Перевод "озон" на английский

Русский
English
0 / 30
озонozone
Произношение озон

озон – 30 результатов перевода

Это ужасное место.
Отвратительно пахнущий озон, ультра-фиолетовые лучи.
Кроме этого, ядовитые растения, змеи и жуки.
This is a horrible place.
Foul-smelling ozone, ultra-violet rays.
Then there are poisonous weeds, snakes and bugs.
Скопировать
- Озоновый слой!
- Именно – озон. Баллов не даю - это слишком просто.
Я же дал подсказку про слой в атмосфере!
Ozone is...
Well, having said it was a famous layer, come on, as a gas.
There we are, look, there's the ionosphere.
Скопировать
Тебе кричат: "Как-как он пахнет?"
Озон – ядовитая форма кислорода, но без него ультрафиолетовые лучи солнца убили бы всех наземных животных
Озон голубой и слегка пахнет геранью.
Well, now, ozone is a poisonous form of oxygen, but without it the sun's ultraviolet rays would kill all land animals and plants.
Ozone is blue and smells faintly of geraniums.
One of my favourite layers of the atmosphere is called the Heaviside layer. Heaviside layer.
Скопировать
Озон – ядовитая форма кислорода, но без него ультрафиолетовые лучи солнца убили бы всех наземных животных и растения.
Озон голубой и слегка пахнет геранью.
А один из моих любимых атмосферных слоев называется слой Хевисайда.
Ozone is blue and smells faintly of geraniums.
One of my favourite layers of the atmosphere is called the Heaviside layer. Heaviside layer.
- Is it a bit on the heavy side? - Well, no, oddly enough, it isn't.
Скопировать
Впуск озона.
Концентрация озона увеличивается. Отлично, сработало.
Получится?
The people around the present you.
The environment that surrounds the present you.
None of them last forever.
Скопировать
Температура повышается. Зона заражения снова растёт. Озон на него больше не действует.
Теперь он поглощает озон.
Прекратить закачку озона!
The world of freedom that would never be restrained by anybody.
Is this Freedom? Yes.
The world of freedom.
Скопировать
Теперь он поглощает озон.
Прекратить закачку озона!
Невероятно...
Is this Freedom? Yes.
The world of freedom.
As a result, there's nothing.
Скопировать
Очевидно, какие условия он предпочитает.
Участок, где для стерилизации подается озон, не заражен.
Это означает, что он не выносит кислород?
Their preference is pretty obvious.
The place where ozone is vented in to maintain aseptic conditions isn't contaminated.
So does that mean that its weakness is ozone?
Скопировать
Основные части очень прочные...
Хорошо, добавьте озона.
Странно...
The central portion is proving a little more difficult.
All right, inject more ozone.
This isn't right.
Скопировать
Плохо, это совершенно бесполезно.
Теперь он поглощает озон.
Прекратите подачу озона.
The ozone is no longer having any effect.
Now it's absorbing the ozone.
Stop the ozone injection!
Скопировать
Посмотри, это граница раздела сверхчистой и тяжёлой воды. Здесь выше уровень кислорода. Его присутствие совершенно очевидно.
Место, откуда попадает озон для создания стерильных условий, не подверглось заражению.
Выходит, он не переносит озона?
The one that takes care of you, and the one that understands you is nobody but yourself.
So, take care of yourself. But still I don't have myself, so I don't understand myself.
There's no way to take care of myself.
Скопировать
Место, откуда попадает озон для создания стерильных условий, не подверглось заражению.
Выходит, он не переносит озона?
Похоже на то.
So, take care of yourself. But still I don't have myself, so I don't understand myself.
There's no way to take care of myself.
You are unstable.
Скопировать
Похоже на то.
Впуск озона.
Концентрация озона увеличивается. Отлично, сработало.
You are unstable.
The people around the present you.
The environment that surrounds the present you.
Скопировать
Зона вокруг трубопровода постепенно нормализуется.
Так, добавьте ещё озона.
Здесь что-то не так.
You are made of the changing world.
You are the thing that may change according to your own mind.
The world with nothing. The world with nobody.
Скопировать
Что-то случилось.
Озон на него больше не действует.
Теперь он поглощает озон.
Freedom?
