Перевод "опоздание" на английский
опоздание
→
delay
Произношение опоздание
опоздание – 30 результатов перевода
Он с Роуз.
Извините за опоздание.
Мы только начинаем.
He's with rose.
sorry I'm late.
Just getting started.
Скопировать
Я не опоздал еще.
Ты даже родился с опозданием!
Мы втроем ждем тебя уже больше часа!
I'm not late you were born late!
where are you? the three have been waiting more than an hour!
do you have the money you with you?
Скопировать
-Приходи ровно в 5.
-Без опозданий.
-Ты начинаешь меня раздражать, я никогда не опаздывала.
- No, you'll come good and proper. At 5.
No delays
- You're starting to annoy me. I'm never late.
Скопировать
- Доброе, мистер Элсворт.
- Извините за опоздание.
Надеюсь, вы выспались.
- Good morning, Mr Ellsworth.
I'm sorry I'm late.
I hope you spent a restful night.
Скопировать
Прости, я опоздала.
Я просто откажусь от уплаты за опоздание.
- Круто.
Sorry I'm late.
Okay, I'm just going to waive the late fee for these.
- Cool.
Скопировать
И мой счастливый презерватив, он был со мной с десятого класса.
Извините за опоздание.
Вот моя умненькая покупательница.
And my lucky condom from 1 0th grade! Hi, everyone.
Sorry I'm late.
There's my clever little shopper.
Скопировать
Посмотри, может быть тебе это подойдёт?
Извини за опоздание.
В четыре часа у меня была группа из Индии.
Investigations ... it suits you?
I'm late.
I had a group of Indians for the Flemish Primitives at 4:00.
Скопировать
Позавчера вечером ты пришла вовремя?
Мои опоздания раздражают Антуана, но дают лишь слабый повод злиться.
Каждая минута опоздания для него как вторжение "мертвых" часов в его уже и без того сокращенное существование.
And the evening before yesterday, were you on time?
My delays exasperate Antoine but give him only weak excuses to get angry.
Every minute late is for him like an intrusion of dead hours in his already shrunk existence.
Скопировать
Спасибо.
Получила твой цветы, с опозданием в несколько месяцев.
Я была в Перу.
Thank you.
I got your flowers a couple of months later.
I was in Peru.
Скопировать
Тебя ожидают много неприятных сюрпризов.
Прости за опоздание.
Ужасные пробки.
well, you're in for some very harsh surprises.
Sorry I'm late. Traffic was unbelievable.
Are they here yet?
Скопировать
Здравствуйте.
Я прошу прощения за опоздание.
Нет времени для кофе.
Hello.
I am sorry for being late.
There´s no time to have a coffee.
Скопировать
И всё же - спиртное.
Извини за опоздание, док.
Улаживал одну проблему в отеле, но теперь всё схвачено.
But still, liquor.
Oh, sorry I'm late, doc.
I, uh, had a situation at the hotel, but it's under control now.
Скопировать
Зверолов!
Извините за опоздание, длинная история.
Теперь, все ложатся на пол!
The Zookeeper!
Sorry I'm late. Long story.
Now, everybody hit the deck!
Скопировать
Здравствуйте, Люсиль.
Простите за опоздание.
Я пропустил ужин?
Hey, Lucille.
I'm sorry I'm so late.
I guess I missed dinner, huh?
Скопировать
Ты можешь гораздо больше, и ты это знаешь.
Прости за опоздание.
Рико, нам пиздец.
You're more than that and you know it.
Hey, baby, sorry I'm late.
Rico, we are fucked.
Скопировать
¬стречаемс€ в 11, в торговом комплексе.
Ѕез опозданий.
Ч ѕоднимай его.
Meet me in the mall, 11:00.
Don't be late.
- Get him up.
Скопировать
Точно.
Прошу прощения за опоздание.
Заблудился в другом коридоре.
For sure.
Sorry I'm late.
Got myself lost down the other hallway.
Скопировать
Джеймс Клэйтон.
Простите за опоздание.
Проблемы с водяной постелью.
- James Clayton.
Sorry I'm late.
I had a water bed emergency.
Скопировать
Несколько изменений за последнюю минуту.
Я извиняюсь, за опоздание.
Герберт, черный галстук?
Just a few last-minute alterations.
I'm sorry I'm late.
Herbert, black tie?
Скопировать
Я бы тоже хотела, чтобы он вернулся.
За такое опоздание я бы ему устроила.
Бедный Карлос. Как мне все надоело!
I hope he does.
I'm gonna give him a piece of my mind for being late.
Poor Carlos.
Скопировать
Возвращайся в школу.
Извините за опоздание, Натали.
Мы еще не начали.
You go back to school.
I'm sorry to be late, Natalie.
We haven't begun tea yet.
Скопировать
Я должен сделать это. Тебе с ним не справиться.
Простите за опоздание, господин Кода. Я буду драться с вами.
Что это за палка?
You're no match for him Go over there and watch
I'm sorry I'm late, Squire Koda I will be your opponent
What's that stick?
Скопировать
То, что было случайным стало привычным, и, по крайней мере, раз в неделю, Клементина приходила домой после полуночи.
Эти опоздания раздражали Антуана, но давали лишь слабый повод злиться.
Однажды, случайно, я встретил Клементину на берегу Сены, +351 01:05:01,920 -- 01:05:04,354 который стал нашим постоянным местом встреч.
What had been accidental became a habit and at least once a week, Clémentine came home after midnight.
These delays exasperated Antoine but gave him only weak excuses to get angry.
One day, by chance,
Скопировать
Мои опоздания раздражают Антуана, но дают лишь слабый повод злиться.
Каждая минута опоздания для него как вторжение "мертвых" часов в его уже и без того сокращенное существование
Он стал молчаливым и оставался таким пока не стал ревновать.
My delays exasperate Antoine but give him only weak excuses to get angry.
Every minute late is for him like an intrusion of dead hours in his already shrunk existence.
He became taciturn and remained so until the day he decided to become jealous.
Скопировать
Что мне сделать?
Никакого уважения к власти, сумасбродное поведение, необъяснимые опоздания...
Хорошо. Я поняла.
What do I do?
Zero respect for authority, erratic behaviour, lots of unexplained absences...
OK, I'll go get it.
Скопировать
- О, привет.
- Извини за опоздание.
Мне пришлось зайти к Джошуа.
- Oh, hey.
- Sorry I'm late.
I had to stop by Joshua's.
Скопировать
- Привееет, ну как сходили в кино?
С учетом того, что топографический кретинизм моей дочери обернулся 45-минутным опозданием.
Вдобавок она взяла попкорн без масла и постоянно шикала на меня лишь потому, что я могу предугадывать слова героев.
- Hello, how was the movie?
Oh, not bad, considering my daughter's famous sense of direction made us 45 minutes late.
Then she got me popcorn without butter, and kept shushing me, just because I can predict what people will say next in a movie.
Скопировать
Доктор Фрейзер Крейн с тобой, Сиэтл.
Извини за опоздание.
Похоже, Роз уже рассказала вам о моих подвигах!
Yes, well, I'll bet you do, Jerry.
Dr. Frasier Crane here, Seattle.
I'm sorry I'm late. It sounds like Roz has informed you of my exploits.
Скопировать
- Лорэлэй, рада тебя видеть.
- О, извини за опоздание, мам.
Не извиняйся.
- Lorelai, nice to see you.
- Oh, sorry I'm late, Mom.
No, don't be sorry.
Скопировать
- Привет, Дэвид.
Прости за небольшое опоздание.
Да без проблем.
- Hi, David.
Sorry I'm a little late.
Ah, no problem.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов опоздание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опоздание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение