Перевод "нирвана" на английский

Русский
English
0 / 30
нирванаnirvana
Произношение нирвана

нирвана – 30 результатов перевода

А там, на крыше дома....
Что, нирвана?
Здравствуйте.
And across the rooftop terrace...
What, nirvana?
Hello.
Скопировать
КАНАРЕЙКА
В тот год... у секты "Нирвана", осуществившей беспощадный террористический акт, были отобраны несколько
Подвергавшиеся постоянному запугиванию нападением извне, поначалу они сопротивлялись и демонстрировали открытое неповиновение.
CANARY
That year, authorities removed dozens of children from the terrorist cult group, Nirvana, into protective custody at a Child Welfare Center in western Japan
Raised in constant fear of attack from the outside world, at first the children responded with ferocious defiance
Скопировать
Эй, погоди!
Ты из тех детей, которых забрали у "Нирваны"?
Не притворяйся, я тебя в социальном центре видела.
Hey, you, hang on
Hey, you're that Nirvana kid, right?
Don't bother pretending I remember you from Child Welfare
Скопировать
Коити. Коити, что для тебя значила Нирвана?
Для меня Нирвана была мечтой.
Будущим.
Koichi what did Nirvana mean to you?
For me, Nirvana was a dream
It was my future
Скопировать
Будущим.
Следуя учению Нирваны, я надеялся, что смогу изменить себя до неузнаваемости, а затем изменить мир.
Но... это было большой ошибкой.
It was my future
I hoped that by practicing at Nirvana, I would transform myself beyond recognition, and then transform the world That's what I believed
But... it was a colossal mistake
Скопировать
Вот распечатка оказанных вам услуг.
А нирвана в наше время удовольствие недешёвое.
Пожалуй, оно того стоило.
Ah.
Oh. Nirvana ain't cheap. Well...
Well, it's worth it, I suppose.
Скопировать
- Как вам понравилось?
. - Нирвана.
Я очень рада.
Oh... Heaven.
Nirvana.
I'm so glad. 189 00:07:12,031 -- 00:07:14,333 Now this is a breakdown of your services.
Скопировать
Понимаю, Ледда.
Нирвана, великое ничто
Браво!
- I do, Ledda. The light.
Nirvana, the great light.
Well done!
Скопировать
- Я отведу тебя в оперу.
Мастер Лианг играет свою звездную роль в "Ожидании Нирваны".
Дьявольский правитель своей маленькой империи... оказывается в буддистском аду... и душе его никогда оттуда не выбраться!
- Later I'll take you to the opera. - The opera?
Master Liang is in his famous role in Attaining Nirvana.
The evil leader of his insignificant kingdom... has entered the Buddhist hell... his soul never to be released!
Скопировать
Они не такие как Хорошо...
В Буддистском мире, где страдание является нормальным состоянием для человека достижение Нирваны является
Смотрите,чтоунас тут .
They're not exactly Okay...
In the Buddhist world, where suffering is the accepted condition of man, the attainment of perfect detachment is the ultimate achievement.
Here, look what we have.
Скопировать
-Ты почти дома.
-Скоро наступит нирвана.
-Нас ждет мистический портал.
-You're almost home.
-Nirvana is coming.
-The mystic portal awaits.
Скопировать
В буддизме нет ничего помимо этого Ничто!
Это Нирвана, а не Ничто!
В ней нет ни пространства, ни времени.
Buddhism is nothing besides that Nothingness
It's Nirvana, not Nothingness!
It has no time, nor space
Скопировать
- Это не так просто.
В базе данных "Окосама Старр" есть копия "Нирваны".
Через три дня она появится на рынке, копии будут повсюду нравится мне это или нет.
- It's not that easy to do.
In the data bank of"Okosava Star"... there is a copy of"Nirvana".
In three days it will be in the market with copies all over the place, whether I like it or not.
Скопировать
- Для какой цели?
Я хочу принести в жертву твое тело Матери Кали для моей нирваны Если желаешь, пойдем со мной?
Я просил твое тело.
- To what purpose?
I want to sacrifice your body to Mother Kali for my Nirvana lf you are willing, then come with me
I asked for your body.
Скопировать
У каждого должно быть что-то свое, что принадлежит только ему.
Поэтому пообещай мне, что не будешь трогать последнее папино яблоко, не будешь его ни рвать, ни есть.
Ты что, совсем спятил?
Everyone needs something that´s just theirs.
So promise me you´ll let the last apple be.
Come here, you!
Скопировать
Если ты выстрелишь...
"Нирвана".
Новая игра Джими Дини в антураже окраин агломерата. Она впаяна в ваш мозг.
If you pull the trigger now...
"Nirvana".
A new game by Jimmy Dinni... set up in the very edges of the agglomerate, and fused into your mind.
Скопировать
"Окосама Старр" может идти к чёрту!
НИРВАНА ...и теперь барахтаюсь, как могу.
Пока программа загружается данные быстро мелькают передо мной.
"Okosama Star" can go and kill itself!
I admit it, I got lost... and now I am floundering.
As the program loads, the data scrolls quickly in front of me.
Скопировать
Амитабха!
Она достигла Нирваны!
Где молодой хозяин?
Amitabha! Buddha of Infinite Qualities.
Set off the firecrackers!
Tianci?
Скопировать
Далеко за пределами ускользающих мыслей.
Это - Нирвана.
- Не могу открыть.
Far beyond deluded thoughts.
This is Nirvana.
- I can't get it open.
Скопировать
Ну, внутренней гармонии, всему такому.
А, Синдром Кармы-Нирваны.
Чушь это собачья.
Well, you know, inner serenity, that kind of stuff.
The Karma-Nirvana syndrome.
Lot of poppycock, I'm afraid.
Скопировать
- С могильного камня.
- Нирвана?
Блаженство от забвения.
-Off the grave.
-Nirvana?
Bliss from oblivion of self.
Скопировать
Но он не спит.
Он счастлив, потому что открыл секрет нирваны.
А что такое "нирвана"?
He's not.
He's just bIissed out because he has the secret to enlightenment.
What's "enIightmintz"?
Скопировать
Он счастлив, потому что открыл секрет нирваны.
А что такое "нирвана"?
- Что-то вроде всезнания.
He's just bIissed out because he has the secret to enlightenment.
What's "enIightmintz"?
-I guess it's knowing everything.
Скопировать
Твое новое счастливое число.
Ты слышал о двенадцати этапах достижения нирваны?
- Каждый день - по этапу, и так 12 дней.
That's your new lucky number.
You've heard of the twelve stages of enlightenment, haven't you?
No, just one day at a time, twelve steps.
Скопировать
Эти демо заполнили пробелы о Курте Кобейне, о существовании которых я даже не догадывался.
Они показали его музыкальное развитие от "Экскрементов" до "Нирваны".
"Экскременты" была его первой группой, парни.
These demos filled in gaps about Kurt Cobain I didn't even know existed.
It showed his musical progression from Fecal Matter to Nirvana.
Fecal Matter was his first band, you guys.
Скопировать
- Почему вы назвались Нирвана?
Почему мы называемся Нирвана?
Мы нирваны, потому что мы не Аэросмит, Или овощи. Или ...
What makes you want to be Nirvana?
What makes us want to be Nirvana?
We're Nirvana because we're not Aerosmith or something or "The Vegetables" or...
Скопировать
Почему мы называемся Нирвана?
Мы нирваны, потому что мы не Аэросмит, Или овощи. Или ...
- Что вы думаете о будущем Нирваны?
What makes us want to be Nirvana?
We're Nirvana because we're not Aerosmith or something or "The Vegetables" or...
What's the future of Nirvana? The future of Nirvana?
Скопировать
Меня зовут Кристиан и я играю на басу. Я не пою, слава Богу!
Сегодня у нас Нирвана :
Крист Новоселик, Курт и Дэйв Грол
I'm Krist, and I play bass and I don't sing, thank God.
♪ Yeah... ♪ All right, Nirvana's joined us in the studio tonight.
A new music hour. We got Krist Novoselic, got Kurt Cobain and Dave Grohl.
Скопировать
- Все говорят о них .
Люди, кажется достигли нирваны.
Вы обнаружите, что аудитория выглядит иначе?
The hottest band around at the moment. The band that it seems like everybody's talking about.
People, like, really seem to be getting into Nirvana right now.
Do you see when you go out and play shows, the crowds are getting different?
Скопировать
Сядьте пристегните ремни и прочитайте молитву
НИРВАНА собирается столкнуться с Землей.
Хорошо.
Everyone wants to be accepted. ♪ ...said!
Yeah? Okay. Gold.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нирвана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нирвана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение