Перевод "окружной" на английский

Русский
English
0 / 30
окружнойcircumference circle
Произношение окружной

окружной – 30 результатов перевода

Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной
Зачем вы это сделали?
Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors.
Why would you do something like this?
Скопировать
Конечно.
Это заявление вызвало шок в окружной прокуратуре.
Состояние токийского подразделения, провалившего расследование, можно описать как "в смятении".
Of course.
The move has sent shock waves through D.A. Offices.
With the investigation stalled... Tokyo branches are being described as "in turmoil".
Скопировать
Ты обещал, что обо всём позаботишься. Чтобы я могла вернуться в Смолвиль.
Мы слегка надавили - и окружной прокурор согласился не выдвигать обвинений.
Улики были уничтожены, а сознавшийся преступник, нанятый отцом, умер в тюрьме от естественных причин.
You promised you'd take care of everything, that I could come back to Smallville.
Well, with a little persuasion, the, uh... The D.A. has agreed to not press charges.
The evidence has been destroyed, and the felon my father bribed to confess to the crime died in prison of natural causes.
Скопировать
Ну вот и все.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего
Чего?
It's over.
The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Say what?
Скопировать
Скорее ответь ему!
[ Окружная прокуратура Пусана ]
Торговля наркотиками?
Hurry and answer him!
"Pusan District Attorney's Office"
A drug smuggling ring?
Скопировать
Сара Танкреди, американка.
Панама-Сити, окружной полицейский участок
Мы ничего об этом не знаем.
sara tancredi- she's an american. She's missing.
We don't have a report of anything like that.
But if you do, you call me;
Скопировать
Нет! Нет!
Окружной морг Панама-Сити
Спасибо, что перезвонили.
No!
Thanks for getting back to me.
No problem.
Скопировать
Грег...
Окружной прокурор говорит что у нас нет повода для уголовного преследования.
Хорошо, мы подадим в гражданский суд.
Greg...
D.A. Says we don't have a criminal case.
fine.We'll take it to civil court.
Скопировать
Продано!
10 пачек окружному суду!
Я уже говорил про 40 пачек для приюта женщин, пострадавших от избиения?
Yes!
Ten reams for the U.S. district court!
Did I mention the 40 reams for the battered women's shelter?
Скопировать
Примерно в 12:15 мне позвонила агент Нина Mайерс попросила меня собрать группу в КТП.
Окружной координатор У олш...
Где Тери Бауер?
At approximately 12.15 I got a phone call from Agent Nina Myers, telling me to assemble the team at CTU.
District Manager Walsh...
Where's Teri Bauer?
Скопировать
- По-моему я заблудился.
Мне нужна, эм, Окружная Дорога 4.
Конечно.
- I must've taken a wrong turn somewhere.
I'm looking for, uh, County Road 4.
Sure thing.
Скопировать
После такого описания можно подумать, что он преступник.
Ну, именно так его называют окружные прокуроры.
Но я продолжаю думать о нем как о папе.
You make him sound like a criminal.
Well, that's what the district attorneys call him.
I still think of him as Dad.
Скопировать
- Рада познакомиться.
- Честно говоря, я удивлен, что офис окружного прокура Манхеттена заинтересован в приостановлении казни
- Вовсе нет.
Nice to meet you.
Frankly, I'm blown away that the Manhattan D.A.'s office is interested in stopping this execution.
We're not.
Скопировать
Эрв, послушай меня.
Окружной суд издал два приказа... на прослушивание телефонов, в общей сложности на 60 дней.
А сейчас, я смотрю на копию приказа из твоей конторы... в котором сказано, что я не получу свои 60 дней.
Erv, listen to me.
The Circuit Court signed two orders... for a total of 60 days of telephonic surveillance.
Now, I'm looking at a copy of a memo from your office... telling me I can't have my 60 days.
Скопировать
-Нет.
Еще 10 лет это бессмыслицы, и я увижу вас о одеждах судьи... окружного суда Балтимор Сити.
Или в ней, или в смирительной рубашке.
-No.
Another 10 years of this nonsense, and I see you wearing the robes... of the District Court for Baltimore City.
That or a straitjacket.
Скопировать
Сделайте предложение.
14-ое заседание Окружного суда Балтимор Сити открыто.
-Садитесь.
Make an offer.
Part 14 of the circuit court of Baltimore City now in session.
-Be seated. -First up.
Скопировать
Ты выполнил свой гражданский долг.
Властью, данной мне окружным судом Балтимор Сити... я отпускаю тебе все грехи, детектив Макналти.
Вы - мой грех, вы знаете это?
You did your civic duty.
Under the power vested in me by the circuit court for Baltimore city... I absolve you of all your sins, Detective.
You are my sin, you know that?
Скопировать
Не после этого
Северная окружная, шоссе М11
Вы сможете каждый вечер возвращаться домой
Not after this.
North Circular, M11.
You'd be home every night.
Скопировать
Извините, сенатор, но у нас есть протокол.
Наш окружной директор, Райан Шапелль, работает с ним.
- Но если вы скажете, зачем он вам--?
I apologise, Senator, but we do have protocol.
Our director, Ryan Chapelle, is working on a clearance.
- But if I could tell him why you're here...
Скопировать
Там ей будет удобно, она будет в знакомой обстановке.
Мы пригласим помощника окружного прокурора, ... и Кейти больше не придется повторять это снова и снова
Пожалуйста.
We'II make it so she's comfortable, she's familiar with the surroundings.
Our Assistant District Attorney will be there to talk to her, so Katie doesn't have to keep repeating herself over and over.
please.
Скопировать
Фактически, похоже , что был.
Майор Дэвис действует как связь между Пентагоном и окружным прокурором.
- Он имеет сообщение для нас.
Actually, it looks like he was.
Major Davis is acting as liaison between the Pentagon and the district attorney.
- He has a report for us.
Скопировать
Ты меня не слушаешь.
Окружной суд Балтимора издал приказ на 60 дней прослушивания.
И суд хочет получить свои 60 дней.
You're not hearing me.
The Circuit Court for Baltimore ordered 60 days on this tap.
The Court wants its 60 days.
Скопировать
Тогда почему ты здесь?
Отец был окружным администратором.
Уильямс Траскот.
Well, why in God's name are you here?
My father was a district officer out here. William C. Truscott?
Ahhh.
Скопировать
Только одно обещание. Пусть Геттис знает, что я сдержу его.
Моим первым распоряжением на посту губернатора будет назначение окружного прокурора для предъявления
Сегодня Вы бы получили 100 тысяч голосов.
But here's one promise I'll make and Boss Jim Gettys knows I'll keep it.
My first official act as governor of this state will be to appoint a special district attorney to arrange for the indictment prosecution and conviction of Boss Jim W. Gettys.
If the election were held today, you'd be in by 100,000 votes.
Скопировать
Мисс О'Шонесси у вас в кабинете.
Звонили из окружной прокуратуры.
Мистер Брайн хочет вас видеть.
Miss O'Shaughnessy's in there.
Anything else? The DA's office called.
Bryan would like to see you.
Скопировать
Скажите, как вы устроите так, что Вилмер не причинит никакого вреда?
Я скажу Брайну, окружному прокурору, если он начнет ходить по кругу и пытаться обвинить каждого, то у
Встань на ноги.
Now, how would you be able to fix it so that Wilmer couldn't do us any harm?
I can show Bryan, our DA, that if he goes around tryin' to collect everybody he'll have a tangled case but if he sticks to Wilmer here, he can get a conviction standing on his head.
Get up on your feet.
Скопировать
Вы должны быть здесь.
Окружной прокурор хочет знать Вашу версию.
Эй, ты что говоришь?
You just be available.
The DA will wanna know your version.
Hey, what are you trying to do?
Скопировать
Окей, дорогой, вываливай.
Окружной прокурор снял все обвинения против Вас и Вашей подруги.
Шеф сказал, вы свободны.
Okay, sweetheart, spill it.
The DA says the charges against you and your girlfriend are dropped.
The chief says you're a free man.
Скопировать
Нет времени.
Возможно они уже в офисе окружного прокурора.
Позвони им, дядя.
There isn't time.
They may be on their way to the district attorney's office.
Call him up, uncle.
Скопировать
Но не все могли попасть в Лиссабон прямо.
Поэтому появился окружной маршрут, мучительный для беженцев:
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
But not everybody could get to Lisbon directly.
And so a torturous, roundabout refugee trail sprang up.
Paris to Marseilles across the Mediterranean to Oran.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов окружной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окружной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение