Перевод "отгадывать" на английский
отгадывать
→
guess
Произношение отгадывать
отгадывать – 30 результатов перевода
- Ты коп.
- Мы тут отгадываем, кто полицейский.
- Глупости.
You are a cop
We are guessing who a cop is
How trivial
Скопировать
- Угадай кто?
- Стоит ли отгадывать?
что любишь меня.
-Guess who?
-As if I'd need to guess.
-Tell me my name. -Tell me you love me.
Скопировать
Голова была бы занята, по ней бродили бы мысли, только были бы мозги.
Я бы отгадывал загадки, легко для всех вокруг...
С такими мыслями ты бы стал вторым Линкольном, тебе бы только чуточку мозгов...
And my head I'd be scratchin' While my thoughts were busy hatchin' If I only had a brain
I'd unravel every riddle For any individ'le In trouble or in pain
With the thoughts you'd be thinkin' You could be another Lincoln If you only had a brain
Скопировать
Что он будет делать после 10 утра когда прочтет "Л'Экип" и "Либэ"?
Отгадывать кроссворды?
- Ты не быстро едешь?
He'll read the sports news in the morning then what will he do?
Crosswords?
Aren't you driving a bit fast?
Скопировать
И что теперь?
- Можно отгадывать три раза?
- Но не нужно!
What now?
- Do I get three guesses?
- No need!
Скопировать
Я клянусь! Очень хорошо!
Клади свою голову на пень, пока твой друг будет отгадывать моё имя. -Только ради Вирджинии.
-Да.
(howling)
I hope you don't mind me saying this, but I get the feeling you still don't completely trust me.
- I don't trust you at all!
Скопировать
И я не колеблюсь...
Мне не часто приходилось отгадывать загадки.
Вот и все.
And, I'm not stalling...
I just haven't played a lot of riddle games.
That's all.
Скопировать
Тебе удалось.
Я хорошо отгадываю загадки.
Ты всё делаешь хорошо.
You did it.
I'm good at riddles.
You're good at everything.
Скопировать
Угадай, кто споёт твою песню?
Дэнни не отгадывает.
Мы скажем тебе прямо сейчас.
Guess who's gonna be singing your words?
Danny don't guess.
We will tell you right now.
Скопировать
Так Тимоти и говорит.
Почему ты не сказал это до того, как я начал отгадывать?
Потому что я думал, что ты ищешь какой-нибудь секрет.
That's what Timothy says.
Why didn't you tell me that before I started guessing?
Because I thought you were looking for something secret.
Скопировать
Нет, Тревор, я сейчас занят.
Отгадываю день рождения.
Что ты делаешь?
No, no, Trevor, 'cause we're right in the middle of a thing.
I'm doing the birthday thing.
What are you doing?
Скопировать
Брось...
Я плохо отгадываю.
Ты не можешь плохо отгадывать.
Oh, come...
I'm really bad at guessing.
You can't be bad at guessing.
Скопировать
Я плохо отгадываю.
Ты не можешь плохо отгадывать.
Это не умение.
I'm really bad at guessing.
You can't be bad at guessing.
It's not a skill.
Скопировать
Знаешь, мама Джустин - психиатр.
Мне нужен кто-то, кто умеет отгадывать загадки.
Загадиатр.
You know, justine's mom is a therapist.
I don't need a therapist.I need someone who can figure out puzzles--
A puzzle-ist.
Скопировать
Угадайте, почему?
Нет настроения отгадывать.
После возвращения с последнего боевого дежурства, сержанту Келу поставили диагноз гиперэозинофильный синдром, или ГЭС.
Guess why he retired.
Not in a guessing mood.
Okay. When he got back from his last tour of duty, Sergeant Kale was diagnosed with hypereosinophilic syndrome, or HES.
Скопировать
У неё есть и остроумие, и мудрость.
Знаешь, а Кристофер каждую неделю отгадывает кроссворды в Нью-Йорк Таймс.
Эй, а как это называется, когда боишься пауков?
She's got wit and wisdom, this one.
You know, Christopher does the Sunday New York Times puzzle every single week.
Hey, what's it called when you're afraid of spiders?
Скопировать
- Как успехи?
Супер, если ты любишь отгадывать по одному пикселю.
- Холлис Эркхарт не облегчает нам дело.
How's it going here?
Mm, great if you like playing "Guess Who?" one pixel at a time.
Hollis Eckhart doesn't make it easy.
Скопировать
можно свихнуться.
Тернер все время отгадывал кроссворды... словесные пазлы.
- Есть кто?
they obsess over it.
Turner was always doing crossword puzzles... word games.
Hello?
Скопировать
Если бы была загадка, и парню пришлось бы узнать, кем являются некоторые люди, ему нужно бы было найти сисмволиста,
кого-то, кто может отгадывать сообщения и Гильдию людей, которая подразумевается быть важной в конце,
Как бы вы это определили?
If there was a mystery and a guy had to figure out who some people were he had to find a symbol guy
someone can figure out messages. and a Guild of people who are going to be important at the end as a group.
How would you figure that out?
Скопировать
- Кто только что отгадал?
- Когда сам загадываешь, не можешь это отгадывать.
Ты ведь знаешь правила.
- Those were great guesses, I thought.
- When you put your own clue in, you're not allowed to guess.
You know that.
Скопировать
- Я, я, Нэд.
- Почему вы не отгадываете?
- Придурок?
- Me, me, Ned!
- Why aren't you guys guessing?
- The Jerk? - Har har.
Скопировать
Что смешного, Нат?
Кстати, когда играет ребенок, надо дать ему шанс поиграть, а не отгадывать сразу, даже если знаешь ответ
Это всегда та же загадка. Мама специально дает ее Риверу.
What's so funny, Nat?
By the way, when a kid goes, you should at least give him the opportunity to act out his hint. All right? Before you jump in with the answer, even if you know it.
It's the same stupid clue Mom always puts in for River.
Скопировать
Не хочу пропустить слайды-загадки, идущие перед фильмом.
Питер, эти вопросы проще некуда, там нечего отгадывать.
О!
I don't want to miss the movie trivia slides before the movie.
Peter, those questions are the easiest, most pandering things in the world.
Oh!
Скопировать
Это двойной омоним.
Это значит, вам снова надо отгадывать то же слово.
- "отправить" (sent).
It's a homonym double down.
Means you get to guess again.
- "Sent."
Скопировать
Простите.
Точно, вы отгадывали на время.
Да.
Sorry. Wow.
You were totally timing yourself.
Yeah.
Скопировать
Ты в третий раз уже угадала.
Никогда не встречал человека, сразу отгадывавшего Омара Шаима.
О, нет, блин.
That's three times you've done that now.
I never met anyone...
Oh, no, you don't.
Скопировать
Все, что вам надо сделать - это найти ее.
Вы следите за дамой, следите за тем, куда я ее кладу, а затем отгадываете.
Здесь.
All you have to do is find her.
You follow the queen, you keep an eye on where she goes, and then you bet.
There.
Скопировать
Психоз от стимуляторов.
Сколько ещё мне отгадывать этот случай?
Итак, всё, что нужно сделать, это восстановить водный баланс и наблюдать за ним в течение следующих суток.
Stimulant psychosis.
How many times do I have to solve this case?
So all we have to do is hydrate and observe him for 24 hours.
Скопировать
Ну, пишется одинаково, да.
Но всё дело в том, что во всех она отгадывала только два слова.
Одни и те же.
Well, the same spelling, yes.
Um, but the thing is, there's only ever two clues she's filled in any puzzle.
The same two.
Скопировать
Мундир на гвоздь, кроссворд в руки.
И недавно рассказывал, сидит и слово отгадывает "вокалист из "Лазера", первая - "Т"".
И такая меня гордость охватила, что о сыне в кроссвордах пишут.
And now he is solving crosswords.
And once he read a clue: leader of Laser, begins with
I was so proud that my son made it to crosswords.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отгадывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отгадывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение