Перевод "Stay" на русский
Произношение Stay (стэй) :
stˈeɪ
стэй транскрипция – 30 результатов перевода
Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Скопировать
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
Lamb, goat and something else, do you agree? Oh yeah, and if you want I can come back tomorrow too.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Хорошо, а если вы хотите Я и завтра вернусь.
Скопировать
Do you remember the day we met?
Do not go, Francisco, stay with me!
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Помнишь день, когда мы встретились?
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Скопировать
Captain Dubrovsky again.
Lieutenant' those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see
He's on peripheral tour.
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Скопировать
Doby,
I gave you orders to stay on the station.
You big dope.
Доби
Я приказал вам оставаться на станции,
Вы, идиот
Скопировать
It's pulling us.
Stay aloft.
Read your retros, don't get clogged Mac.
Оно притягивает нас
Сохраняйте высоту
Свяжитесь с офицером по ДМП Не замедляйте движение Мак
Скопировать
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
Stay close to me Terry.
I want to check the surface reaction to explosives.
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Держись ближе ко мне, Терри
Я хочу проверить реакцию поверхности на взрывы,
Скопировать
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Frank!
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Фрэнк!
Скопировать
The Legion is pulling back.
Let's hope they stay back.
Four days. Then the UN freezes the lines.
- Легион отступает.
- Надеюсь, он не вернется.
Через четыре дня позиции заморозят.
Скопировать
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Stay alert.
The Arabs might still use it as a trick to launch an attack.
до перемирия несколько часов.
Будь начеку.
Арабы могут использовать их для атаки.
Скопировать
Oh, your leg hurts?
Well, then stay in bed, of course...
- Whose leg?
Ах, нога болит!
Ну, тогда лежите... конечно, передам... выздоравливайте!
- У кого нога? - Это нога!
Скопировать
- Let's get out of here.
- Let's stay a bit, if that's ok.
In jail they probably won't feed me like they do here...
- Пройдемте отсюда.
- Побудем еще немного, если можно.
Вряд ли меня будут кормить в тюрьме так, как здесь.
Скопировать
Close your eyes.
And stay like that.
It's good for you.
Закройте глаза.
И не шевелитесь.
Это вам поможет.
Скопировать
Weren't you supposed to be going off to Hurley?
Listen, stay where you are.
Call me soon at home.
Я, кажется, просил тебя заехать в Херли.
Слушай, оставайся там.
Позвони мне через несколько минут домой.
Скопировать
He doesn't know who rides every horse.
You stay quiet, old hen.
Upstairs.
Он не знает, кто ездит на всяких там лошадях.
Не шуми, старая курица.
Наверху.
Скопировать
But Zentos is right.
-Stay away!
-Don't touch him!
Я не уверен, но Зентос прав.
Держись подальше.
Не трогай его!
Скопировать
We've got to get them out. They'll ingest the ship and everything in it.
Stay here, both of you. Hold them off if you can.
What happened?
Надо их вытащить, лейкоциты уничтожат лодку со всем содержимым.
Ждите здесь.
Что случилось?
Скопировать
We're gonna miss you, fellow.
And stay out of trouble.
Telegram for Mr. Milton.
Будем скучать, приятель!
- И сторонись неприятностей!
- Телеграмма для мистера Милтона. Срочная.
Скопировать
Help me.
Stay with me.
Don't go.
Помоги!
Останься.
Не уходи.
Скопировать
You have a vacant stable
Let him stay there, I'll pay
You're lucky, thank her
Можно мне остаться на конюшне
Позвольте ему оставаться там, я заплачу
Ты счастливчик, поблагодари ее
Скопировать
If you don't say, I'll kill you
I'll make you stay
King Shi-yi, you again
Не одумаешься-умрёшь
Я заставлю тебя повиноваться
Ши Йи
Скопировать
How about you?
I stay here
Then take this, goodbye
А какже вы?
Я останусь тут
Тогда возьмите это, до свидания
Скопировать
You don't expect this do you?
Now you may stay here and enjoy life
It's yet too early to laugh at me
Не ожидал, что с тобой это случится?
Теперь ты можешь остаться здесь и наслаждаться жизнью
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Скопировать
Don't even think of it!
He will stay with me!
Are You fighting again?
Даже не думай!
Я никому его не отдам.
Вы опять ссоритесь?
Скопировать
This is probably the fear of the anti-Communist factions.
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Возможно, то, чего больше всего боятся анти-коммунистические деятели...
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Скопировать
Go stand against that tree.
Stay there until the end of recess.
Face the tree, hands behind your back.
Встань около дерева.
И оставайся там до конца перемены.
Лицом к дереву, руки за спину.
Скопировать
-I'm going to bed.
-Stay a while. Have a drink.
-I'm worried.
- Я ложусь спать.
- Подожди, давай выпьем.
- Я беспокоюсь.
Скопировать
I think it's best to leave.
No, I want to stay.
Soon they'II realize they were wrong.
Я думаю, лучше нам уехать отсюда.
Нет, я хочу остаться.
Скоро они поймут, что были неправы.
Скопировать
-We'd better get a doctor.
-Take the kid home and stay with him.
-Okay.
- Нам нужен врач.
- Отведи ребенка домой и побудь с ним.
- Хорошо.
Скопировать
-Nothing.
I'II stay with you until your father gets back.
-It's not my father.
- Ничего.
Я останусь с тобой до тех пор, пока твой отец не вернётся.
- Это сделал не мой отец.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stay (стэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
