Перевод "откладывать яйца" на английский

Русский
English
0 / 30
откладыватьto set aside to lay by to save money for some purchase to put off to delay
яйцаovum egg
Произношение откладывать яйца

откладывать яйца – 30 результатов перевода

Как так вышло?
Даже дети говорят "Кролики не откладывают яйца!
Что это?"
How do you do that one?
Even kids are going "Rabbits don't lay eggs.
What is this"?
Скопировать
Этот кровавый ритуал!
Дорогой мой... им следовало бы... откладывать яйца.
Яйца!
That bloody rite !
My dear... they should lay...
Eggs !
Скопировать
Они достали Джеймса.
А затем откладывают яйца в мозг... А ты просто ходишь, пока они жрут твой мозг...
Просто ходишь, даже если уже мертв...
They got Alfalfa.
They get in through your mouth and then they lay eggs in your brain and you walk around while they incubate.
And you walk around even if you're dead.
Скопировать
Так как вы появляетесь?
Откладываете яйца?
Мы рождаемся в родильных камерах.
So what do you do?
Lay eggs?
Jem'Hadar are bred in birthing chambers.
Скопировать
Так что остаток своей жизни он будет мстить голубям за то, что они испортили четырехсотдолларовый костюм.
Потому что в одном Бостоне, наверное, десять миллионов голубей... и каждый из них каждый день откладывает
[Посмеивается] И этот парень в Нью Йорке, он собирается, ну -
So he's gonna spend the rest of his life getting even with pigeons... 'cause they ruined a $400 suit.
Now, uh... there's no percentage in that... because there are probably 10 million pigeons in Boston alone... all of them laying eggs every day... which generally produce more pigeons... all, uh... dropping tons and tons of shit every day, rain or shine.
(CHUCKLES) And this guy in New York, he's gonna, well...
Скопировать
Она их сейчас снесет...
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Давай, Баффи!
She's gonna lay some...
"The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them."
Come on, Buffy.
Скопировать
У них в распоряжении целый мир.
Пусть откладывают яйца в ЭниД, Оклахома.
Полетели домой.
It's a whole new world for them.
I dare them to nest in Enid, Oklahoma.
Let's go home.
Скопировать
Первые амфибии все еще имели рыбий хвост.
Амфибии, как и рыбы, откладывали яйца в воде, где их могли легко съесть.
Но затем возникло замечательное новшество:
The first amphibians evolved, still with a fish-like tail.
Amphibians, like fish, laid their eggs in water where they were easily eaten.
But then a splendid new invention came along:
Скопировать
-А что они делают?
Откладывают яйца?
-Да, милорд.
What do they do?
Lay eggs?
Yes, My Lord.
Скопировать
Мы называем их - 8 эскадронов смерти.
Первой на гниющий труп прилетает вездесущая муха и откладывает яйца.
Это - начало цикла.
We call them the eight squadrons of death.
First, the common fly comes to the rotting corpse and lays its eggs.
This is the beginnig of the cycle.
Скопировать
Они даже размножаются в воздухе.
Самки откладывают яйца в воду.
Их молодые, бескрылые личинки будут расти на дне водоема, дыша через перистые жабры и питаясь другими маленькими живущими в воде существами пока для них не настает время подняться вверх по тростнику и расправить свои крылья.
They even mate on the wing.
The females lay their eggs in water.
Their young, wingless larvae will grow up on the bottom of the pond, breathing through feathery gills and feeding on other small water-living creatures until the time comes for them too to climb up a reed and spread their wings.
Скопировать
- Я ничего не слышу.
- Они откладывают яйца в деревьях.
- Я хочу убраться отсюда.
- I don't hear anything.
- They're hatching in the trees.
-I wanna get out of here.
Скопировать
Ненавижу нашего петуха.
Курица откладывает яйцо, а он кричит так, словно он это сделал.
Ненавижу его...
I hate our rooster.
The hen lays the egg and he crows like he did all the work.
I hate him...
Скопировать
Нет ничего плохого в агрессивных женщинах.
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, а затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Как только он исполнил свою роль, она покрывает яйца защитным слоем, и прикрепляет их к листу или веточке для безопасности.
Nothing wrong with an aggressive female.
The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them.
Once he's played his part, she covers the eggs in a protective sac and attaches it to a leaf or twig out of danger.
Скопировать
Они хуже, чем гниды.
Они откладывают яйца в штанах. От них не избавиться.
Постоянно чешешься.
They're worse than the nits back home.
They lay their eggs in the lining of your trousers and you can't get rid of 'em.
You're forever scratching.
Скопировать
Я слышал, что существуют насекомые. которые уничтожают огнёвок.
Это насекомые, которые откладывают яйца в яйца огнёвок и уничтожают их.
Это более естественный способ, но он требует больших усилий и не является достаточно продуктивным.
I hear an insect can destroy the corn-borer.
Yes, it lays its eggs in the corn borer's, so they can't hatch.
It's a more natural method, but it means less money for agri-food giants and genetic-engineers.
Скопировать
- Я не Хелен!
Не может она накрыть на стол, не видишь разве, она откладывает яйца!
- Хелен, накрой пожалуйста стол.
- I'm not Helen!
She can't possibly lay a table; she's busy laying eggs!
Helen, would you lay the table for supper please?
Скопировать
Молю, ответьте, о чём вы так сильно задумались?
Я откладываю яйца!
Правда! ?
Pray tell me, what are you concentrating so hard on?
I am laying eggs!
Really!
Скопировать
Я это и хотел сказать!
У нас есть перчатка, которая играет роль яйцевода, маленькой трубке, через которую откладываются яйца
Происходит следующее: в утробе яйцо лежит острым концом вниз, а затем переворачивается.
I was going to say that!
We can actually, erm... We've actually got a glove which sort of reproduces an oviduct - you know, a little egg-laying tube, so you can try and...
What happens is, in utero, the egg is little-end down and then it turns round.
Скопировать
Что если бы мы показали им, сколько у них общего с драконами?
Они все откладывают яйца, верно?
Одна Жуткая Жуть отложила яйцо на прошлой неделе!
What if we showed them how much they have in common with the dragons?
They both lay eggs, right?
A Terrible Terror laid one last week.
Скопировать
Сукин ты сын, Ты безнадежное недоразумение.
Ты разбросал больше песка, чем морская черепаха, которая откладывает яйца.
Ты это видел?
Son of a bitch, you're a hopeless embarrassment.
You're kickin' up more sand than a sea turtle laying' eggs.
Did you see that?
Скопировать
Как будто меня прокляли!
Разве это недостаточно плохо, что я иногда откладываю яйца?
Теперь мне тоже придется стать кальмаром?
It's like I'm cursed!
Isn't it bad enough that I occasionally lay an egg?
Now I have to become a squid, too? !
Скопировать
Мы должны были избавиться от этого мешка в прошлом году.
ложе клопов, которые откладывали яйца в мягких, темных местах.
Гипотетически.
We had to get rid of that bag last year.
Bed bugs lay their eggs in soft, dark places.
Hypothetically.
Скопировать
- Хелен, накрой пожалуйста стол.
- Она откладывает яйца!
Прости!
Helen, would you lay the table for supper please?
- She's laying!
I'm sorry!
Скопировать
Каждый год, окружающая среда покрывает более 40% Земли
Каждое животное на Земле откладывает яйца.
Это береза.
Each year, the environment covers more than 40% of the Earth.
Every animal on Earth lays eggs.
This is a birch tree.
Скопировать
Тебя я буду звать Жучок, а тебя... Прошу, не лезь мне в рот.
Хорошо, ты можешь залезть в рот только не откладывай яйца
Мы возвращаемся к AFI Представляет 100 наилучших криков в кино.
I'm going to call you Buggy, and I'll call you-- please don't go in my mouth.
All right, you can go in my mouth. Just don't lay egg...
We now return to AFI Presents The 100 Greatest Movie Screams.
Скопировать
А личинки были повсюду.
Мухи не откладывают яйца вокруг источника пищи, они вводят их прямо в кровь и внутренности.
И завершающий штрих... среди личинок я нашёл включения шерсти животного... оказавшимся скунсом.
And the maggots were all over the place.
Flies don't lay their eggs around the food source, they squirt 'em out right there in the blood and guts.
And icing on the cake-- I found a composite of animal hair mixed in with the larvae-- turns out to be skunk.
Скопировать
Эта казарка называется Anser hibernica на латыни её укоротили до Hibernica, потом Bernica, в итоге — Barnacle.
Эти казарки размножаются в Арктике, И никто не видел, как они спариваются и откладывают яйца.
Как раз когда летом они прилетали, море приносило множество обломков, покрытых балянусами, и люди решили, что балянусы — маленькие детёныши казарки.
There's a barnacle goose, which is named Anser hibernica after the Latin, and that got shortened to... Hibernica became bernica, which became barnacle.
These geese breed in the Arctic, and so no one had ever seen them mate or lay eggs.
When they arrived in the summer, at the same time there'd be a lot of driftwood coming in off the sea, covered in barnacles, and people just made the weird assumption that the barnacles must be the baby barnacle geese.
Скопировать
Вот если бы спереди.
-И правда Когда паук откладывает яйца вам под кожу, подумайте, насколько было бы хуже, если бы это был
Будет круто, когда они вылупятся
You want it at the front.
That's true. think about how much worse it would be if it was a goose.
Geese... And they all come out in this hour...geese everywhere! They're gorgeous when they come out.
Скопировать
А это что значит?
Жуки откладывают яйца, а потом личинки ищут новых хозяев,
Нас.
Yeah, what kind of threat is it?
The bugs lay eggs, hatch larvae, and then seek out new hosts.
Us.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов откладывать яйца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы откладывать яйца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение