Перевод "один день" на английский
Произношение один день
один день – 30 результатов перевода
Се ля ви.
Прошел еще один день о котором мы будем рассказывать своим внукам.
Что вы сказали Терлесс?
C'est la vie.
Yet another day to tell our grandchildren about.
What's that, Tress?
Скопировать
Потому что и впрямь, по части достопримечательностей Москва город не очень-то...красивый.
И затем, в один день все изменилось.
Я понял что этот город — ничто без своих жителей.
Since it's true that, apart from the monuments it's not a city that's very beautiful.
And then one day everything changed.
I understood that this city is nothing without its inhabitants.
Скопировать
Сейчас мы все проверяем, чтобы убедиться, все ли в порядке.
Ну, сколько же всего произошло за один день!
- Немного кофе? - Нет.
We're checking now to see if everything's in order. Well, what else can happen in one day!
- Any coffee?
It's all gone.
Скопировать
Блондинка протянет нам руку, снова жизнь легка.
Один день здесь, другой день в другом месте, наша жизнь как романс, набрасывается на мелодию удачи, бежит
Мы предпочитаем радость несчастью, ум - глупости, искренность - лицемерию, добрых людей - жандармам.
A pretty girl lends a hand And life is grand.
Today here, Tomorrow there. Our life´s a romance, A melody composed by chance, Full of new delights.
We prefer joy to misery, Intelligence to stupidity, Straight talk to hypocrisy,
Скопировать
И преследовать Клайда Не сдался.
И признался мне Клайд В один день, Что за ними пойдет, Словно тень.
Их дорога окутана мраком, Темнота и не видно пути, И решили они Все равно продолжать
"...and locking him up in a cell.
"Till he said to me, 'I'll never be free, so I'll meet a few of them in hell.'
"If a policeman is killed in Dallas, and they have no clue to guide.
Скопировать
- Сколько займет ремонт?
- Как минимум один день.
При таком потреблении энергии двигатели будут истощены гораздо раньше.
- How long to repair warp drive?
- At least one solar day.
At our present rate of consumption, we'll exhaust our impulse power long before then.
Скопировать
Я уже мертва.
Я умерла с Давидом в один день.
Присоединюсь к нему, когда он будет отомщен.
The justice of men is powerless. It can't punish me.
I'm already dead.
I died the same day David did.
Скопировать
Так. Хорошо. Теперь руки.
Однако, должен заметить, если встречаю много красивых девушек в одном месте или в один день, это меня
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает.
Next to the other...
Fine. Try to hold it. Still, I must say, if I see too many beauties in one place or in one day, I get depressed.
You see, I think of those I will miss. I get dizzy. Sometimes, I see a beautiful girl walking in the street in front of me, and my heart beats faster.
Скопировать
Заика?
Поступай к нам во флот, я тебя выправлю за один день.
Спасибо, но мой дом — храм.
A stutterer?
Join the navy. I'd correct it in a single day
No, my home's a temple.
Скопировать
Глянь.
Вот этот родился в один день со мной.
Видишь?
Takke a look.
This one here was born the same day I was.
You see?
Скопировать
Мне уже лучше... а дома станет совсем хорошо.
Папа, пожалуйста, задержись хотя бы на один день. Прошу тебя, останься.
Где ты остановился?
I feel much better now.
Dad, please stay until tomorrow, if not at my place, then at your hotel.
What hotel are you at?
Скопировать
К тому же, они футболисты, а не актёры.
А ты, вдруг, за один день стала актрисой.
Это исключено. -Исключено!
Besides, they're football players, not actors.
And you suddenly, overnight are an actress. It's out of the question.
- Out of the question!
Скопировать
Может, попробую и под парусом.
- Мы уходим только на один день.
- Вы не сняли дворники?
I may try sailing someday
We only came for the day Me too
You left the windshield wipers?
Скопировать
Он отказался, потому что не хотел ничего делать в любой армии.
Он провел год и один день в тюрьме.
Он выходил, снова отказывался, опять возвращался в тюрьму.
He refused to go, he didn't want anything to do with any army.
He got a year and a day in jail.
He got out, refused to go again, went back to jail.
Скопировать
Старого немецкого правительства больше не существует.
Рейхсканцлер доктор Геббельс уполномочил меня... просить вас о перемирии на один день.
С какой целью?
The former German government no longer exists.
Reich Chancellor Dr. Goebbels has authorized me to ask you for ceasefire for one day.
To what purpose?
Скопировать
Я уже с ног валюсь.
Если это продлится ещё один день, я с ума сойду.
-Здравствуйте.
I'm exhausted.
One more day of this and I'll plop.
- Hello.
Скопировать
Она невероятно вкусная.
Прошу тебя, мы женаты всего один день
Просто мне немного грустно из-за того, что ты даже не пытаешься понять
It's absolutely delicious.
We've only been married one day.
I'm just a little bit sad. Because you don't try to understand.
Скопировать
- Но как?
Пропустишь один день в школе.
Тогда нужна записка от родителей.
-By whom?
We'll find a doctor, just take a morning off school
I'd have to take a note
Скопировать
Наркоманы.
Еще один день из жизни мисс Дам-Дам
Такси!
Freaks.
Another typical day in the life of Miss Dum-Dum.
Taxi!
Скопировать
Полная покорность Иисусу Христу и моему духовнику.
Вечная радость за один день подвига на земле."
Как ты чувствуешь себя, мое дорогое дитя?
Total submission to Jesus Christ and my director.
Everlasting joy in return for one day's effort on earth."
How do you feel, my dear child?
Скопировать
Встретимся у цветочного ларька на станции "Виктория" в одиннадцать.
Один день - и мы во Франции.
Даже паспорт не нужен.
Meet me at the flower stall at Victoria Station tomorrow at 11am.
We can get a day trip to France.
You don't need a passport.
Скопировать
- Многая лета! - Зять, вот тебе новый хозяин.
Слава Богу, в один день получили и хозяина, и мельника!
Какое красивое платье! Какие волосы!
Here's to lasting many years!
- Here is our true husband. Thank God, in one day we got a hero and a miller!
What a beautiful dress, and such hair!
Скопировать
Если они в стельку пьянь? е, мь?
За один день мь?
сможем подготовится.
Well, if they're dead drunk in Nogales, we'll know in 2 4 hours.
Surely we can put up with the man for one more day.
No.
Скопировать
Но моя диссертация...
Только один день!
Пожалуйста?
There's my thesis
It's just a day!
You will?
Скопировать
Это я.
Я задержусь ещё на один день.
Да, я знаю.
It's me
I'll be home a day late
Yes, I know.
Скопировать
Тогда мы дадим им время, чтобы они попытались.
Мы будем ждать один день до того, как начнем думать с точки зрения применения защитных мер.
Да, один день, спасибо.
REFUSIAN: Then we will allow them time to make their attempt.
We will wait for the passing of one day before we think in terms of employing defensive measures.
Yes. One day. Thank you.
Скопировать
Мы будем ждать один день до того, как начнем думать с точки зрения применения защитных мер.
Да, один день, спасибо.
Теперь дело за Стивеном и остальными.
We will wait for the passing of one day before we think in terms of employing defensive measures.
Yes. One day. Thank you.
-Now, it's up to Steven and the others.
Скопировать
Мы представляем мотоциклы, велосипеды и лодки, дорога - наш дом.
Один день здесь, другой день в другом месте.
Мы живем свободно, без привязанностей. Веселые беззаботные школьники.
Bikes and boats as well. The road´s our home base.
Today we´re here, Tomorrow there.
We live free as the air, Like boys without a care.
Скопировать
Нас зовут артистами, на самом деле мы поэты.
Один день серьезный, один день веселый.
В нашей жизни поочередно встречаются трагедия существования и комедия счастья.
They call us carnies But poets are what we are.
Today we frown, Tomorrow laugh.
Life´s a double bill, A tragedy of fate,
Скопировать
Это, может быть, последние дни для кого-то из вас.
случайно завтра, проснувшись, мы обнаружим, что всё еще живы, мы поблагодарим богов, подаривших нам ещё один
Так должен жить римлянин... А я римлянин.
This might be the last day of your lives.
If by chance tomorrow, waking up, we realise we're still alive, ...well, let's thank the gods for giving us one more day.
That's how a Roman man uses his head And I'm Roman.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов один день?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы один день для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