The world of freedom that would never be restrained by anybody.
Is this Freedom? Yes.
Скопировать
Похоже на то.
Увеличена подача озона.
Концентрация растет. Это работает.
It would seem so.
Injecting ozone. Ozone concentration is increasing.
It's working, all right.
Скопировать
Теперь он поглощает озон.
Прекратите подачу озона.
Вот это да.
Now it's absorbing the ozone.
Stop the ozone injection!
Amazing...
Скопировать
Я знаю это.
Озоне, вы будете следующим заместителем директора.
Отлично, я приложу все усилия.
I'm well aware.
Osone, you'll be the next vice principal.
Well, I'll do my best.
Скопировать
Слишком сильные солнечные лучи опасны для их жизни.
Здесь почти нет озона.
Воздух влажный, но чистый.
Too much sun rays are dangerous to their lives.
There are almost no ozone.
The air is humid, but clean.
Скопировать
Есть масса путей, чтобы прокормиться в Авалоне.
Расскажи мне о зоне "Специальной A".
Что ты знаешь об этом?
There are lots of ways to make a living in Avalon.
Tell me about 'Special A'.
You mean it?
Скопировать
Датчики скафандра показывают, что воздухом можно дышать.
Это озон.
Лиам, поверни камеру, чтобы мы могли тебя видеть!
According to my suit monitors the air should be breathable.
Relax, it's okay, just a little tang of ozone.
Listen, Liam, can you position the helmet cam so we can see what you're doing?
Скопировать
Наверное, именно поэтому они и выбрали эту планету.
- Из-за плотности слоя озона.
- Кроме всего прочего.
That's probably why they chose this planet.
- The dense ozone layer.
- Among other things, I'm sure.
Скопировать
- Никому не нужно SPF 100.
- Эй, солнце злое, озона нет.
Простите.
- Nobody needs SPF 100.
- Hey, strong sun, no ozone.
Sorry.
Скопировать
Даже низкий уровень радиации вызовет у Энкаран слепоту.
Без нужной плотности озона на планете они все умрут.
Единственная планета с аналогичными условиями - их родная.
Even low levels of radiation can cause the Enkarans to go blind.
Without the density of ozone on this particular planet, they'll all die.
The only planet with similar conditions is their home world.
Скопировать
Также в состав входят небольшие количества азота, аргона, водяных паров и кислорода.
Там почти нет озона.
Поэтому поверхность совсем не защищена от ультрафиолетовых лучей Солнца, как на Земле.
There were smaller amounts of nitrogen, argon water vapor and oxygen.
There was almost no ozone.
So the surface wasn't protected from the sun's ultraviolet light as it is on Earth.
Скопировать
[Женский голос:] Не надо объяснять мне, какая зона для чего всегда была отведена!
[Мужской голос:] Послушай, Бетти, только не надо опять начинать этот спор о зонах!
- Здрасьте!
There's never stopping in a white zone. Don't tell me which zone's for stopping and which is for loading.
Listen, Betty, don't start up with your white zone shit again.
Hello.
Скопировать
- Нет, конечно, нет.
Ты просто появляешься на выпускном, а потом исчезаешь, оставляя запах озона.
Насколько я знаю, ты уезжаешь из города.
- No, of course you don't.
You just show up at the prom and then you disappear into the ozone.
For all I know, you left town.
Скопировать
Ты знаешь. Я знаю что люди думают.
"Оз, он просто жоподер лакроссовский"
Ты знаешь, я ещё и в футбол играю, но и даже это...
You know, I know what people think.
It's like, " Oz, he's just this kick-ass lacrosse player."
You know, I also play football, by the way, but that's, like,
Скопировать
Она определенно из банды Тарака, и очень хорошо вооружена.
Послушай, этот, гм... паренек Оз, он в порядке?
Врач сказал, что это только царапина.
She was definitely in the Taraka gang, and way gun-happy.
This, um... Oz chappie, he's all right?
The paramedic said it was only a scrape.
Скопировать
Когда заперт, считаешь каждый день, как параноик.
Тебе не следовало пытаться красть наш озон.
Вернусь через минуту.
You count every one when you're locked away.
You shouldn't have tried to steal our ozone.
Be there in one minute.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов озон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы озон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение