Перевод "новогодние праздники" на английский

Русский
English
0 / 30
праздникиfeast holiday a festive occasion
Произношение новогодние праздники

новогодние праздники – 11 результатов перевода

Да.
Я хочу, чтобы мы последний бокал в этот новогодний праздник обязательно выпили вместе.
Ким,... ты спишь?
Yes.
I'd like to have a last glass with you. That is, the last glass on New Year's.
Kim, are you asleep?
Скопировать
ѕозвони мне.
ѕосдние новогодние праздники были не очень —тех пор как умер √ай Ћомбардо.
я люблю кларнет.
Call me.
New Year's Eve hasn't been the same... since Guy Lombardo died.
I love a clarinet.
Скопировать
Это ты меня поймал, Тэрумити.
Как раз после новогодних праздников 1947-го.
Мы с матерью только что натурализовались после Манчжурии.
Terumichi, you caught me
It was just after New Years Day 1947
My mother and I had just been renaturalized from Manchuria
Скопировать
Нам надо уехать.
Новогодние праздники мы проведем в Хьюстоне... у моего брата.
Поиграем в гольф. Расслабимся.
We must get away.
New Years', we'll spend time in Houston... with my brother.
Play some golf, relax.
Скопировать
Я придумал небольшой тост, коим хотел бы закрепить сделку.
Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники.
Мы с Лу устраиваем вечеринку в нашем доме в Мерсер-Айленд.
I have a little toast in mind that I daresay will seal the deal.
By the by, don't make any plans for New Year's Eve.
Lo and I are having a blowout at our Mercer Island place.
Скопировать
Ой-ой-ой...
Итак, Рич, Марк, Фил, Алан и я, а также весь коллектив "КьюАй" Желаем вам счастливых новогодних праздников
Отличного Нового Года! И до скорой встречи.
Dear, oh, dear.
So, from Rich, Mark, Phill, Alan and myself, and from all of us at Ql, hope you enjoy the rest of the Christmas holiday.
Have a brilliant New Year and we'll see you again soon.
Скопировать
Грандиозная ошибка.
Новогодние праздники, самое горячее время года.
Я пытаюсь наладить дело.
Bought him a word-of-the-day calendar for Christmas.
Big mistake.
Holiday season, busiest time of the year.
Скопировать
Прошу тебя, не забывай этого.
Что ты собираешься делать на Новогодние праздники?
Я планирую поехать на Остров, поблагодарить еще раз бабушку за то, что воспитала нас.
[Please never forget that.]
[Do you have any plans for New Year's holidays coming up?
[I think I will return to the Island, to say thanks to grandma and everyone else for raising me to this day.]
Скопировать
- Это вас не касается. Но можете сказать ему, что военное министерство хочет поставить к стенке все Управление Статистики.
Он проводит новогодние праздники в Йоркшире, с семьей сестры.
- Счастливого нового года!
But you can tell him the War Office wants the entire Department of Statistics lined up and shot.
He's in Yorkshire over the New Year, with his sister's family.
- Happy New Year! - Happy New Year.
Скопировать
Я против.
Он провел новогодние праздники, закрывшись в нашей ванной с неудачным двойником Тома Хэнкса из "Изгоя
Эбед был волейбольным мячом?
I question it.
He spent New Year's locked in our bathroom with a bad Tom Hanks from cast away.
Abed was the volleyball?
Скопировать
Он продолжал возвращаться ко мне, пытался убедить меня переменить решение.
Но после новогодних праздников перестал.
Видимо как раз тогда он решил вернуться к убийствам.
(Over speaker) He kept coming around all the time, trying to convince me to change my mind.
But around new year's, he just stopped.
I'm guessing that's when he decided to kill again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов новогодние праздники?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы новогодние праздники для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение