Перевод "отлетать" на английский

Русский
English
0 / 30
отлетатьcome off bounce back rebound have completed a flight have been flying
Произношение отлетать

отлетать – 30 результатов перевода

Нам все еще надо сбросить груз
А когда сбросим, отлетаем на Борос, богатые и благополучные - ну, чуть беднее- но у нас будет достаточно
O, не отказалась бы от настоящей ванны и еды, которая выглядит как еда
We still gotta drop the goods
And when we do, we'll fly off to Boros, rich and prosperous- well, less poor- but with enough to find some sweet little getaway
Oh, wouldn't mind a real bath
Скопировать
Сбросим проклятье, заживем красиво. Ты купишь себе новый стеклянный глаз.
От этого вечно отлетают щепки.
Хватит тереть.
Once we're quit of the curse, we'll be rich men... and you can buy an eye that fits and is made of glass.
This one does splinter something terrible.
Stop rubbing it.
Скопировать
Вот почему майору Картер будет лучше справится с тем брифингом.
Сэр, я отлетал на 302-ом больше, чем кто-либо еще.
Может и так, но с другой стороны, в зале будет полно опытных пилотов... которые просто не будут уважать мнение какого-то мальчика.
Which is exactly why Major Carter's going to handle that briefing.
Sir, I've flown the 302 more times than anyone else.
Be that as it may, the bottom line is a room full of seasoned pilots... aren't going to respect the opinion of a boy.
Скопировать
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Готовы Коммандер,
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Ready Commander.
Скопировать
Подавай, дружище.
Вы не думаете, что нам лучше уйти подальше от летающих осколков?
Нет, нам и здесь нормально.
Feed me, boy.
Don't you think we'd be better off away from this flying glass?
We're okay here.
Скопировать
Прибытие через 14 часов.
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Коммандер Джексон и команда Прибудьте на площадку №9 для немедленного отлета на Гамма 1.
Prepare for arrival at fourteen hours.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Commander Jackson and crew report to Pad 9 for immediate launch to Gamma 1.
Скопировать
Я не могу открыть засекреченные клингонские коды доступа Звездному флоту.
Ваши коды доступа могут быть с легкостью переустановлены после нашего отлета и капитан Пикард дал мне
Что-нибудь еще?
I cannot reveal Klingon entry codes to Starfleet!
Your entry codes can easily be reconfigured after we depart. Capt Picard has authorised me to share any information we obtain from the data banks.
Anything else?
Скопировать
Слушайте мой приказ.
С сегодняшнего дня , наши истребиели не должны отлетать ни на метр от бомбардировщиков.
Тогда они потеряют элемеи неожидаиности.
I am making the suggestion.
From now on the fighters will stay with the bombers.
And lose the advantage of speed and surprise?
Скопировать
Кожанов! Кожанов!
- Отлетался Кожанов.
Титаренко!
Kozhanov.
Kozhanov!
Titarenko.
Скопировать
Лежал на земле он, уже не дыша,
И к Богу его отлетала душа.
Но если бывают ещё чудеса,
He lay on the ground and didn't breathe.
His soul apparently left the body.
But if miracles still happen
Скопировать
Разница есть, когда стойки круглые мяч ударяется о них и залетает в ворота.
А с этими квадратными стойками мяч просто отлетает куда попало.
Мне это не нравится, мне нравится, когда мяч ударяется в стойку и залетает в ворота...
It does, when the goalpost is round the ball brushes the goalpost and goes in.
With these square posts, the ball just bounces off anywhere
I don't like that, I like it when the ball brushes the goalpost and goes in...
Скопировать
Зто сложно.
Шлем отлетает назад.
Большинство ударов отражается.
It's difficult.
The helmet sweeps back.
Most blows glance off.
Скопировать
Он видел это по телевизору.
-Во сколько отлетает самолёт? -В восемь тридцать.
Значит, у нас ещё полно времени, чтобы всё проверить.
He saw it on the television.
- What time does the plane leave?
That gives us plenty of time to go over everything.
Скопировать
Прибереги энергию.
Хех... отлетали свое.
Спасибо, что подвез, Прайм!
-Save your energy.
The Autobots have taken their... [ laughing ] Last flight.
-Thanks for the ride, Prime.
Скопировать
Я запрограммирую компьютер на возвращение.
Мы отлетаем в D+30.
30 минут?
I'll program the computer for the return.
We lift off in D plus 30.
30 minutes?
Скопировать
Вас же, Гилфорд Дадли, отвезут на площадь Тауэр-Хилл, где ваша голова также будет отсечена от тела.
"Душа отлетает в мир невидимый где обретает вечное блаженство".
- Мадам, к вам исповедник королевы.
And Guilford Dudley, that you be taken from that place to Tower Hill, where your head shall also be struck from your body.
"The soul takes flight to the world that is invisible, "but there arriving, she is sure of bliss."
- This is the Queen's confessor...
Скопировать
Я собираюсь встречать своего мужа. Которого я люблю. Вы понимаете?
"Душа отлетает в мир невидимый,
"где обретает высшее блаженство, и вечное пребывание в раю".
I am going to meet my husband with whom I am in love, you see.
"The soul takes flight to the world that is invisible...
"...but there arriving, she is sure of bliss... "...and forever dwells in paradise."
Скопировать
Привлечешь женщин - заработаешь бабки.
У них отлетали пуговицьi от блузок и задирались юбки.
Если тьi видишь их нижнее белье, значит у тебя талант.
You get the women, you get the bucks. And boy, oh, boy, you've got them.
Buttons were popping, skirts were rising.
When you can see the colour of their panties... then you know you've got talent.
Скопировать
Вы так считаете?
"Душа отлетает в мир
"бесконечный...
Don't you think so?
"The soul takes flight to the world that is...
"...eternal...
Скопировать
Мне нужна компенсация за это!
Пожалуйста, у меня самолет отлетает в полдень! Что?
Седьмое Авеню прямо впереди!
I'm gonna get compensated for 'em, right?
Please, I have to catch a flight at noon!
What? 7th Avenue is just ahead!
Скопировать
Почему ты это делаешь?
Все, что я говорю, от тебя отлетает.
- Гордон, это неважно, он отнесет его обратно.
Nothing I ever say gets through to you.
- Gordon, it's not important, he'll take it back.
Right. I want that rabbit out of here in the morning.
Скопировать
Ты хоть знаешь, через что я прошла, создавая твою карьеру?
Я так часто летала в ад и обратно, что мне положены огромные бонусы за отлетанные мили.
Ты должен дать мне второй шанс!
You know what I've been through building your career?
I have been to hell and back so often I have frequent flyer miles.
You owe me a second chance.
Скопировать
- Тони, простое задание.
Позвони и узнай время отлета его самолета!
И подключи меня к сети.
- Hey, real simple.
Call Secret Service. Find out what time his plane leaves.
And get my network up and running.
Скопировать
И соблюдайте тишину. Не стрелять.
- Он отлетает на юг.
- Нет. Перестань.
And keep it quiet, No gunfire,
- He's going south.
- No, come on.
Скопировать
Удар правой от Айсмена.
Монро принимает удары по корпусу и отлетает назад от атаки, которую проводит Айсмен! Правой и левой.
Монро отступает!
Ooh, what a right hand by the Iceman!
Another right to the head, Monroe misses... and pays for it dearly to the body... and he reels back from the punishment... given to him by the Iceman,
Another hard right and left, and Monroe is on his heels!
Скопировать
На фига делать пуленепробиваемые окна наверху?
Типа от летающих бомб?
Летающие бомбы были бы уже ракетами, Чед.
Why would you bomb-proof upstairs windows?
For what, like, a flying bomb?
A flying bomb would be a missile, Chad.
Скопировать
Вот чего получилось-то.
Отлетался наш авиатор.
Без погон.
What a bad luck.
No more flying for our aviator.
- Are they without shoulder straps?
Скопировать
Он только через три часа.
И я должна быть там за 2 часа до отлета, а аэропорт в часе езды отсюда.
И знаешь что, вместо того, чтобы обсуждать мои привычки, было бы славно, если бы ты просто поехал со мной в аэропорт.
It doesn't leave for another three hours.
And you're supposed to be there two hours before, and the airport's an hour away.
And you know what, instead of giving me a hard time about my travel habits, it'd be nice if you'd just come with me to the airport.
Скопировать
Выбирайтесь из автобуса.
Ваш самолёт отлетает через 10 минут.
Срань господня!
Jump off that bus.
Your plane is leaving in ten minutes.
Holy !
Скопировать
Если ты делаешь все правильно - никто не даст тебе медаль. Тебя лишь понижают в должности, если ты ошибаешься.
Он отлетал 25 миссий над Германией, подорвал дюжину фашистских частей. Что мы получаем взамен?
Мы получаем в качестве няньки кучу
Nobody gives you a medal when you do it right... they just give you a demotion when you do it wrong.
My granddad... he flew 25 missions over germany, blew up a dozen nazi installments.
What do we get? We get to babysit a bunch of sheep farmers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отлетать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отлетать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение