Перевод "озорник" на английский

Русский
English
0 / 30
озорникmischief-maker mischievous child bundle of mischief
Произношение озорник

озорник – 30 результатов перевода

Джек моет свой стручок каждый день. И он источает своих живчиков даже через поры целый месяц спустя.
Каждый раз, когда вы обнимаете своих озорников, вы даете им порцию тестостерона.
Вам такая нипочем, но маленькому тельцу с такой не справиться.
Jack waters his beanstalk every day for a week he's oozing bean curd out of his pores for a month.
Every time you gave the little tykes a hug you gave them a dose of testosterone.
Small for you, but more than their little bodies can handle.
Скопировать
- Успокойся
Счастливого пути, маленький озорник.
Ненадолго
- Relax.
Go on, little guy.
Not there.
Скопировать
"Однажды, давным-давным-давно-давно в достаточно далёкой галактике,
Жили-были два маленьких озорника, которых я любила, но всё равно хотела свернуть им шеи.
И мама с данными как у принцессы Дианы и телом как у порнозвезды.
So Joy decided to go to the only place where kids couldn't complain... her imagination.
"Once upon a long, long time ago, pretty far away,
There were two little brats who I loved, but I still wanted to wring their necks.
Скопировать
Я... Я уверен, они найдут себе развлечение.
Озорники.
Тогда, полагаю, и нам следует самим найти себе развлечение.
i'm,uh i'm sure they're entertaining themselves.
naughty.
then i guess we'll just have to entertain ourselves.
Скопировать
- Он такой страстный!
Держу пари, он озорник.
Что вы говорили о видах из студии?
- He's so impetuous.
I'll bet he's a little dickens.
What were you saying about that view from the study?
Скопировать
- Что ж, я рад. - Да.
Знакомьтесь, капитан Мюллер и лейтенант Брандт, контрразведка или "ведомство озорников".
Здравствуйте.
- I'm glad you feel that way.
Yes, indeed. This is Capt. Mueller and It. Brundt of our Special Investigation Squad.
Or what we call the Hotfoot Department. - How do you do?
Скопировать
Да будет он светом тебе в тёмных местах когда все остальные светила угаснут.
Комарик озорник
Отчего же ты поник?
May it be a light for you in dark places... when all other lights go out.
Naughty little fly.
Why does he cry?
Скопировать
Я благословлю их.
Хоть и все знают, какие они озорники.
Да, озорниками они точно были.
May God preserve you from it.
But little devils they are.
And regular little devils they Were.
Скопировать
Мы с твоим отцом были друзьями ещё с юности.
Он был таким озорником.
Жаль, что он умер таким молодым.
We were friends since training days.
He was mischievous.
It's a pity he died so young
Скопировать
Это так, за компанию.
Озорники.
Доктор! Как Вы были правы!
That's for company.
Rascals.
Doctor, you were so right.
Скопировать
- Монсиньор!
Знаете, княгиня, когда я был маленький, я был ужасным озорником.
Что он сказал?
- Monsignor.
I must tell you that when I was little, I was quite a mischief maker.
What did he say?
Скопировать
Хоть и все знают, какие они озорники.
Да, озорниками они точно были.
Смываемся, Тьерк.
But little devils they are.
And regular little devils they Were.
Run, Tjerk.
Скопировать
Кана, прости наших детей.
Они непослушные озорники.
Мама!
Kana, forgive our children.
They are naughty little beggars.
Mom!
Скопировать
Что случилось?
Опять этот озорник.
Бад в дыру больше ходить не будет, надо ее засыпать.
What happened?
Again this mischief.
Bad longer walk into the hole will not have to fill it.
Скопировать
Я уже взрослый!
...видит небо, таких озорников..
Синтия, милая, отстань.
I'm old enough.
Rats in the field up to heaven knows what sort of mischief...
Cynthia dear, don't fidgit!
Скопировать
Хвала Господу!
Ешь, озорник!
Здесь Богом дано тебе жить.
Hallelujah!
Eat, little scamp.
Sweeten you whole life with honey.
Скопировать
Она любит быть в центре внимания.
И мужчины реагируют как маленькие второгодники-озорники.
Как именно реагируют?
She enjoys being the center of attention.
And the men respond like little sophomoric imps.
Respond exactly how?
Скопировать
Ты как Санта-Клаус с этим списком, Бад.
Только все на нём были озорниками.
Этот парень вышел из тюрьмы 2 недели назад.
You´re like Santa Claus with that list.
Except everyone on it´s been naughty.
Guy´s been out of Q two weeks.
Скопировать
Вляпался.
А, Ник-Озорник.
Вот так сюрприз.
Oh, crap.
Well, Nick the Dick.
What a surprise.
Скопировать
Вон отсюда!
Мелкие озорники!
Ты что, берешь жильцов без рекомендательных писем?
Get out of here!
Noisy brats!
You take tenants without references?
Скопировать
Ты говоришь заброшенный замок, ха?
Взбодритесь, мои озорники!
Мы должны посетить все этажи.
An abandoned castle you say, ha?
Buck up, my rogues!
We have to visit the floors as well.
Скопировать
- Привет, Дорит!
Озорник...
Мне нравится.
- Hello, Dorit.
You little scamp...
I like that.
Скопировать
- Не-а.
Какой озорник.
Оливия ты оставила Кевина Колсона после уроков?
- Nope.
Aren't you the brat?
Olive, is Kevin Coulson in detention with you?
Скопировать
На генетическом уровне, правда?
Мой дядя был жуткий озорник!
Смех - это жизнь и любовь!
Humour's genetic, you know.
My uncle was so funny!
I get it from him.
Скопировать
Сидеть!
Успокойтесь, озорники.
Кстати, забыл тебе сказать, я прочитал тот сценарий в твоей обработке.
Relax!
Naughty boys, calm down.
Oh, by the way, I forgot to tell you I read your treatment of that story.
Скопировать
Заряди её.
Какой озорник, такая хитрая позиция!
Снято!
Thread it through, Ichiyo.
WHAT A SLY, MYSTERIOUS SCHEME!
Cut!
Скопировать
Это был скот Карни, мистер Флетчер. Я его сама видеть.
А, ты все навыдумывал, озорник, да?
Ничего, мистер Флетчер.
Them just Carney cattle, Mr. Fletcher.
You tell great big tall stories, don't you?
It's all right, Mr. Fletcher.
Скопировать
GREEK 2.11 "Забери меня домой Кипр Родос"
Перевод сделали kulazhka и Озорник
Мы здесь.
-= GREEK 211 =- "Take Me Home Cyprus Rhodes"
VO: ¤Aka¤, -Ori-, Walid20-101
Here we are.
Скопировать
В тот день мы с Кэрол и Вилли ходили рыбачить.
- Озорники.
- Да.
With Carol And Willy We went fishing that day
- Naughty children, ha
- Yeah
Скопировать
Его называют Лешим.
Он бог-озорник, может принимать любые формы.
Я догадался, он любит своих поклонников.
By a pagan god whose name was, Leshi...
A mischievous god, could take on infinite forms.
And let me guess... he liked to munch on his fans.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов озорник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы озорник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение