Перевод "обсуждаемый" на английский

Русский
English
0 / 30
обсуждаемыйtalk over discuss under discussion
Произношение обсуждаемый

обсуждаемый – 30 результатов перевода

А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Я согласна, но мы же это обсуждаем.
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
I agree, but we are talking about it.
Скопировать
О, нам не стоит это обсуждать.
Я согласна, но мы же это обсуждаем.
Меня это сильно беспокоит.
We shouldn't talk about this.
I agree, but we are talking about it.
- I am quite intrigued.
Скопировать
У меня нет претензий к его величеству, я искренне и всем сердцем люблю его. я против его советчиков и одной женщины, амбиции которых могут уничтожить королевство.
Госпожа, мы пришли сюда не за тем, чтобы обсуждать что-либо.
Но...
I have nothing against his Majesty, whom I love with all my being only against his advisers and a certain woman whose ambition would ruin a kingdom.
- Madam, we are not here to discuss a brief, or any such.
- But...
Скопировать
Ладно.
Ничего не обсуждаем.
Сыру хочешь?
All right.
We won't talk about it.
Want some cheese?
Скопировать
Если так, как думаешь, как ты себя показал?
Мы.. вообще, мы много раз обсуждали, что это просто секс... и что мы не будем вести себя странно.
А я и не веду себя странно!
If it was, how do you think you did?
We had a discussion, Miri.
- and how we wouldn't let it get weird. - I'm not acting weird.
Скопировать
- Зачем?
- Далеки не обсуждают приказы!
- Но зачем?
- Why?
- Daleks do not question orders!
- But why?
Скопировать
У Вас волосы на голове встанут дыбом.
Перед Вашим приходом мы обсуждали ход Совета епископов, который был созван решить вопрос о верховенстве
Его Величество мудро решил назначить Джорджа Болейна вести переговоры с Их Светлостями.
It'll turn your head wired.
We were discussing before you arrived, the progress of the Congregation of Bishops, which was called to decide upon the King's supremacy.
His majesty has wisely decided to appoint George Boleyn here to negotiate with Their Graces.
Скопировать
Ладно.
Отпугивание клиентов, не один из методов, которые мы обсуждали.
Прости.
Okay.
Freaking the customers out, not one of the sales techniques we discussed.
I'm sorry.
Скопировать
Старая добрая традиция.
обсуждать начальство.
Итак, что Вас достает?
A good old-fashioned bitch session.
Get some stuff off our chests.
So what's bugging you guys?
Скопировать
Ага, точно подмечено.
Но сейчас мы обсуждаем, эту уродскую униформу.
Знаете, что мне не нравится?
Uh-huh, uh-huh. Good point, good point.
But right now we're talking about these ugly-ass uniforms.
You know what bugs me?
Скопировать
Знаешь что?
Мы не может сейчас это обсуждать.
Открываемся через 10 минут.
You know what?
We can't talk about this now.
We open in ten minutes.
Скопировать
- О какой сумме идет речь?
. - Я думал больше о $300 - Цена не обсуждается.
- Окей, $400.
- Okay, $400.
Non-negotiable, $600 price includes everything, Kirk, even the trailer.
- $590?
Скопировать
Это может быть футболка, которую она ненавидит, но носит.
Может белье которое не ее, но не хочет это обсуждать
или любимое платье которое даже видеть не хочет
It might be a shirt that she despises, but wears without complaint.
Perhaps it's some lingerie she knows isn't hers, but refuses to discuss.
Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at.
Скопировать
У меня урок.
Я не хочу все это обсуждать.
Зачем же обсуждать все?
I have a class.
I don't want to get into a whole thing.
There'no whole thing.
Скопировать
Мы с ним это не обсуждаем.
Не обсуждаем. O!
Альбом с высшей школы!
We don't talk about it/ Huh?
We don't, we don't.
Oh! High School Yearbook!
Скопировать
- Вы в это не верите.
- Я не буду обсуждать это с вами.
Он идет.
- You don't believe that yourself.
- I won't discuss it with you.
- He's coming.
Скопировать
ПM может протянуть свою руку.
Это не обсуждается.
- Хорошо.
- The PM may extend his hand.
- That's out of the question.
Okay.
Скопировать
- Ничего из этого. - А в чем тогда?
- Я не имею права это обсуждать, пока не окончен процесс.
Понимаете?
- It's none of that.
- What is it? I can't discuss it until the process is complete.
- You understand.
Скопировать
Кто ты и откуда ты все это знаешь?
Да ты обсуждал все это с Шанти на едине.
Да но там был еще кое-кто кто выдел твое преступление
Who are you and how you know all this?
Yeah you have discuss all this with shanti in person.
Yeah but there was someone else too, who saw your sin too.
Скопировать
Я хотел бы извиниться ..
Мы все еще обсуждаем это?
Ещё раз спрашиваю В чем проблема?
I know the crap out of women. I would like to apologize for all the men who thought this was a laughing matter.
Are we still discussing this?
I say again, what is the big deal?
Скопировать
Не так всё плохо....
Самое плохое ... что она это показывает ... своему терапевту и они это обсуждают.
Майкл, вам это нужно прекратить.
No. It's not that bad.
The worst part is that she shows it to her therapist and they discuss it.
Michael, you need to get out of this.
Скопировать
...что мне, бедной лохне, не понять?
Мы же будем дурить чуваку мозги,.. ...так что лучше не обсуждать при нём детали.
И потом,.. ...он нам вряд ли разрешит.
I couldn't possibly understand?
You know we're kind of conning this guy so maybe it's best that we don't go into detail about it while he's watching us.
Besides he's probably not gonna let us do it anyway.
Скопировать
Да, так и есть.
Не обсуждайте с ней - она стесняется.
Ли, это Джаспер.
Yes it is.
But don't mention it.
Lee this is Jasper.
Скопировать
Как думаешь? Кто горячее? Пэм или Карен?
Я не буду это обсуждать.
Пэм больше.
So Jim, who do you think is hotter,
Pam or Karen?
Yeah, I'm not gonna talk about this now.
Скопировать
И я собираюсь к ним сегодня.
Из-за новых весов в холле весь женский персонал обсуждал только одно.
- Мне надо бы сбросить кило.
Matter of fact: I'm going there tonight.
The new patient's scale had all the female staffers obsessing about one thing.
- I need to loose two pounds.
Скопировать
Трепался с кузеном из Тусона.
Обсуждаем неудачный секс!
И думаешь после этого я стану щадить твои чувства?
I was talking to my cousin in Tucson.
We always trade bad date stories.
And to think that I went out of my way to spare your feelings.
Скопировать
-С меня хватит. -Сьюзен!
Правда, я больше не могу снова все это обсуждать.
Весь прошлый год я только и делала, что доказывала тебе мою любовь, а ты постоянно твердишь о Майке.
- Susan!
I can't have this conversation one more time!
I've done nothing but prove my love to you for the last year, and you cannot shut up about Mike!
Скопировать
Добрый день!
Вы с экспертами, обсуждаете возможность введения штрафов для родителей, которые не следят за поведением
Расскажите нам об этом.
'Good afternoon.
You've been talking about fining parents 'who fail to control their children's behaviour.
'When was the policy introduced?
Скопировать
- Когда это случится?
- Еще обсуждается.
А полиция решила проблему с...
- When will that be?
- TBD.
Did the police solve the problem with...
Скопировать
Ты бы мог солгать насчет этого.
Не обсуждайте меня, пока я не вернусь.
Он что, серьезно ?
You could have lied about that.
Don't talk about me while I'm gone.
Is he serious?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обсуждаемый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обсуждаемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение