Перевод "опускаться" на английский
Произношение опускаться
опускаться – 30 результатов перевода
Доби, может спустишься сюда к нам?
Опускайся на темные участки,
Еще всего несколько зарядов, Род
Doby come down here will you?
Drop in the dark areas.
Just a few more charges Rod.
Скопировать
Подымай!
Опускайте!
Я всегда говорил, что это талантливый преступник.
- Up!
Down...
I've always said that this criminal is talented.
Скопировать
Уже 6 лет я работаю у мадам баронессы.
И каждый раз, как она на борту, я не видел, чтобы барометр опускался ниже нормы.
С ней всегда всё предсказуемо.
For six years I've been working for Madame Baroness.
And every time she's on board I haven't seen the barometer to fall below normal.
With her everything is always so predictable.
Скопировать
Мне казалось, что я что-то видела.
Мне казалось, что что-то необычное опускается на холм.
Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
Yes... I thought I did.
I thought I saw something coming down.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
Скопировать
Мне казалось, что что-то необычное опускается на холм.
Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
Может это всё из-за проклятой жары, я не знаю.
I thought I saw something coming down.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
But in this heat, I don't know.
Скопировать
- А ты кто такой?
- Заткнись и не опускай руку.
Что?
Who the hell are you?
- Shut up. Oon't drop your arm.
What?
Скопировать
Я только что поднял защитные экраны.
Не опускайте экраны.
Стреляйте из всех бластеров.
I've just rigged up defensive screens.
Keep those screens up.
Fire all phasers.
Скопировать
- Да. Ага.
Вы опускали дроссельную заслонку на карбюраторе и открывали дроссель?
- Да, да.
Uh-huh.
Did you choke the butterfly on the carburetor and open the throttle?
- Yeah, yeah.
Скопировать
Его у меня осталось достаточно, чтоб понимать, что ты омерзителен.
Не хочу опускаться до твоего уровня.
Оскорбился?
I have enough taste to find you repulsive.
It's difficult to lower myself to your level.
Insulted?
Скопировать
Поднимайте меня!
Опускайте платформу для погружения.
Здесь двое - ждут, чтобы на меня наброситься.
Take me up!
Send the diver stage down.
There are two of them waiting to jump me.
Скопировать
Жюльетта, я больше не могу!
У меня опускаются руки!
Сколько вы ещё будете продолжать эту игру?
Juliette, I know no more.
I don't know what to tell you, I'm flabbergasted.
But how much longer will you continue this game?
Скопировать
Вас понял, Глобал 2, поворачивай налево, курс 2-7-0.
Опускайся и держись на высоте 2-8-0.
Объявлять экстренную ситуацию?
Roger, Global Two. Turn left, heading 2-7-0.
Descend and maintain flight level 2-8-0.
Are you declaring an emergency? Possible emergency.
Скопировать
Я слышала, что свадьба была на подлодке, а в середине церемонии кончился воздух.
корзине воздушного шара и забыл взять балласт, а когда они они оказались над прудом и начали неожиданно опускаться
- Вы это придумали, мадам?
- I heard that he got married in a submarine and that they ran out of air in the middle of the marriage ceremony!
An editor once got married in a balloon and they le... left the I... load on.
You made that up, madam!
Скопировать
Ну ясно, акробатка наклюкалась.
Опускаешься с каждым днём. - Дай мне пройти!
- Нет! Так и будем оба орать в подвале, пока не сдохнем, а?
There you go...
The acrobat having a bad day, won't shut up in the midst of her lunacy.
- Where are you trying to get... screaming like that in a basement?
Скопировать
Можешь привстать?
Теперь опускайся.
Так лучше?
Can you sit up a bit?
Now lie back.
Is that better?
Скопировать
И как же?
Поезд плавненько поднимается в воздух, перелетает реку и опускается точно на рельсы.
А где крылья у него будут?
And what does it do?
The train glide,s up in the air flies over the river and lands right on the rails.
And where does it have the wings?
Скопировать
Камера высоко.
Она медленно, медленно опускается и следует за тобой по мере твоего приближения.
Звучит музыка.
The camera is high.
It slowly descends toward you. And as you advance, it moves in on you.
There`s music too.
Скопировать
Поцелуй меня, Виктория.
- Я все опускалась, опускалась...
- А тебе не остригли волосы?
A kiss, Victoria.
- And I went down, down...
-They didn't cut your hair?
Скопировать
Сделай это 50 раз, и я позволю тебе идти.
Слушай, если будешь низко опускать бедра, лампочка в тебе взорвется, и в твоем отсеке будет реальный
21,
Do it 50 times, and I'll let you go.
Listen, if you lower your hips any more, the light bulb will burst inside you and your box will be a real mess.
21 ,
Скопировать
- Ну ты чего, Франык...
Впереди не ровно, все ударяют сильно и одновременно опускаем ногу на землю.
Смирно!
- What're you doing, Franek...
Not a straight start, everybody hits hard and at the same time place feet on the ground.
Attention!
Скопировать
Теперь она уведет его подальше от ружей и капканов страны Грейбулл.
и империя полковника Пирсона выросла в размерах и масштабах. а его шахты опускались глубоко в горы. скотоводческая
Беломордые коровы паслись тысячами в каждом углу владений Пирсона.
Now she would lead him... far from the guns and traps of the Greybull country.
and Colonel Pearson's empire... grew in size and scope. Now he took a harvest of timber from the forests... and sank mines deep into his mountains. (Explosion)
Whiteface grazed by the thousands... in every corner of the Pearson range.
Скопировать
- Все страна катится вниз, брат.
Если я не буду опускаться, мне прийдется тогда висеть в воздухе.
Ты же сын богатых родителей, из известной семьи.
- The whole country is going down, brother.
If I don't stoop down then do you want me suspended in space?
You're already the son of rich parents and you hail from a famous family.
Скопировать
Мисс Шоу, я хочу, чтобы Вы подавали уран в реактор, хорошо?
Когда я скажу Вам, опускайте все стрежни сразу.
- Доктор...
Miss Shaw, I want you to feed uranium into the reactor, all right?
When I tell you, lower all the rods in at once.
- Doctor...
Скопировать
- Хорошо, Лиз?
Опускай стержень номер один.
Стерженьномеродин,проверка.
- All right, Liz? - Yes.
Lower in number one rod.
Number one rod, check.
Скопировать
Стерженьномеродин,проверка.
Опускай стержень номер два.
Стерженьномердва,проверка.
Number one rod, check.
Lower in number two rod.
Number two rod, check.
Скопировать
Давай в лодку.
Опускай.
Наш капитан добрый.
On the boat.
Lower it.
Our captain is kind.
Скопировать
Видите ли, официальное мышление может много времени.
Однако, мы не должны опускать руки.
Идем. Алло?
However, we must keep our weather eyes open. Come along!
Hello?
Hello, hello operator?
Скопировать
Йллюзионист - это не гипнотизер.
Oн заставляет солнце всходить, а гипнотизер опускает тебя в ад.
Hу, я пошла, до встречи.
A mesmerizer isn't a hypnotist.
He makes the sun rise. A hypnotist plunges you down into the depths.
Well, see you later.
Скопировать
В этот момент происходит вспышка.
И поршень опускается вниз.
И механизм приходит в действие.
At the same time plug the power
When it explodes press the piston
Then the piston will be moving
Скопировать
Но когда ты слегка касаешься человеческой плоти, кожа пальцев рассыпается, как чешуйки с куска слюды, разбиваемого молотком.
И как сердце акулы, умершей час назад, все еще бьется так и наши кишки вздымаются и опускаются еще долго
- Почему? Я не понимаю.
But when you as much as lightly graze a human body your fingers fragment like scales of mica beneath hammer-blows
And just as a shark's heart beats for an hour after death so our guts throb long after making love
I don't understand
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов опускаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опускаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
