Перевод "guess" на русский
Произношение guess (гэс) :
ɡˈɛs
гэс транскрипция – 30 результатов перевода
All right.
I guess that's it.
Let's move.
Хорошо
Я думаю это оно
Давайте выдвигаться
Скопировать
He could blow himself up with that stuff.
I guess he knows that sir.
01:30 hours.
Он может взорвать себя вместе со всем этим,
Я думаю, он знает об этом, сэр
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Скопировать
I'm sorry, Aluf Stone. I didn't recognize you.
I guess it's foolish.
After all, only a couple of hours till the cease- fire.
Извините, алуф Стоун, я вас сразу не признал.
Наверно, зря беспокоюсь:
до перемирия несколько часов.
Скопировать
I heard some noise and I thought someone was here.
Well, I guess I was wrong.
Good night.
- Я услышала какой-то шум и подумала, что здесь есть кто- то.
Наверное, ошиблась.
Доброй ночи.
Скопировать
You look good.
I guess I don't look so good.
I missed you, Anna.
Просто здорово.
А я неверное не очень...
Я скучал по тебе, Анна.
Скопировать
Let's just say there were several of us.
But what if I went ahead and told them what I know and what I guess.
You wouldn't.
Нас было несколько человек.
Допустим, я скажу им, о чём знаю и о чём догадалась...
Вы не сделаете этого.
Скопировать
-Nothing.
-I can guess who they all suspect.
-So can I.
- Ничего.
- Я догадываюсь, кого они подозревают.
- Я тоже.
Скопировать
Everybody turned their back on you as soon as you disbanded the Group
Bothered about Otsuka, I guess
The world's like that
С тех пор как ты распустил группу, никто тебя знать не хочет.
Полагаю, он боится Оцуки.
Так уж в мире заведено.
Скопировать
General ain't so happy tonight.
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
Генерал не так весел сегодня вечером.
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
Скопировать
Remember, you're not to go outside that door.
Well, guess we've got a link that's hard to break.
Try the light.
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить.
Отлично, по крайней мере, Ты получишь выходной день. Сегодня у Тебя любопытно странное чувство юмора, дорогая.
Курт...
Скопировать
Oh, I don't know!
I guess I'm just a fool.
I'm like Curt.
Я не могу поверить Тебе.
Полагаю, что Ты найдешь себя.
Ох, Я так Тебя любила.
Скопировать
Anne? How come our shower's working? It's not.
Guess what I've got.
What?
Таким образом, Я слила бойлер, прикрепила к проему душа ведро, полного водой и использовала шампунь и шланг.
До встречи, милый.
Я собираюсь на прогулку.
Скопировать
Serves you right!
That's the end, I guess.
- Nobody's there? - No.
Так глупо!
Все кончилось! Посмотрите...
Правда, никого нет.
Скопировать
I suppose you give boxing exhibitions.
However did you guess?
And I think I'll get in some practice.
Навернякак их-за твоих публичных демонстраций боксёрской техники.
Да какая разница?
И кажется, мне пора малость попрактиковаться.
Скопировать
Those medical supplies are marked "urgent".
Yeah, I guess you're right.
We'll have to stop for an hour or so, and give the motor a chance to cool.
На коробках с лекарствами написано "срочно".
Да, похоже, ты прав.
Но мы всё равно должны остановиться хотя бы на час, чтобы дать остыть мотору.
Скопировать
And I said "No, Sam.
I guess I don't."
And he said...
Я отвечаю: "Нет, Сэм.
Не знаю".
И он говорит:
Скопировать
I want to be gorgeous.
Guess you can't have everything, huh?
I guess not.
А мне хочется быть блестящей, как ты.
Наверно, нельзя иметь всё сразу.
Наверно, нет.
Скопировать
Guess you can't have everything, huh?
I guess not.
I'm sorry, Susy, for being horrid.
Наверно, нельзя иметь всё сразу.
Наверно, нет.
Прости, Сьюзи, что я была такой отвратительной.
Скопировать
- What are you gonna do with gasoline?
- Well, you just guess.
Now guess.
Что вы собираетесь делать с бензином?
Догадайтесь.
Есть какие-либо догадки?
Скопировать
- Well, you just guess.
Now guess.
No!
Догадайтесь.
Есть какие-либо догадки?
Нет!
Скопировать
You have to appeal to their intellect.
Let me guess which one's your friend.
Hey, don't shoot!
Надо уметь обращаться с их интеллектом.
Дай-ка я угадаю, кто из них твой друг.
Эй, не стреляй!
Скопировать
This crappy old bed shaking like a cab!
I guess you can hear us across the street.
So I suggested we put the quilt on the floor, with pillow under my butt.
Чертова старая кровать, скрипит как телега!
Небось через улицу слышно было.
Ну я и предложила одеяло прямо на пол, и подушку мне под задницу.
Скопировать
It's just a question of what? A hundred times a hundred per head each night?
Have I guess right?
We've invested too much time in this affair to allow it to fall apart.
Вопрос только в том, как это сделать?
Я правильно понимаю?
Мы потратили слишком много времени на это дело, чтобы позволить ему развалиться.
Скопировать
I come to you, you know...
I guess I know why you come.
I was waiting for you.
- Пришел к вам, вы знаете
- Догадываюсь, с чем пришли.
Я вас ждал
Скопировать
No. Not now, anyway.
I guess what attracted me about you was your virtue.
You were the wife of a boy scout. That's all changed now.
Только не сейчас!
Меня привлекало в вас, даже не знаю... видимо,целомудрие.
Вь* бь*ли женой бойскаута, но с тех пор все изменилось.
Скопировать
I didn't want it to come to this, but since you're forcing me -
I guess it's just as well.
L'd decided to tell him anyway.
Я не хотел прибегать к этому, но ть* вь*нуждаешь меня.
А может, так будет лучше?
Я тоже решила ему все рассказать. Правда?
Скопировать
I don't have an Aunt Harriet.
I guess you won't be needing me anymore.
Goodbye.
У меня нет тети Гарриэт.
Я вам больше не нужен.
Тетя Гарриэт.
Скопировать
Not Mister... Dr. Gonzales. Oh, the doctor.
I guess that's all right, then.
How convenient to have an M.D. In the building.
- Не мистер, а доктор Гонсалес.
А, доктор Гонсалес.
Хорошо, что в доме есть врач.
Скопировать
Paul, you're crazy.
But guess what I am?
You're drunk.
Пол, ты спятил.
Знаешь, что со мной?
Ты пьян.
Скопировать
No, but it's obvious it's my cousin.
I'd started to guess... but when he took on the defense of those unfortunate men... he had me fooled.
I still can't believe it.
Нет, но из текста следует, что речь идет о моем брате.
Я начал догадываться, но, когда он взялся защищать тех бедняг, я был смущен.
До сих пор не верю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Guess (гэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
