужом труде!
Я никогда не заработал даже никеля на чужом труде!
I never earned a nickel from another man's sweat.
I never earned a nickel from another man's sweat!
I've never earned a nickel from another man's sweat!
Скопировать
-Скажи это! Ть? , вь?
Джек МакКенн никогда не заработал даже никеля на чужом труде.
-Скажи это громко!
Say it, you spawn of a whore!
Jack McCann never made a nickel on another man's sweat!
Kill me, you kill her. Say it out loud so...
Скопировать
Не надо!
Видит Бог, я не заработал даже никеля на чужом труде.
-Нет. нет.
Stop it!
God knows... I never made a nickel from another man's sweat.
Daddy!
Скопировать
Я никогда не заработал даже никеля на чужом труде!
Я никогда не заработал даже никеля на чужом труде!
А ну-ка, дети, идите сюда.
I never earned a nickel from another man's sweat!
I've never earned a nickel from another man's sweat!
Come on, children. Come over here.
Скопировать
- Очень хорошо, Триша.
Никель – один из...
Хорошо.
- Very good, Trisha.
Nickel is one of...
All right.
Скопировать
Ты даже не знаешь насколько, мистер!
Серебрянный никель под раковиной, краны ручной работы, душ с множеством функций.
Даже помещение для шезлонга будет.
You don't even know, mister!
Silver nickel under counter sinks, handmade faucets, multiple showerheads.
There's even room for a chaise lounge.
Скопировать
Мои родители не могли позволить себе купить новый велосипед.
Я даже продала себя мальчишкам ради никеля.
И я даже скопила достаточно денег на звонок... чтобы повесить его на велосипед, если я когда-нибудь могла бы купить его.
My parents couldn't afford a bike.
I even sold myself to the boys at recess for a nickel.
ELAINE: And I did save up enough to buy a bell... ELAINE:
Скопировать
Необычно с учетом размера.
Состоит в основном из железа и никеля.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
Most unusual, in view of its size.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Скопировать
- Это она.
Бром, цинк, никель...
Почти все низшие металлы можно превратить в золото.
- This is the one.
Bromine, zinc, nickel...
Almost all inferior metals can be transmuted into gold.
Скопировать
Титановый гроб - отличный выбор для такого солидного человека.
Он изготовлен из красного дерева, отделан вручную и украшен никелем.
Грейс Филдс...
Now, the Titan is an excellent choice for a distinguished gentleman.
It's solid mahogany. It's hand-finished. Burlwood and nickel accents.
And Grace Field...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов никель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы никель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение