Перевод "одобряющий" на английский

Русский
English
0 / 30
одобряющийapprove
Произношение одобряющий

одобряющий – 30 результатов перевода

Как я могу вернуться, когда он щеголяет с этой шлюхой?
Получится так, что я одобряю эту позорную связь.
Маргарита, без милости короля мы с тобой - никто.
- How can I return while he flaunts himself with his slut?
I would be seen to be approving of his ridiculous liaison.
- Margaret, you and I must stay in the King's good graces or we are nothing.
Скопировать
Я знала.
Вы не одобряете.
Вы речь приготовили, да?
I knew it.
You disapprove.
You're here to push some kind of agenda,right?
Скопировать
-Да.
Одобряю ли я? Нет.
Знаю ли? -Да.
Yes.
Now do I approve?
Do I know?
Скопировать
Вместе.
Ну, не то, что я одобряю это, но они - взрослые люди.
Точно.
Together.
Well, not that i approve, but they are consenting adults.
Right.
Скопировать
Сурово, мужик.
Одобряю.
Раскусили мой план?
That's cold, man.
I like it.
See how that worked?
Скопировать
- Приятных праздников.
Начальство этого не одобряет.
У меня был пистолет.
## [ Oriental Flourish ]
[ Ladybugs Laughing ]
Hey, Linda. Wanna go to that art auction?
Скопировать
Я имею ввиду, я не против гомосексуалистов, но не в школе.
И я не могу больше одобрять чтобы моего сына обучал этот Г-н Лейтнер.
И тот другой ... как его имя ... Ээ ...
I mean, I have nothing against homosexuals, but not on school ground.
And I cannot approve of my son being taught by this Mr. Leutner anymore.
And neither by the other one ... what´s his name again...hm...
Скопировать
Да, могу сказать с полной уверенностью, что одобряю национал-социализм.
Полностью одобряю.
Серьёзная вещь.
Yes, I can say with conviction that I approve of National Socialism.
I'm fully admit it.
I think it's a sound philosophy.
Скопировать
И это не значит, что его плохо учили.
Такие отношения в Мантикоре не одобрялись.
- Если не считать партнера для размножения.
It's not like he wasn't taught better.
You think they encouraged dating within your unit at Manticore? They didn't.
- Aside from the whole breeding-partner thing.
Скопировать
Хорошо.
Ты одобряешь?
Мы можем сейчас идти?
All right.
Do you approve?
May we leave now?
Скопировать
-Да.
Рад, что ты одобряешь.
Эй. Слушай, я не хотел на тебя наезжать недавно.
-Yeah.
Glad you approve.
Hey, look, I didn't mean to get all up in your face before.
Скопировать
- В полнейшем.
Я не в полной мере одобряю ваш критический журналистский стиль но думаю, теперь знаю, как с ним сладить
Далее ещё больше "Подростковой Сцены" с участием нашего гостя - доктора Фрейзер Крейна.
- Absolutely.
I didn't fully appreciate the hard-hitting nature of your journalism, but I think I know how to handle it now.
We're back with more Teen Scene, and our special guest, Dr. Frasier Crane.
Скопировать
- Но я хочу узнать.
И если ты этого не одобряешь, тебе придётся последовать твоему же совету, когда я говорила, что не хочу
Знаешь, попробуй вспомнить все те годы, когда я растила тебя и смотрела за твоим дядей Виком, и у меня не было ни минуты на саму себя.
WELL, I'D LIKE TO.
AND IF YOU DON'T APPROVE, THEN I SUGGEST YOU FOLLOW YOUR OWN ADVICE WHEN I SAID I DIDN'T WANT YOU SEEING BEN,
YOU KNOW, YOU MIGHT TRY REMEMBERING ALL THE YEARS THAT I RAISED YOU AND LOOKED AFTER YOUR UNCLE VIC, WITHOUT EVER TAKING A MINUTE FOR MYSELF.
Скопировать
Я забил для тебя солидную позицию совладельца проекта.
Надеюсь, ты одобряешь.
Вообще-то... по правде... со всем уважением...
I'm holding a large ownership position open for you.
I hope you approve.
Actually, frankly... all due respect,
Скопировать
Я часто слышу их на улицах. "Мы опились воды".
Они не одобряют чудес, которые я принес в их пустыню.
Они не одобряют чудес, которые я принес в их пустыню.
I hear them... in the streets when I walk.
We've become water-fat.
They resent the wonders I've brought to their desert.
Скопировать
Они не одобряют чудес, которые я принес в их пустыню.
Они не одобряют чудес, которые я принес в их пустыню.
Они не одобряют меня.
We've become water-fat.
They resent the wonders I've brought to their desert.
They resent me.
Скопировать
Они не одобряют чудес, которые я принес в их пустыню.
Они не одобряют меня.
Я бы все отдал за прекращение этих войн.
They resent the wonders I've brought to their desert.
They resent me.
You know what I'd pay to end these wars?
Скопировать
Хорошо, что все устроилось!
Вы одобряете эту поездку?
Конечно, Ховард.
Ain't it nice for everything to have been arranged so quick?
Do you approve of my going on this boat?
I do, Howard.
Скопировать
Нет, никаких представительниц.
-Тогда я одобряю сделку.
Я прошу, чтобы ты перестал вести дела с Йорамом.
No, no others.
-I'll allow it, then.
I want you to cut off your business ties with Yoram.
Скопировать
-Насколько хуже?
Ну, когда он узнал, что я не одобряю его безумную миссию, он начал говорить о том, чтобы остаться.
Мне даже кажется, что слово "мы" проскользнуло в его речи.
-How much worse?
When he found out I wasn't up for the mission of madness he started to talk about staying.
I believe the word " us" may have even been used.
Скопировать
Руки человека, который чувствует то же, что и я.
Но Мэл говорил, что ты не одобряешь мою профессию.
Конечно, и он говорил это, чтобы не подпускать тебя ко мне.
Someone who could feel what I feel.
But Mal said you don't approve of my work.
Sure, and he said that to keep you from me.
Скопировать
Вы прекрасно догадываетесь.
Наша связь никогда не одобрялась.
Скоро она станет невозможной.
You can guess.
People disapprove of our affair.
It will become impossible.
Скопировать
Те, кто не ходил, выражали следующее:
"Я уважаю свое начальство, но не одобряю некоторые его решения.
Я также считаю, что "Юмимото" лишь выиграет от назначения иностранцев на ответственные должности, где они могут принести пользу".
Those who shunned it said:
"I respect my superiors, but I criticize "some of their decisions.
"I also think Yumimoto would benefit from "a few foreigners in responsible positions, "where they'd be useful."
Скопировать
Незначительная вещица, но достаточная, чтобы поставить вам 30.
Некоторые не одобряют мой "коэффициент симпатии", однако я полагаю, что симпатия, если брать греческий
Другим я прибавляю "коэффициент антипатии", что означает минус 2-3 балла.
"the sympathy quotient."
Nothing drastic, but enough to get you the 30. Some people disapprove of my "sympathy quotient," but I believe that sympathy, in the sense of the term "sympasin,"
the suffering of others, is important for doctors.
Скопировать
Приятно то, что она хочет спасти имя матери.
- Вы её одобряете?
- Конечно.
I think it's admirable that she wants to clean her mother's name.
- Then, you approve it?
- Of course.
Скопировать
Буду с вами честен.
Мне комфортнее с теми, кого одобряет Альянс.
Ну, покажи высший класс.
I'll be honest.
I'm just more comfortable with an Alliance-approved magician.
Give 'em a hell of a show, champ.
Скопировать
Рейчел его уже покормила, и он в полном порядке. А номер моего мобильника у тебя есть.
А Рейчел одобряет эту затею или нет?
Нет.
Rachel's given him a feed so he should be fine, but you have my mobile number.
Huh-huh. Rachel - she happy with all this, no?
No.
Скопировать
Да, все произошло очень быстро, не так ли?
- Вы не одобряете?
- Ну, что сказать...
Yeah, it all happened quite quickly, didn't it?
You don't approve?
- Oh, well.
Скопировать
Думаю, что в соответствующих инстанциях это оценят.
Я одобряю ваше рвение. Это весьма похвально.
Всё благодаря вашим усилиям.
Will be well appreciated in the right quarters,
- I trust your imagination.
- Thanks to you. - To your advancement. - And yours.
Скопировать
Мадам, если ваш супруг так привязан к своим владениям, вряд ли, обладая оригиналом, он захочет иметь копию.
Не одобряю я этих самонадеянных юнцов.
Тщеславие у них, как правило, превосходит способности.
With such an excellent relationship as... your husband has with his property... he surely, having the real thing, does not need a copy.
I do not take well to young men who preen.
Their vanity outweighs their prowess.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов одобряющий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы одобряющий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение