Перевод "отлучиться" на английский

Русский
English
0 / 30
отлучитьсяexcommunicate
Произношение отлучиться

отлучиться – 30 результатов перевода

- Да, сэр! Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
Сэр, я должен Вам кое-что объяснить.
Overnight pass for all the troops, Sergeant Major!
Give me a moment to change into decent clothes.
Sir, I must explain to you.
Скопировать
Так близко?
Можно мне отлучиться ненадолго?
— Кто это?
So near here?
May I go out awhile?
- Who is it?
Скопировать
Хорошо.
Я могу отлучиться, чтобы переодеться?
Да, думаю, можете.
Good.
May I take a moment to change?
Yes, I think you might.
Скопировать
Мы снижаемся, капитан.
Если не избавиться от лучей, чтобы включить двигатели, мы войдем в атмосферу через 12 часов.
Не убирайте экраны. Сделайте все, чтобы оставаться на орбите.
We're going down, captain.
Unless we can get those beams off us so we can use our engines, we're due to hit atmosphere in less than 12 hours. Keep your shields up.
Do everything you can to maintain orbit.
Скопировать
Конечно, дорогая, но не сейчас.
Я должна отлучиться на некоторое время.
Просто подожди меня здесь.
Well, not now, dear. Later.
I must go out just for a little while.
You just stay here quietly.
Скопировать
Я бы не смог работать на заводе. Хозяин тут?
Мсье отлучился.
-Куда? -Мы не знаем.
Factory life isn't for me.
Is the boss here? The master has gone out.
- Where to?
Скопировать
?
Бога ради, стоит отлучится на день и корова уже подыхает от жажды.
Ну, Хасан, как дела?
?
For god's sake, one day away from home is enough for the cow to die of thirst.
Well, Hassan, how is everything?
Скопировать
Извините.
Стоит на минутку отлучиться - здесь тут же беспорядок.
Не буду ли я лишена из-за вас бала?
I'm sorry.
I've been away for just a little while and now there's so much mess.
Won't I miss the ball because of you?
Скопировать
- Мэм.
Я на минутку отлучусь Зови меня Фил. Меня все так зовут. Кроме меня.
Все мои друзья помоложе зовут меня Фил.
- Well, what's wrong, Ted?
They're just rubbing it in down the hall because they're having a Christmas party.
- Who's having a party? - Everybody except us.
Скопировать
ћой пациент, вы знаете.
Ќу, если вы извините мен€, я на минутку отлучусь, принар€жусь немного.
я не могу довести это до конца.
My patient, you know.
Well, if you'll excuse me, I'll just go in for a minute and get spruced up a bit.
I can't go through with it.
Скопировать
Он лжец.
Он напал на наши дома, отлучил нас от семей, согнал нас вместе, как скот, и продал в рабство.
Это были дикари, капитан.
He's a liar.
He raided our homes, tore us from our families, herded us together like cattle, and then sold us as slaves.
They were savages, captain.
Скопировать
Но что-то же было? Что?
Ларс отлучился, а там у него в офисе было несколько пациентов... и я решила их сама полечить.
В общем, как я уже сказала, я теперь свободна.
Do you have any of your... any of your records handy?
Any... All. All of my records.
Oh, I wonder if you have anything in a nice brown loafer?
Скопировать
Только одна открыта на Сонору.
О, я отлучусь недалеко, парень.
Это пару минут от дороги.
This one opens to Sonora.
Oh, far out, man.
That's just a couple of minutes up the road.
Скопировать
"Господин мэр,
Я получил ваше любезное приглашение, но, к сожалению, мой нынешний род занятий не позволяет мне отлучиться
Он над вами издевается.
"Mr. mayor:
Thank you for the nice invitation But I'm sorry to say I'm held up by my current occupation. "
He's taking the piss.
Скопировать
Я слишком дерзок, эта речь - не мне.
Прекраснейшие в небе две звезды, Желая ненадолго отлучиться, Глазам ее свое моленье шлют - Сиять за них
Стоит одна, прижав ладонь к щеке.
I am too bold, 'tis not to me she speaks.
Two of the fairest stars in all the heavens, having some business, do entreat her eyes to twinkle in their spheres till they return.
See how she leans her cheek upon her hand!
Скопировать
Вы должны были следить, если я всё правильно понял.
Я только на минутку отлучился, хозяин.
Посмотрим, удастся ли его увидеть на мониторе.
I understood you were to be watching.
I was only away for a minute, master.
Well, see if you can find him on the monitor.
Скопировать
Перестань нервничать.
На правах Матери Оберин, хочу сказать, Режина, ты отлучена от монастыря.
Да?
Stop your fussing.
As if I were Mother Oberin... Regina, you're no longer in the convent.
Oh yeah?
Скопировать
Моего племянника полностью захватит Федерация, и он станет капитаном Звёздного Флота. А мои кости будут... лежать здесь и мерзнуть, не преданные земле и не оплаканные.
Постарайся не сломать вторую ногу, пока я отлучусь.
Сделаю в лучшем виде!
My nephew will be completely corrupted by the Federation and become a Starfleet Captain... and my bones... will lie here and freeze... unsold and unmourned.
Try not to break your other leg while I'm gone.
I'll do my best.
Скопировать
Он состоял в религиозной секте, отлученной Ватиканом на рубеже веков.
Отлучен и послан в Санидейл.
Это парень был большим грешником.
He was in a sect that was excommunicated by the Vatican at the turn of the century.
Excommunicated and sent to Sunnydale.
There's a guy big with the sinning.
Скопировать
Я уже давно не ела чумичангу.
Я отлучусь на одну минутку?
- Что?
I haven't had a chimichanga in years.
- Would you pardon me for one moment?
- What?
Скопировать
Мне так весело!
Я отлучусь. - Отлучитесь?
Конечно.
That's a lot of fun.
- I'm gonna get a brownie.
- A brownie, yeah.
Скопировать
Что? !
Шериф, я и рад бы помочь, да не могу отлучиться!
Если вода перехлестнет через край, конец плотине и городу.
What?
Sheriff, I'd love to help you out, but I can't leave.
Water comes over the top again, it's bye-bye dam, bye-bye town.
Скопировать
При свете лучше...
Извини, я отлучусь.
Никуда не уходи!
Well, that won't do.
You'll, uh... excuse me?
You wait right there, now.
Скопировать
Да.
Извините, я отлучусь.
И пожалуйста, берите тут что хотите.
Yes.
Now excuse me, if you please.
And, please take whatever you fancy.
Скопировать
Нечестивый человек, презирать нашего благородного приора и угрожать нам насилием!
Его следует отлучить от церкви
Нет, стереть с лица земли!
Impious man, to disdain our noble Prior and threaten us with violence?
He should be excommunicated.
No, indeed, he should be struck down!
Скопировать
Ты хорошо себя чувствуешь?
Я узнал, что сегодня вечером я ещё должен отлучиться.
Вы прибыли из Европы?
Are you feeling all right?
I find I have to go out this evening.
You over from the continent?
Скопировать
Я думаю, что сейчас самое время чтобы уйти.
Держитесь в стороне от луча.
Вы должны идти
I think it's time we made a discreet exit.
Stand by to beam us up.
You've got to go.
Скопировать
Вы действительно так считаете?
Отлучусь до "одного места".
Хорошо, так что там у вас?
You're on the level about this.
Just popping to the loo.
OK. What you got?
Скопировать
Спад продолжается и сейчас, учитывая недавние проблемы с волонтерами.
Извините, я отлучусь на минуту.
Ты в порядке?
I'm sensing a downward trend, especially given all the problems with Volunteers lately.
Would you excuse me for a moment?
You okay?
Скопировать
С этим оружием мы будем... защищаться от любых нападений нечистых сил с внешней стороны.
Не позволяйте другим богам отлучить вас от Сета!
Сет - это жизнь.
With these weapons I have provided we will defend against any incursion by the impure forces outside our gate.
Let no other gods draw you away from Seth!
Seth is life.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отлучиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отлучиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение