Перевод "окам" на английский
Произношение окам
окам – 30 результатов перевода
Небольшой.
Ок, считайте я в игре, так где брать?
В музее Клэвер ла Файет. А!
Won't be easy.
That's okay. What's the job? I'm in.
- The Kléber-Lafayette Museum.
Скопировать
Хорошо.
Наблюдение, ОК.
Эй, Вы двое, помогите.
Right.
Lookout, OK.
Hey, you two, give us a hand.
Скопировать
Давай сперва поговорим о деле.
А потом, о кое-каких других вещах...
Возможно.
Let's talk about business first.
And then, about some other things...
Perhaps.
Скопировать
Это очень серьезное обвинение.
О ком вы говорите?
Об этом человеке, который только что вышел отсюда.
That's a very serious charge.
To whom are you referring?
To that man who just walked out of here.
Скопировать
Что сказал бы хозяин?
О, кого это волнует!
Что я могу сделать для вас?
What would the master say?
Oh, who cares!
Ah, What can I do for you?
Скопировать
ладно, свяжитесь с контролем. Переключите на временный резерв.
Ок.
Вызываю контроль электриков.
Ask Control to switch in a temporary reserve.
OK.
Calling Electrics Control.
Скопировать
Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле.
- О ком?
- О Стелле, моей жене.
That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. - Who?
- Stella, my wife.
- Dead?
Скопировать
Что Вы думаете о них?
О ком?
Я думаю, что здесь есть кое-кто, кто может сказать нам.
What do you think of these?
Now, what are these?
I think there's somebody here who can tell us.
Скопировать
Уходили...
Когда привез ее Гриша к нам на Оку, вроде в деревне света прибавилось.
Красивых девушек у вас в деревне много?
Tired.
When Grisha brought her to our village, it seemed like more sun came on us.
- Are there many pretty girls in your village? - Of course.
Скопировать
Можем мы попробовать по-другому?
ОК.
Что мне делать?
Could we try another?
OK.
What shall I do?
Скопировать
Нет никакой разницы между английскими и испанскими аристократами.
С моими пушками я могу уничтожить его в мнговение ока.
Мы тут занимаемся грабежом, а не убийствами.
There's no difference between Spanish and English nobles.
With my cannons, I can crush it in no time.
We're here to pillage, no to kill.
Скопировать
Остаемся на прежнем курсе.
Мы могли бы уничтожить их в мгновение ока.
Я знаю, но наша миссия начинается в Нью-Бристоле.
We keep our cape.
We could destroy it in no time.
I know, but our mission starts in New Bristol.
Скопировать
Я имею ввиду хозяина.
Но о ком вы говорили в начале?
О хозяине конечно.
I mean, that's his way, the master's.
But of whom did you speak first?
Why, the master, of course.
Скопировать
Норс Луис Авеню, 1647.
Окей, приятель.
Спокойно.
1647 North Louise Avenue.
Okay, bud.
Take it easy.
Скопировать
А вот некоторые другие, чтобы принадлежать
Тем, о ком никогда не трезвонят колокола.
О, какая бедная, беззащитная пара,
Here are some others to behold
For whom the bells have never toiled
Oh, what a poor, defenseless pair
Скопировать
И когда я думаю о том милом старом джентльмене С его мучными фабриками.
О ком?
Ни о ком.
And when I think of that delightful old gentleman with all those flour mills.
Who?
Nothing.
Скопировать
О ком?
Ни о ком.
Ты посещаешь школу каждое утро.
Who?
Nothing.
You go to school every morning.
Скопировать
– Больную ногу.
– О ком Вы?
– О Куинлане.
- No, his bad leg.
- Who're you talking about?
- Captain Quinlan!
Скопировать
Подозреваемый?
О ком Вы говорили?
Санчес?
- Suspect?
That the one you been talking about?
This Sanchez?
Скопировать
Сейчас, сейчас.
О! Кого я вижу!
Как Ваши дела?
Just a moment.
Well, look who's here!
Enjoying yourself?
Скопировать
Платье будет доставлено во время.
ОК.
- Г. Пьер!
The dress will be delivered in an hour.
Okay.
- Mr Pierre !
Скопировать
- Нет, речь не о нем.
- О ком же?
- Обо мне.
- No, not him.
- Who do you mean, then?
- Myself.
Скопировать
Все, инструктаж окончен, работайте.
ОК, пора начинать.
Все готово.
All right, you all have your instructions. Hop to it.
Ok, you're clear.
Everything's set.
Скопировать
Я был уверен, все это снова из-за нее.
О ком вы говорите?
О нашей хозяйке дома.
I was sure it was all her fault.
- Who are you talking about?
- My bitch of a landlady.
Скопировать
Пройдите другой дорогой!
О, к черту всё...
Что вы хотите?
Now look! Go around over by the driveway.
Oh, the heck with it.
- What is it you want?
Скопировать
-Почему бы вам не показать мне номер, что вы получили, заглянули бы на секундочку а потом я мог бы поговорить с Джорджем Свайном? Всё просто.
Нет, вам, правда, не надо так беспокоиться ни о ком из нас.
Кстати говоря, мне уже пора идти.
- Why don't you let me have a look at the accommodation that you have, and take it in for a second then I can have a word with George Swine?
No, you really shouldn't worry about either of us.
Which reminds me, I should go upstairs now.
Скопировать
Великолепно!
Знаешь, если уж ты должен о ком-то беспокоится, побеспокойся хоть немного о Денни.
Я могу попытаться.
Oh, how marvelous!
Look, if you've got to worry about somebody... I wish you'd worry just a little bit about Danny.
Well, I can give it a try.
Скопировать
- Я знаю, о ком вы говорите.
- О ком?
Я сам знаю.
- I know what you're talking about.
- Who, then?
I'm not gonna tell you.
Скопировать
- Где здесь телефон? - Сюда.
- ОК. Она ОК.
Отлично!
Is there a phone?
- What do you think?
- Looks good. Very good.
Скопировать
Отлично!
Большой ОК!
Ты действительно знаешь мой вкус.
- Looks good. Very good.
- Wonderful. - She's great.
You do know my tastes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов окам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
