Перевод "один месяц" на английский
Произношение один месяц
один месяц – 30 результатов перевода
- Промывание носа?
- Четыре посещения за один месяц?
ты спрашиваешь меня, как я забочусь о пациентах?
- Nasal lavage?
- Four visits in one month?
Oh, are you questioning my patient care?
Скопировать
Ты делаешь так, чтобы эти две шайки прекратили драться, И я вручу тебе ещё один сертификат.
На этот раз, один месяц с твоего приговора.
Месяц?
You get these two gangs to stop fighting, I'm gonna give you another certificate.
This time for one month off your sentence. A
- A month? I'm in.
Скопировать
-Что? !
-Один месяц.
-2 месяца или никакой сделки.
-What?
-One month.
-Two months or no deal.
Скопировать
Должно быть, искал это чудо не одну неделю?
Не один месяц, Свана.
Бедная мадам Якушева.
You must've searched for weeks before you found anything as divine as Punchy...
- didn't you, Leon? - Months, Swana.
Poor Madame Yakushova.
Скопировать
- Да. Зачем? Да сам не знаю.
Мой отец владелец бара... тебе осталось жить один месяц...
Ты актер, входящий в образ - не знаю, импровизируй!
Why? "My father owns the bar." You got a month to live.
You're an actor researching...
I don't know. Improvise.
Скопировать
Тогда мы можем провести операцию, и я думаю, вы сможете забеременеть в течении трех или четырех месяцев.
Ему осталось жить от силы один месяц.
Ну как прошло?
we can operate and hope you get pregnant within a few months.
He's got one month left. At most.
How did it go?
Скопировать
В Сент-Мари на один месяц приезжает врач.
У нас один месяц, чтобы убедить этого врача подписать долгосрочный контракт.
Если он подпишет, у нас будет завод.
A doctor's coming to St-Marie for one month.
We have one month to convince him to sign long-term.
If the doctor signs, we get a factory. Guaranteed!
Скопировать
Сначала они мне дали год жизни... Потом это стало шесть месяцев,
Потом это превратилось в один месяц.
Если их послушать,
First, they gave me a year to live... then it became six months.
Then less than a month.
To listen to them...
Скопировать
И ваш долг – там присутствовать!
В Сент-Мари на один месяц приезжает врач.
У нас один месяц, чтобы убедить этого врача подписать долгосрочный контракт.
It's your duty to be there.
A doctor's coming to St-Marie for one month.
We have one month to convince him to sign long-term.
Скопировать
Получалось, Вудс был предателем, она не увидела бы пенсию.
За один месяц до его отставки?
Он не увольнялся.
It comes out Woods was a traitor, she doesn't see a pension.
A month away from his retirement?
He wasn't retiring.
Скопировать
Я никогда и ничего не брал себе!
И сейчас я прошу вас остаться со мной всего на один месяц!
Позор!
I've taken nothing for myself.
And all I've asked of you is one more month.
- Shame. - That's your king.
Скопировать
Продолжаем.
Уже не один месяц ты мне пишешь прошение за прошением и просишь чтобы я разрешил тебе съездить в Иркутск
Я прошу только то, на что имею право.
Continue.
For months you query request addresses me so that I authorize you to join your father at Irkutsk.
I asked that my right.
Скопировать
Потом он, наконец, сказал: "Хорошо, но только на 6 месяцев"
Остался один месяц из этих шести.
Потом я ухожу.
He finally said, "AII right, but just for six months."
There's just one month left.
Then I'll quit.
Скопировать
- Да
Один месяц оно великолепное, потом два месяца отлично.
Возможно, даже целый год оно нормальное.
- Yes.
For a month, it's splendid. Even two months is fine.
Perhaps, even a year is OK.
Скопировать
Только на месяц.
только на один месяц.
Чёртов Терминатор...
Just for a month.
During the time that we are participating in the WOC, just for a month.
What Terminator?
Скопировать
Согласно плану продления жизни, который они хотели реализовать, человек старел бы на один месяц за 100 лет реального времени.
Сто лет - и всего один месяц?
Именно так, старшина.
According to their life prolongation plan, what they thought they were accomplishing, a person would age only one month for every 100 years of real time.
One hundred years, and only one month?
Exactly, Yeoman.
Скопировать
- Спасибо.
Согласно плану продления жизни, который они хотели реализовать, человек старел бы на один месяц за 100
Сто лет - и всего один месяц?
- Thank you.
According to their life prolongation plan, what they thought they were accomplishing, a person would age only one month for every 100 years of real time.
One hundred years, and only one month?
Скопировать
Мы расстались первого апреля.
Так что я решил позволить этой шутке продолжаться один месяц.
Каждый день я покупаю банку ананасов со сроком годности 1 мая.
I took. it as a joke when she said soon April Fool's Day that we 'd separate.
I decided too let the joke last for a month.
That's because May loves pineapples. The first of May is also my birthday.
Скопировать
Видимо, он был занят.
У вас еще один месяц. Затем - повторное обследование.
Тогда мужчины не умели вас любить.
I guess he was busy.
You have one more month... then you'll be up for reassessment.
Men didn't love you then.
Скопировать
И вместо того чтобы сохранять наши ресурсы ты даже не пытаешься это сделать!
Остался только один месяц.
Для выполнения задачи, роботы должны работать с максимальной нагрузкой.
And you're supposed to be conserving our resources, not...
Due date is only one month away. Yes.
To make the due date, the robots must work at peak capacity. YES.
Скопировать
Звездная дата 4523.7.
105 лет, один месяц и 12 дней назад.
Пятница.
Stardate 4523.7.
105 years, one month, 12 days ago.
A Friday.
Скопировать
Потому что яйца в соединении с челюстями - символ смерти.
Я могу стать миллионером за один месяц, приготавливая такие блюда для людей.
Но, им никогда не суждено узнать, чего они лишились.
Because eggs, according to the Jews, are the symbol of death.
I could become a billionaire in a month if I prepared this dish for others.
But the others will never know what they're missing.
Скопировать
Как ты думаешь, куда мисс Фиджеральд и Магрудер... собираются отправиться в романтическое путешествие?
Его развод затянется не на один месяц.
Я слышал его жене вообще наплевать.
Where do you think Miss Fitzgerald and Mr. Magruder... are gonna go for their romantic getaway?
His divorce doesn't come through for months.
I hear his wife couldn't care less.
Скопировать
Как вы увидите, когда мы будем проходить многомерный анализ... каждая задача обычно имеет больше, чем одно решение.
Как я уже говорил, для решения этой задачи... многим из вас понадобится не один месяц.
Некоторым из вас... для этого потребуется вся жизнь.
As you will find in multivariable calculus, there is often a number of solutions for any given problem.
As I was saying, this problem here will take some of you many months to solve.
For others among you, it will take you the term of your natural lives.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты ее взяла.
Не волнуйся, всего один месяц.
Ты закончишь школу и я найду тебе обои, которые ты хотела.
Now I want you to have it.
One month. Don't worry, just one month.
You will finish school and I will search that wallpaper for you and that's it.
Скопировать
Почему ты взялся за него?
Разве мы не можем придержать наши планы на пенсию на один месяц?
Почему это так важно?
Why did you take it?
We can't put our retirement on hold for one month?
What's so important?
Скопировать
Вы не пройдетесь со мной?
Вы можете работать здесь один месяц.
- Вы поклялись, что не скажите никому.
Would you come with me, please?
You're to have one month's notice.
- You said you'd swear to tell no one.
Скопировать
Мое состояние оценивается примерно в 900 миллионов долларов.
За один месяц обо мне написали и .
Я всемогущий правитель времени и пространства, мистер Картер.
I'm worth about $900 million.
I'm in Newsweekand Forbes in the same fucking month.
I'm the all-powerful ruler of time and space, Mr. Carter.
Скопировать
15 миллиардов лет спустя – это наше сегодняшнее время, последняя секунда 31 декабря.
Один месяц длится 1 с четвертью миллиарда лет. Каждый день равен 40 миллионам лет.
Каждая секунда – это 500 лет нашей истории. Мгновение ока в пьесе космического времени.
The blinking of an eye in the drama of cosmic time.
At this scale, the cosmic calendar is the size of a football field but all of human history would occupy an area the size of my hand.
We're just beginning to trace the long and tortuous path which began with the primeval fireball and led to the condensation of matter:
Скопировать
Просто будьте.
А теперь, пример для подражания, новый рекорд нашего офиса за крупнейшую комиссию за один месяц принадлежит
Учитесь у него, ребята.
Just be there.
Now, on a more inspiring note, the new office record... ..for a single month's gross commission from the wealthy individual accounts... ..goes to Bud Fox.
Shows cold calling does work, fellas.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов один месяц?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы один месяц для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение