Перевод "нирвана" на английский

Русский
English
0 / 30
нирванаnirvana
Произношение нирвана

нирвана – 30 результатов перевода

В буддизме нет ничего помимо этого Ничто!
Это Нирвана, а не Ничто!
В ней нет ни пространства, ни времени.
Buddhism is nothing besides that Nothingness
It's Nirvana, not Nothingness!
It has no time, nor space
Скопировать
- Это не так просто.
В базе данных "Окосама Старр" есть копия "Нирваны".
Через три дня она появится на рынке, копии будут повсюду нравится мне это или нет.
- It's not that easy to do.
In the data bank of"Okosava Star"... there is a copy of"Nirvana".
In three days it will be in the market with copies all over the place, whether I like it or not.
Скопировать
"Окосама Старр" может идти к чёрту!
НИРВАНА ...и теперь барахтаюсь, как могу.
Пока программа загружается данные быстро мелькают передо мной.
"Okosama Star" can go and kill itself!
I admit it, I got lost... and now I am floundering.
As the program loads, the data scrolls quickly in front of me.
Скопировать
Если ты выстрелишь...
"Нирвана".
Новая игра Джими Дини в антураже окраин агломерата. Она впаяна в ваш мозг.
If you pull the trigger now...
"Nirvana".
A new game by Jimmy Dinni... set up in the very edges of the agglomerate, and fused into your mind.
Скопировать
У каждого должно быть что-то свое, что принадлежит только ему.
Поэтому пообещай мне, что не будешь трогать последнее папино яблоко, не будешь его ни рвать, ни есть.
Ты что, совсем спятил?
Everyone needs something that´s just theirs.
So promise me you´ll let the last apple be.
Come here, you!
Скопировать
Да. Я совершила серьезный шаг. И всё.
Нирвана... Дело сделано.
Не знаю, почему, но я очень хочу пить.
Yes, the big leap, and all the rest.
Nirvana, it's done.
I don't know why, but I'm so thirsty.
Скопировать
Они не такие как Хорошо...
В Буддистском мире, где страдание является нормальным состоянием для человека достижение Нирваны является
Смотрите,чтоунас тут .
They're not exactly Okay...
In the Buddhist world, where suffering is the accepted condition of man, the attainment of perfect detachment is the ultimate achievement.
Here, look what we have.
Скопировать
- Я отведу тебя в оперу.
Мастер Лианг играет свою звездную роль в "Ожидании Нирваны".
Дьявольский правитель своей маленькой империи... оказывается в буддистском аду... и душе его никогда оттуда не выбраться!
- Later I'll take you to the opera. - The opera?
Master Liang is in his famous role in Attaining Nirvana.
The evil leader of his insignificant kingdom... has entered the Buddhist hell... his soul never to be released!
Скопировать
Амитабха!
Она достигла Нирваны!
Где молодой хозяин?
Amitabha! Buddha of Infinite Qualities.
Set off the firecrackers!
Tianci?
Скопировать
-Ты почти дома.
-Скоро наступит нирвана.
-Нас ждет мистический портал.
-You're almost home.
-Nirvana is coming.
-The mystic portal awaits.
Скопировать
Ну, внутренней гармонии, всему такому.
А, Синдром Кармы-Нирваны.
Чушь это собачья.
Well, you know, inner serenity, that kind of stuff.
The Karma-Nirvana syndrome.
Lot of poppycock, I'm afraid.
Скопировать
- С могильного камня.
- Нирвана?
Блаженство от забвения.
-Off the grave.
-Nirvana?
Bliss from oblivion of self.
Скопировать
Далеко за пределами ускользающих мыслей.
Это - Нирвана.
- Не могу открыть.
Far beyond deluded thoughts.
This is Nirvana.
- I can't get it open.
Скопировать
- Для какой цели?
Я хочу принести в жертву твое тело Матери Кали для моей нирваны Если желаешь, пойдем со мной?
Я просил твое тело.
- To what purpose?
I want to sacrifice your body to Mother Kali for my Nirvana lf you are willing, then come with me
I asked for your body.
Скопировать
Твое новое счастливое число.
Ты слышал о двенадцати этапах достижения нирваны?
- Каждый день - по этапу, и так 12 дней.
That's your new lucky number.
You've heard of the twelve stages of enlightenment, haven't you?
No, just one day at a time, twelve steps.
Скопировать
Но вы же остались друзьями?
Тебе нравится группа "Нирвана"?
Если нужны деньги на билеты на концерт, я дам.
You're still friends, right?
You like that band Nirvana?
If you need some cash to go to a concert, you know,let me know
Скопировать
Это выводит меня из себя, я тоже волнуюсь!
Врата Нирваны откроются.
Ю-Чжин...
This bugs the hell out of me, I'm worried too!
If those who wish for enlightenment get a key and stand on this altar, the path to Nirvana opens.
Eui-jin...
Скопировать
Понимаю, Ледда.
Нирвана, великое ничто
Браво!
- I do, Ledda. The light.
Nirvana, the great light.
Well done!
Скопировать
Ты такой нетерпеливый.
Нирвана для хакера.
- Это по-настоящему?
You are so impatient.
Nirvana for the everyday hacker. That's for real?
Mm.
Скопировать
"Неважно"!
Нирвана!
- А!
Never Mind!
Nirvana!
- Oh!
Скопировать
Нет, спасибо.
''Нуга Нирваны''.
Эй.
- No, you are not.
- Yes, I am. In that case, you are no longer invited.
She invited us, as a team.
Скопировать
А там, на крыше дома....
Что, нирвана?
Здравствуйте.
And across the rooftop terrace...
What, nirvana?
Hello.
Скопировать
Это должна быть очень веская причина, я уже почти вошел в Нирвану.
Кстати, я могу дать тебе номер телефона Нирваны.
Она делает отличный массаж.
This better be good- - I am about to enter Nirvana.
By the way, I should get you Nirvana's phone number.
She gives a great massage.
Скопировать
Типа: "О, а вдруг она - та самая единственная? Я уже в нее влюблен."
Вас ждет нирвана сугубо плотского свойства.
Да, я нахожу твою аргументацию отвратительной и привлекательной.
I'm falling hard for her" kind of crap to get in the way.
It' s just pure carnal nirvana.
- Your argument's repugnant and intriguing.
Скопировать
КАНАРЕЙКА
В тот год... у секты "Нирвана", осуществившей беспощадный террористический акт, были отобраны несколько
Подвергавшиеся постоянному запугиванию нападением извне, поначалу они сопротивлялись и демонстрировали открытое неповиновение.
CANARY
That year, authorities removed dozens of children from the terrorist cult group, Nirvana, into protective custody at a Child Welfare Center in western Japan
Raised in constant fear of attack from the outside world, at first the children responded with ferocious defiance
Скопировать
Эй, погоди!
Ты из тех детей, которых забрали у "Нирваны"?
Не притворяйся, я тебя в социальном центре видела.
Hey, you, hang on
Hey, you're that Nirvana kid, right?
Don't bother pretending I remember you from Child Welfare
Скопировать
Линия Кэйо, остановка "Зоопарк".
Разыскиваются члены секты "Нирвана"
Люсия — Ивасэ Митико, 39 лет, рост 1.60.
I know, where's he?
WANTED:
Nirvana Members
Скопировать
Как? Болтаться по всему Токио без денег?
в трех убийствах и нанесении тяжких телесных повреждений предъявлены верховному руководству секты "Нирвана
Дзюнана, он же подозреваемый Цумура Ёсио, Ронченва, он же подозреваемый Цудзи Сёити и Люсия, она же подозреваемая Ивасэ Митико.
Wander all over Tokyo without any money?
According to testimony by former members, the three additional Nirvana suspects accused of three counts of murder and manslaughter, in addition to the subway terror attacks, are Nirvana's top leaders, Tsumura Yoshio, aka Junana,
Tsuji Shoichl, aka Ronchenva, and Iwase Michiko, aka Lucia
Скопировать
Спасибо.
Коити, что для тебя значила Нирвана?
Для меня Нирвана была мечтой.
Thank you
Koichi what did Nirvana mean to you?
For me, Nirvana was a dream
Скопировать
Коити. Коити, что для тебя значила Нирвана?
Для меня Нирвана была мечтой.
Будущим.
Koichi what did Nirvana mean to you?
For me, Nirvana was a dream
It was my future
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нирвана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нирвана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение