Перевод "опоздание" на английский

Русский
English
0 / 30
опозданиеdelay
Произношение опоздание

опоздание – 30 результатов перевода

Пойду переоденусь.
Ты так красива, что я прощаю тебе опоздание.
Рене!
I'll get changed.
I'll forgive your lateness because you're so beautiful.
Renee!
Скопировать
Но его пассажиры и экипаж уже мертвы.
Дневник капитана, с опозданием.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
But its passengers and crew are already dead.
Captain's log, delayed.
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought by computers.
Скопировать
- Навигатор Чехов на связи.
М-р Чехов, с каким опозданием мы прибудем на церемонию, если пойдем с максимальной скоростью на Вулкан
Я не понимаю, капитан.
- Navigation, Chekov here.
Mr. Chekov, how late will we arrive for the ceremonies if we increase speed to maximum and divert to Vulcan just long enough to drop off Mr. Spock?
I do not understand, Captain.
Скопировать
Она смеялась, но я знал, что скоро ей будет не до смеха.
Простите за опоздание моей жены.
Однако, сами они терпеть не могут ждать.
She was laughing, but I knew that soon she wouldn't laugh.
Sorry about my wife's tardiness.
Women hate to be kept waiting themselves.
Скопировать
Добрый день, джентльмены.
Приношу извинения за опоздание.
- A, мистер Болтон.
Good afternoon, gentlemen.
I must apologize for being late.
Ah, Mr. Bolton.
Скопировать
- Уходи!
- Вроде бы, без опоздания.
Харрингтон!
Now, go on, get away.
- Looks like she's on time. - Yes, she is.
Harrington!
Скопировать
Он мне велел зайти к нему чуть свет.
Я с опозданием .
Я провожу вас.
He did command me to call timely.
I have almost slipped the hour.
I'll bring you to him.
Скопировать
Нет времени послать за подмогой и от шерифа столько же помощи сколько с козла молока.
Извините за опоздание, что-то случилось?
Нет, мь?
Seein' we got no time to send for help... and further seeing' that our sheriff's about as much use... as tits on a boar.
Sorry I'm late. Anything happen?
No, no.
Скопировать
Он должен был жениться в Иллинойсе накануне вечером... и проводил свой медовый месяц, прячась на заброшенной ферме... Его окружила полиция штата и федеральные агенты.
Я прибыл с опозданием, но имел намерение... доставить свой свадебный подарок лично.
Привет, Сэм.
'He'd gotten married in Illinois the previous night 'and was enjoying his honeymoon holed up in an abandoned farmhouse 'surrounded by state police and federal agents.
'I arrived late, 'but had the intentions of delivering my wedding present personally.'
- Hi, Sam. - Sir.
Скопировать
Приветствую!
Извините, извините за опоздание, но последние несколько дней мой живот постоянно раздувается. и мне потребовалось
Надо же!
Hello!
Sorry, sorry for being late, but I've been inflating my belly for the last few days, and I've had to spend some time to discharge myself.
Wow!
Скопировать
Что? Долг не включает такси Эффи, которое ему пришлось брать вчера, потому что ты забрал Мэира.
И не включает 30 лир штрафа за опоздания на два шоу.
Не шутите со мной, когда это я опоздал?
Not including the taxi Effie had to take yesterday, because you took Meir away.
And a 30 pounds fine for being late for two shows.
Don't mess with me, when was I late?
Скопировать
- Добрый день.
Извините за опоздание, я просто живу в деревеньке Дженаццано, под Римом.
Ничего страшного.
- Je m'excuse pour le retard,..
..mais je vis dans un petit joli pays, Genazzano, autour de Rome. Ne vous en faites pas.
M. le General et moi have been watching TV.
Скопировать
Мистер Клеменс, дайте мне карты.
Простите за опоздание, ребята, я в сортире сидел.
Зовут меня Шоу.
Mr. Clemens, give me the cards.
Sorry I'm late, guys. I was takin' a crap.
The name's Shaw.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Потому что Мартин всегда ворчал по этому поводу и говорил, что вечно получает журналы и рукописи с опозданием
Я знаю, что эта шкатулка не могла быть прислана утром, так как я сам присутствовал при вскрытии почты. И она не могла быть прислана и днём.
How do you know?
Because Martin used to grumble about it and say that he always got books and manuscripts a day late.
That cigarette box didn't arrive in the morning, because I saw the post opened, and it couldn't have been delivered in the afternoon.
Скопировать
ВОСКРЕСЕНЬЕ, 31 МАЯ 1835
Извините за опоздание.
Рады вас видеть.
SUNDAY, 31 MAY 1835
Sorry to be a bit late.
You're quite welcome.
Скопировать
Да, брат.
Пятнадцать опозданий и четыре нарушения.
Должно быть, это рекорд.
Yes, Brother.
Fifteen lates and four untidies.
That must be a record.
Скопировать
Мне бывает трудно иногда, отче.
Меня беспокоят мои вечные опоздания, моя неопрятность.
- Но ты стараешься, не так ли, Том?
I find it hard sometimes, Father.
I'm always in trouble for being late. Being untidy.
But you're trying, aren't you, Tom?
Скопировать
08:21.
Извиняюсь за опоздание.
Я потеряла счет времени.
0821 hours.
I'm sorry I'm late.
I didn't realize what time it was.
Скопировать
Доктор Гринберг...
Здравствуйте, извините за опоздание.
Привет, Кенни.
Dr. Greenburg...
Hi, I'm sorry I'm late.
Hi, Kenny?
Скопировать
Да, Да...
Извините за опоздание, но... но для Шерон Кей это обычное дело.
Ну, я не... я больше не буду опаздывать, потому что на время съёмок поселюсь здесь.
yeah, yeah...
Sorry to be late, but... but with Sharon Kay, it's the kind of thing we expect.
Well, I ain't... I mean I'm not gonna be late no more, because I'm gonna be living here during the shoot.
Скопировать
Посмотрим...
Уверен, ты всё равно найдёшь повод для опозданий.
Дедушка, не...
Well, we'll see...
I'm sure you'll find a way to be late, anyway.
Grandpa, don't...
Скопировать
Лу! Лу!
- Прости за опоздание, Артур.
- Лу, я кажется, кое-что откопал. - Что? - Нечто действительно стоящее.
I was given this number and told I could reach Curt Wild here.
?
Listen, I don't know who the hell gave you this number but Curt Wild is not available and not interested in granting you or anyone else an interview on this subject.
Скопировать
Что, сегодня играют "Рэд Сокс"?
Простите за опоздание.
Куча дел.
Are the Red Sox in town?
Sorry I'm late. I got tied up.
Yeah.
Скопировать
- Почему ты так говоришь? - Я пошутил.
- Извините за опоздание.
Где наше сокровище?
- Why do you tell me that?
- Sorry I'm late.
Where's the treasure?
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
- Из-за его состояния судьи не наказывают его за опоздания.
Он на ходу приводит доводы по своему делу, так что как только зайдет в зал - ты вскакиваешь.
- What do you mean?
- Because of his condition the judges don't punish him for being late.
He comes in arguing his case, so when he enters, you jump in.
Скопировать
А то, что опаздывать тоже невежливо, ты понимаешь?
Ты будешь читать мне лекции об опозданиях?
Сам вечно опаздываешь.
Please. You realize it's also rude to be late?
You're telling me about being late for an appointment?
FRASIER:
Скопировать
Да уж, если повезёт, мы успеем на последние 20 минут слёта.
Хотя как я объясню своё опоздание - просто не представляю.
О рыбе и маленьких девочках им лучше не рассказывать.
Yes, well, with any luck we'll still catch the last 20 minutes of the rally.
Though how I'll explain my lateness, I have no idea.
I certainly can't tell them about the fish, the little girls.
Скопировать
Итак, начало нашего медового месяца.
С опозданием на год.
Можно делать ставки, где они будут садиться.
Okay, now begins the first leg of our honeymoon.
Only a year late.
I'd like to make a small bet on where they're gonna be sitting.
Скопировать
- Очень мило.
Простите за опоздание, посудина очень большая.
Эта посудина - флагманский корабль лучшей в мире круизной линии.
- Lovely.
Sorry we're late, but it's a very big boat.
This boat happens to be the flagship vessel of the world's premier cruise line.
Скопировать
Но именно глас небесный вы и услышали, доктор Эрроувэй.
Извините за опоздание.
Мистер Рэнк прав, нам не избежать религиозных последствий.
But a voice from the sky is exactly what you found, Doctor Arroway.
I'm sorry I'm late, ma'am.
I agree with Mr. Rank that there are unavoidable religious implications at stake.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опоздание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опоздание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение