Перевод "орнитология" на английский
Произношение орнитология
орнитология – 30 результатов перевода
Моё 250-е наблюдение.
Роджер, мой мальчик, из вас отличный орнитолог получится.
Я не сплю.
My 250th species.
Roger, my boy... you are going to be a capital birdman.
I'm awake.
Скопировать
- A я позвоню одному cпeциaлиcту.
Oн орнитолог в Ceвepной Кaролинe.
Oн знaeт мaршруты мигрaций.
I'm gonna make a call because I know this guy.
A bird guy in North Carolina. - You're kidding.
He knows, like, migratory paths and... We called him Birdbrain.
Скопировать
Благодарю, сэр.
Я предлагаю мистеру Коркорану использовать увлечение мистера Ворпла орнитологией.
Откуда вьi знаете, что мой дядя интересуется птицами?
- Thank you, sir.
I suggest Mr Corcoran take advantage of Mr Worple's attachment to ornithology.
How did you know my uncle was interested in birds?
Скопировать
Хорошие вещи начинают происходить с Тедди
Ты знаешь, орнитологи проводят годы в поисках, но так и не встречают кроличьего сыча
Или сдаются.
You know why I brought you down here to the beach today?
Well, last summer all I could dream about was moving to California and becoming Mr Surf. But the first time I went in the water I got pounded by the waves. Yeah, so what?
Well, it was a big deal to me.
Скопировать
Во-первых, я доктор наук.
Мои труды по орнитологии переведены на французский.
Я очень хотела, чтобы поехал Гуськов.
First, I'm a doctor of sciences.
My works on ornithology translated into French.
I really wanted to go Guskov.
Скопировать
Эдна, какой чудесный пирог!
Она глава Адабонского Общества орнитологов.
- Как поживаете? - Как поживаете?
Edna, what a beautiful cake!
Cary, I want you to meet Miss Pidway... head of the Audubon Society here and an outstanding bird-watcher.
- How do you do?
Скопировать
Но интересно, сэр, может быть, у Вас есть другой солдат Плампик...
Видите ли, я - специалист по орнитологии, сэр.
Мне как раз и нужен специалист, Памперникель.
But I wonder, sir, if you have the right Plumpick, sir.
YOu see, I'm an ornitholography specialist, sir.
This calls for a specialist, Pumpernickel.
Скопировать
Плампик, сэр.
Специалист-орнитолог, из взвода связи, родился во Франции.
Великолепно.
There's Plumpick, sir.
Ornitholography specialist, communications platoon, born in France.
Splendid.
Скопировать
Солдат Плампик, сэр!
Солдат Чарльз Плампик, специалист-орнитолог... взвода связи, по вашему приказу прибыл.
- Великолепно, Памперникель.
Private Plumpick, sir!
Private Charles Plumpick, ornitholography specialist... communications platoon, headquarters company, reporting, sir.
- Splendid, Pumpernickel.
Скопировать
Изучал спаривание куликов.
Я орнитолог.
Вы знаете, что это?
Studying the mating habits of the sandpiper.
As an ornithologist...
Do you know what that is?
Скопировать
Ты уверен, что дело в этом? Или это доставляет тебе более глубокое удовлетворение?
Я как орнитолог в укрытии.
Исламские женщины знают в этом толк.
Are you sure that's what it is or does it afford you a deeper satisfaction?
I feel like a birdwatcher in a hide.
These Islamic women are really good at sussed.
Скопировать
Их определенно не было здесь последний раз, когда мы смотрели.
Я не орнитолог, но я бы сказал, нет ни малейших шансов, что это сделал дятел.
Думаешь, это правильно?
They certainly weren't here last time we looked.
I'm no ornithologist, but I'd say there's no way these were made by a woodpecker.
- Think this is right?
Скопировать
Опять птичья фамилия.
Может быть, он орнитолог.
Становится жарко.
Again a bird's name.
Bloke must be an ornithologist.
It's becoming too hot for us.
Скопировать
Извините?
белоклювый дятел_BAR_это всё из за него я, мм, пожизненный орнитолог.
И когда я прохожу через это,я_BAR_слежу за движениями белоклювого дятла
I'm sorry?
Ivory-billed woodpecker-- that's what's getting me through this. I'm a, uh, lifelong birdwatcher.
And when I get through this, I am finally going to scout the ivory-billed woodpecker.
Скопировать
Люди повалят со всех концов!
Здесь будет паломничество орнитологов!
Один скажет - "Ты видел?" А другой - "Да, вроде что-то было".
You just watch, Dave. They'll be tramping all over the place.
You'll be maggedy with bird watchers.
Look, one fellow will say, "Did you see that?" And another fellow'll say, "Yeah, I think I seen something."
Скопировать
Если бы если бы она не была такой подозрительной.
"Сегодня нашим гостем будет известный орнитолог доктор Ганс Шпидель".
- Тот "птичий" человек.
If only. She wasn't so suspicious, you know.
(RADIO TURNS ON) HOST: Today's special guest is noted ornithologist Dr. Hans Spiedal.
It's the bird man.
Скопировать
Всё, Фонс.
Он один из самых уважаемых в мире орнитологов...
К тому же, он прав.
Everything, Phonce.
He's the most respected ornithologist in the whole world almost.
Besides... he's right.
Скопировать
Да.
Я занимаюсь любительской орнитологией с детства.
Мой отец меня пристрастил.
Yes.
I've done bird-watching since childhood.
My father got me started.
Скопировать
Вот почему мне пришлось уйти с работы.
Чтобы заниматься любительской орнитологией, пока ещё могу.
Тебе нравится?
That's why I gave up my profession.
To do bird-watching while I still can.
Do you like it?
Скопировать
Я проехал 9 тысяч километров разыскивая его.
Центр охраны, Рио де Жанейро Тулио Монтейро - Доктор орнитологии?
- Он великолепен.
I have come 6,000 miles looking for him.
Doctor of Ornithology?
He's magnificent.
Скопировать
Глава 49 моей любимой книги.
- Жена орнитолога.
- Правда?
Chapter 49 of my favourite book.
-The Ornithologist's Wife.
-Really?
Скопировать
- И не твой, очевидно.
У вас тематическая свадьба в стиле "Жены орнитолога"?
- А если и да?
Nor yours, apparently.
You're having an 'Ornithologist's Wife' themed wedding.
-And if we are?
Скопировать
- О Господи, я только сейчас поняла кто ты.
Ты Мэгги, жена орнитолога.
Джеймс списал её с тебя.
Oh, my God.I just realised who you are.
You're Maggie,the ornithologist's wife.
James based her on you.
Скопировать
Вот, попробуй '91.
Ты знала, что принцесса София заядлый орнитолог, как и я?
Я не могу сосредоточиться на типе винограда, пока ты гундишь о насекомых.
Here, try the '91.
Did you know that princess Sophie is an avid ornithologist, just like me?
I cannot concentrate on vintage with you droning on about insects.
Скопировать
Моя дорогая...
Орнитология - наука о птицах, не о насекомых.
O!
My dear...
Ornithology is the study of birds, not insects.
Oh.
Скопировать
Это кроличий сыч.
Мечта орнитолога-любителя.
Это...
It's a burrowing owl.
It's an amateur ornithologist's dream.
It's...
Скопировать
Все что не делается, все к лучшему.
Ты знаешь, орнитологи проводят годы в поисках, но так и не встречают кроличьего сыча.
Или сдаются.
Good things are gonna start happening to Teddy.
You know, birdwatchers spend years without ever getting a burrowing owl sighting.
Or getting laid.
Скопировать
Ты, в отличие о Карлоса, знаком со здешними специалистами по птицам?
- Их называют орнитологами.
- Как угодно.
Unlike Carlos, do you know any experts on birds?
- Ornithologists, they're called.
- Whatever.
Скопировать
Я даже не хочу знать, откуда ты его знаешь.
И серфингистка-орнитолог, которая выглядит так, будто только что сошла с обложки летнего номера спортивного
Или, точнее, одалживать самолеты.
I really don't want to know how you know that.
And the surfing ornithologist that looks like she just stepped off the cover of SI's swimsuit issue, and a 15-year-old who likes to steal...
Or rather, borrow - Airplanes.
Скопировать
Кто первый в списке?
Орнитолог...
Модель в купальнике.
Who's in the lead?
The ornithologist...
Swimsuit model.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов орнитология?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы орнитология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
