Перевод "объясниться" на английский

Русский
English
0 / 30
объяснитьсяspeak have a talk explain be explained be accounted for
Произношение объясниться

объясниться – 30 результатов перевода

Я не уверена.
Мы ждем от докторов, что они прояснят все тайны, раскопают все секреты, чтобы их объяснить...
Я не верю в эти иллюзии.
I'm not so sure.
We expect doctors to clear up every mystery, to unearth the secrets that explain them...
I reject that illusion.
Скопировать
Нет, так не будет лучше.
Никто тебе не мешает объяснить.
Люди должны тебя послушать.
- No, it's not for the best.
No one stops you speaking. Far from it.
People need to hear you.
Скопировать
Поскольку его величество даровал владения своему сыну, герцогу Ричмонду, он решил, что с ней следует поступить также.
Объясните.
Он хочет отправить принцессу в замок Ладлоу на границе с Уэльсом.
Since his majesty has given his son,the duke of richmond his own establishment, he considers it only should also have hers.
What do you mean?
His majesty intends to send the princess to ludlow castle in the welsh marches.
Скопировать
Но я хочу, чтобы ты понял, Томас.
Мне надо объясниться.
Я жил с женой моего брата, и теперь пришел к выводу, что их брак был законным.
But I need you to understand,thomas.
I need to explain.
I have been living with my brother's wife and I have come to believe their marriage was consummated.
Скопировать
Но его святейшество полагает, что у вашего величества есть и другое решение.
Я уже ясно объяснил вашему преосвященству, что его величество...
Нет-нет, прошу вас.
But his Holiness also suggests to your Majesty another possible solution.
- I have already made it plain to your Eminence that his Majesty...
- No, no, no. Prego.
Скопировать
Несомненно, ваша милость.
Хочу снова ясно объяснить вам.
Если вы откажетесь дать развод, вы спровоцируете неописуемый гнев против папы, против папских судов и самого папства!
- Indeed your Grace.
- I want to make it plain to you again.
If you refuse to grant the divorce, you will provoke a marvelous opinion against the Pope, against the papal courts and against the papacy itself!
Скопировать
Частичная совместимость трансплантата крайне опасна.
Доктор Форман объяснил нам.
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения трансплантата? - Да.
A partial match transplant is extremely dangerous.
Dr. Foreman explained.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Скопировать
Доктор Форман объяснил нам.
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
Dr. Foreman explained.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Скопировать
Они попали под влияние Формана, поэтому невозможно...
Ты не объяснил, каковы шансы и последствия.
Ты солгал им.
Once Foreman got his mitts on them, there was no way...
You don't explain chances and probabilities.
You lie to them.
Скопировать
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Это не Марк Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на
потому, что он тоже не готовит барбекю
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
That's not Mark Sloan. Which doesn't explain why I spent the entire day looking at Alex Karev like a puppy at a chew toy. Why don't you just go there already?
Because he doesn't barbecue either.
Скопировать
- Ты говорила, 75 человек.
Ну, как тебе объяснить?
Смотри ты играешь в покер, да?
- You said 75 people.
How can I explain this?
Look you play poker, right?
Скопировать
По этой причине я не представляю тебя маме!
Ты не можешь деликатно объяснить людям ситуацию.
... Толкаешь насильно свою тему.
This is exactly why you haven't met my mother.
You don't know how to ease people into this situation.
- You just force your way in every time.
Скопировать
Вы не знаете, о чем вы говорите.
Нет никакой возможности, чтобы объяснить.
Что объяснить?
You don't know what you're talking about.
No way you could understand.
What's to understand?
Скопировать
- Да.
- Заставьте его объяснить причины его нежелания давать присягу, или я сочту за предательство его молчание
Я назначаю вас вице-регентом по духовным вопросам.
- Yes.
- You will force him to give his reasons for not taking the oath, or I will deem his silence to be malicious.
I am appointing you Vice-Regent in Spiritual Matters.
Скопировать
Я так рада, что ты пришёл, Виктор.
Мне столько надо сказать, мне так много надо объяснить.
Морин, это должно остаться между моим сыном и мной.
I'm so happy you've come, Victor.
I have so much to tell you. I have so much to explain.
Murray. This is between my son and I.
Скопировать
Это просто предупреждение.
Если нужно в деталях, то Тоби тебе объяснит.
Успокойся, ладно?
It's just a warning.
If you want details, Toby can provide them.
You take it easy, all right?
Скопировать
Да, в этом вроде как весь смысл.
По крайней мере, так мне Лейн объяснила все это.
Черт. Это мой первый прием.
I mean, at least, that's how Lane talked me into the whole thing.
Damn, it's my first baby shower.
I've been so caught up with the wardrobe question.
Скопировать
Когда вы пришли, у меня был сон...
Это сложно объяснить.
Для этого нет слов.
When you came in I was dreaming about...
I can't explain it.
There are no words.
Скопировать
Мое расположение ко Франции хорошо известно, я долго и последовательно отстаивал ваши интересы.
Но как объяснить это, убийство дяди моего короля?
- Откровенно говоря, это было сделано не по приказу моего господина, и совершившие преступление были наказаны.
Your Excellency is aware of my sentiments towards your country. I've laboured long and consistently in French interests.
But how to explain this? The murder of my king's uncle.
Well, frankly, it was not done on my master's orders. And those that committed the crime have been punished.
Скопировать
Бог в деталях.
Можете объяснить мне, что с этой фотографией, мистер Ламб?
Шестнадцатилетие Стеллы.
God is in the detail.
Can you explain this photo to me, Mr Lamb?
Stella's sixteenth.
Скопировать
К сожалению, Я не должен объяснять Президенту что есть второй Хиро Накамара снаружи.
Потом я собираюсь объяснить ему, как дал ему смыться.
Видишь, Я не могу вернуться с пустыми руками
Unfortunately, I have to explain to the President that there's a second Hiro Nakamura out there.
Then I gotta tell him how I let him get away.
See, I can't come back empty handed.
Скопировать
Не проверял еще.
Тёрклберри, объясните мне пожалуйста, почему Вы прооперировали этого пациента?
Или еще лучше, Вы можете сказать это комитету по этике позднее сегодня.
I didn't check.
Dr. Turkleberry, can you please explain to me why you performed surgery on that patient?
Better yet, you can tell it to the ethics committee later on today.
Скопировать
Скажите мне, Доктор, вы же образованный человек.
Объясните мне вот что... то здание будет самым высоким зданием в мире.
Как так получается, что они могут построить это а в самом центре Манхеттэна люди умирают от голода.
But tell me, Doctor, you're a man of learning, right?
Explain this to me, that there is going to be the tallest building in the world.
How come they can do that and we've got people starving in the heart of Manhattan?
Скопировать
- Да!
Объясни мне.
- Ты шутишь?
Yes!
Explain it to me.
Are you kidding me?
Скопировать
Что ты сказала? Что это я сделаю?
В общем, нетрудно объяснить, но тогда будет скучно. Но Марси очень кстати здесь.
- Излагай, как угодно.
What did you say and what did you say I'd do?
Anyhoo I could explain what I said which would be boring or Marcy over here who is an incredible actress could act it out for you which I think will give you a better idea of what you have in store for you tonight.
Okay so just tell me your way.
Скопировать
Куда?
- Я всё могу объяснить.
- Что здесь объяснять?
Where are you going?
- I can explain everything.
- What are there to explain?
Скопировать
Это незаконно сбегать с места аварии.
- Майку лучше объяснить своё отсутствие.
- Осторожней.
It's illegal to drive away from an accident!
Mike better have one hell of an excuse for not being here.
Easy.
Скопировать
Завтра он будет питаться за 5$, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
Ты объяснишь Джине В точности, что ее ждало
Похоже мы все обсудили.
Tomorrow he eats on five, and we'll be down to soup and sugar packets by Friday.
And just so there's no misunderstanding, you're going to explain toJenna... exactly what was waiting for her at the other end of that flight.
I think that covers it.
Скопировать
Твоё признание.
Как видишь, я подробно объяснил, как ты убил Джека Донелли.
Он сам себе вырыл могилу, не так?
Your confession.
As you can see, I've detailed how you killed Jack Donnelly.
Dug his own grave, didn't he ?
Скопировать
Пойду отвертку принесу.
Так, объяснить не хочешь?
Вобщем, криптонит, потом молния, всё случилось так быстро... я не очень понял.
Um, I'll go get a screwdriver.
Ok, I need a little explain-o.
There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... it's not really clear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов объясниться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы объясниться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение