Перевод "обещанный" на английский

Русский
English
0 / 30
обещанныйpromise bid fair
Произношение обещанный

обещанный – 30 результатов перевода

Я люблю тебя.
И обещаю, что мы справимся.
Чувствуешь запах хлеба?
Well, I love ya.
And I promise ya, we will make it.
Ahh! Smell that bread, it smells heavenly.
Скопировать
С этого момента, ты говоришь мне все для твоего и моего же блага
Обещаю.
И на всякий случай Ты лучше не оставляй с чем-нибудь из моего нижнего белья.
From now on, give it to me straight, for your own good and mine.
I promise.
And to that point, you better not be leaving with any of my underwear.
Скопировать
- Может, попозже.
- Я обещала Золе чаепитие принцесс.
Скажи Келли.
- Qa after.
- I promised Zola a princess tea party.
Have Callie do tea.
Скопировать
Она хочет знать, можете ли забрать детей в 3:00.
Она говорит, что вы обещали отвезти Золу на чаепитие принцесс.
Скажи ей, что освобожусь только в 6:00.
She wants to know if you can pick up her kids at 3:00.
She said to mention promising Zola a princess tea party?
Tell her I'll be out of here by... 6:00.
Скопировать
- Пойти сказать это доктору Торрес?
Но я уже обещала.
Просто забудь.
Do you want me to tell that to Dr. Torres?
No, it's just that I promised.
Just forget it.
Скопировать
Хотелось бы ввести вас в курс прямо сейчас, но я убегаю на встречу в Конгрессе.
Но мы вскоре поговорим, я обещаю.
Новый клиент.
- I wish I had time to go into it right now, but I'm actually running off to a meeting on the Hill.
But we'll speak soon, I promise.
- Okay- - New client.
Скопировать
Я собираюсь написать тебе красивую предсмертную записку.
Я обещаю.
Я ничего не могу сделать..
I'm gonna write you a beautiful suicide note.
I promise.
There's nothing I can do. I...
Скопировать
Вот почему ты уберешь эти заметки и дашь каментарий от лица Белого дома, который до сих пор не ответил на неоднократные заявления, что правящая партия имеет самый низкий рейтинг за многие годы.
Всего одно предложение, Сай, и обещаю, что отстану от тебя.
Без комментариев.
Which is why you're going to put this memo down and give me a quote from the White House, who has yet to respond to repeated allegations that the party it presides over is suffering through its worst P.R. crisis in years.
One sentence, Cy, and I promise I will leave you alone.
No comment.
Скопировать
Обещай, что убьешь меня.
Обещаю
Дети, либо что-то заказывайте, либо уходите
Promise that you'll kill me.
- I promise.
Hey, you kids need to order something, or you need to go.
Скопировать
Я только помогаю эмо вселиться в их человеческого хозяина.
Они обещали, что, когда земля будет захвачена, у меня будет свой домик у озера и столько стейков, сколько
Постойте! Эмо – это растения?
All I do is help the emos get into their human host.
They promised me, when they take over Earth, I can have a cabin on the lake and all the steak I can eat.
Wait a minute.
Скопировать
Эй, эй
Я обещаю, не стоит волноваться о Кате.
Хорошо, не то, чтобы я все еще общаюсь с ней
Hey, hey.
I promise, Katja is nothing to be upset about.
Okay, it's not like I'm still in contact with her.
Скопировать
Да.
Ты мне обещал, сынок.
Никто не пострадает.
Yeah.
You made me a promise, son.
Nobody gets hurt.
Скопировать
Рим не в один день строился, пап.
И я уберу это скоро, обещаю
Только не прямо сейчас.
Rome wasn't built in a day, dad.
- (Chuckles) - And I'll clean this all up soon, I promise.
Just not right now.
Скопировать
Я обещаю.
Я обещаю.
- Папа!
I promise.
I promise.
Dad!
Скопировать
Ты не должен быть здесь, ты ведь знаешь.
Если я найду Киллиана, я обещаю, что настучу ему по голове, так что ты можешь вернуть его в Ультру большим
(Смех) Что ж, твой старый приятель подстрелил меня,
JOHN: You don't have to be here, you know.
If I find Killian I promise to knock him over the head, so you can turn him in to Ultra the big hero.
(CHUCKLES) Well, your old pal got in a shot at me.
Скопировать
- Не пригласят в шестой раз.
С тобой в команде у нас хорошие шансы, и я уже обещал Левону победу.
Ты такой милый, когда притворяешься ботаником.
- Asked back a sixth time.
Look, we have a real good shot at winning with you on the team, and I promised Lavon victory.
You're so adorable when you dork out.
Скопировать
- В чем проблема?
Обещаю, не смотря на то, кто покупатель - я справлюсь с ситуацией.
Я не о тебе беспокоюсь.
- What is the problem?
I promise, whoever the buyer is, I can handle it!
It's not you I'm worried about.
Скопировать
Это успокаивает.
Слушай, я знаю, что везде полный бардак, но обещаю, я всё улажу.
Ты можешь мне не верить.
NERO: That's comforting.
Look, I know it's messy right now, but I promise I am gonna make this work.
You don't have to believe me.
Скопировать
Я вернусь за тобой.
Обещаю.
Нет, не вернёшься.
I'll come back for you.
I promise.
No, you won't.
Скопировать
- Я могу еще пойти на свидание?
- Как я и обещал.
Иди переодевайся.
i got whitman, dead to rights. i can still make my date?
as i promised.
go get changed.
Скопировать
Только чтобы ты замолчал, и ты должен обещать, что не будешь корчить рожи, ладно?
Я обещаю.
- Ой!
Just to shut you up and you've got to promise not to pull a face, all right?
I promise.
Ooh!
Скопировать
Ни за что.
# Шантель, я обещаю быть опекуном твоего ребенка
# И не буду лапать тебя
Don't.
♪ Chantelle, I shall be the child's guardian
♪ Even though I did not shag you
Скопировать
Почему бы тебе не подождать здесь пока я не достану волшебную пыльцу для нас обоих, а?
Ты обещаешь, что вернешься скоро?
А то.
Why don't you wait here, and I'll go get the pixie dust for the both of us, hmm?
You promise not to be long?
Aye.
Скопировать
Наверное, их очень впечатлило, как быстро я оправилась, ведь они решили взять меня в команду!
И они сказали, очень важно, подписать и датировать эти документы, в которых вы обещаете не подавать в
Тренер сказала, когда я принесу бумаги, это будет полный сет.
Anyway, they must have been super impressed with how well I bounced back because now they want me on the team!
Oh, and they said it was very important that you sign and date all these release forms, waiving your right to any legal recourse or something like that.
But coach said once I bring these papers back I'll be all set.
Скопировать
Всё не настолько сложно.
Обещаю, ты всё поймешь.
Смотри, это мы записываем сюда, а вот эти данные мы запишем сюда... вот ты и закончил курс "Основы математики".
Honestly, it's not that complex.
I promise you'll get the hang of it.
See, this goes here, and you're gonna want to put this information right up there... and that is how you drop Fundamentals Of Math.
Скопировать
- Это правда.
Я медиум, и я вам обещаю, что это обязательно случится.
Я предвидела это еще очень давно, когда я впервые...
- is going to happen. - It is!
I'm a psychic, and I promise you, this is gonna happen.
Now, I foresaw this a long time ago when I first...
Скопировать
— О, отлично, большое спасибо.
Обещаю, из-за одной щепотки ничего не случится.
И, конечно, на этой ноте мне необходимо не рекомендовать нюхательный табак или другие табачные изделия.
- Oh great, thanks very much(! )
Not one pinch, I promise.
It is, of course, necessary for me at this point not to recommend snuff, or any other tobacco products.
Скопировать
Я все исправлю.
Я обещаю
.
I'll do better.
I promise.
(sobbing)
Скопировать
Поэтому, что бы ни случилось, просто позволь мне помочь.
Как и обещал.
В ближайшие два месяца никто не войдет и не выйдет.
So whatever's going on, let me help.
As promised.
For the next two hours, nobody in or out.
Скопировать
Я перестану.
Обещаю.
Оставьте его в покое!
I'll stop.
I promise.
Leave him alone!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обещанный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обещанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение