Перевод "отшлёпать" на английский

Русский
English
0 / 30
отшлёпатьspank
Произношение отшлёпать

отшлёпать – 30 результатов перевода

А что если я не буду?
Придётся тебя отшлёпать.
Ну попробуй.
AND WHAT IF I DON'T?
UM, YOU'LL HAVE TO BE SPANKED.
YEAH, JUST TRY IT.
Скопировать
Это правда, Вера, он всех об этом просит.
Нужно было и мне давно его отшлёпать.
Лиз.
"It's true, Vera. He's always asking for it."
I should have done that myself a long time ago.
" - Liz!
Скопировать
Я предупредил.
Было бы мало отшлёпать его по рукам. Я предупредил. Было бы мало отшлёпать его по рукам.
- Нужно было стрелять?
- I warned him.
Could have gotten off with a slap on the wrist.
- Instead of taking his whole hand?
Скопировать
Вот во что верят папы!
Отшлёпай детей, пока они снова не попытались тебя убить.
Лучше давай убьём их сами.
That's what fathers believe in.
We must spank the children immediately before they try to kill you again.
In fact, we should kill them.
Скопировать
Ты преподашь мне хороший урок?
Отшлёпаешь меня? Да, ты плохо себя вёл, Бобби, и я собираюсь отшлёпать тебя.
А сильно?
Are you gonna teach me a good lesson? Are you gonna spank me?
Yes, you have been bad, Bobby, and I am gonna spank you.
No, hard.
Скопировать
Он в отключке.
Просил какую-то Фрэн отшлёпать его посильнее.
- Разбуди его.
He's out cold.
In fact, he was just talking in his sleep before and evidently he wants someone named Fran to "spank him harder. "
- Well, just wake him up.
Скопировать
уступаешь моей первой любви.
тебя надо хорошенько отшлёпать.
Это правда.
Okay, although I lost to my first love by a huge difference.
Oh... your first love? Before we consolidate teamwork, you should bear with a beating once.
It's a fact, what do you expect me to do?
Скопировать
- Что будешь делать?
Сначала отшлёпаю тебя.
Ничего себе ситуация, моя маленькая птичка.
- What will you do?
First, give you a thrashing.
What a situation, my little beetle.
Скопировать
Иди поиграй.
Слушайся, а не то дедушка тебя отшлёпает.
Да, это я.
Go and play over there.
Behave or grandfather will take a stick to you.
Yes, it's me.
Скопировать
Я могу быть очень плохой.
Иногда меня нужно отшлёпать.
У меня очень жестокие мысли..
I can be a very bad girl, you know.
I sometimes need a spanking.
I have very wicked ideas.
Скопировать
Абао.
Я тебя отшлёпаю, если домой не пойдёшь.
Странно.
Ah Bao
I'll beat you if you don't go home
That's strange
Скопировать
Он хоть и работает на правительство, мэм но руководствуется своими правилами.
Как и трёхлетний ребёнок, пока мама не отшлёпает.
- Мамочка, дорогая, я жду, если ты готова.
He may work for the government, but, ma'am, he kinda makes his own rules.
So does a three-year-old child until his mother spanks him.
- Mother, dear mother, I'm ready if you are.
Скопировать
Bы такой симпатичный.
Бyдь я свободeн... я бы yхлeстнyл за вами, посадил бы в ваннy... надeл бы на вас крyг и отшлёпал по попкe
Слyшайтe, вот что мы сдeлаeм.
'Cause you're a very good-looking man.
If I didn't have a girlfriend... I'd take a run at you, put you in a bubble bath... and put some water wings on you and spank your little bottom.
But listen. Here's what we do, guys.
Скопировать
Этот парень продержится на вершине 4-5 недель.
Уже 10 и, если честно, нас отшлёпали как девчонок.
- Вчера он посвятил этой теме весь выпуск.
I give this guy four, five weeks tops.
He's been on the air ten weeks, and frankly, we're getting spanked.
Oh, he did a whole show on that yesterday.
Скопировать
- Она не пыталась ни разу остановить вас?
- Она просила отшлёпать её посильнее, причинить ей боль.
Я сказал, что это не в моем стиле, но она не приняла такого ответа.
Did she at any time tell you to stop it?
She told me to slap her harder, make it hurt.
I said that's not my scene, but... she wouldn't take no for an answer.
Скопировать
Она как раз по вашей части.
- Хочешь что бы я тебя отшлёпал?
- Она кажется знакомой.
I can't be sure.
Is that unusual?
I've had Nafeesa in different sections each semester.
Скопировать
Да, деточка!
Отшлёпай меня!
Отшлёпай меня!
Yeah, baby !
Spank me !
Spank me !
Скопировать
Сиди и занимайся.
А не то я так тебя отшлёпаю!
- Слышал меня?
Don't move from there and do the work.
Otherwise I will smack you so hard...!
- Did you hear me?
Скопировать
Когда я был маленьким, мой отец давал мне монетку раз в неделю, и поколачивал раз в две недели.
Иногда он нарочно забывал дать мне монетку, но никогда не забывал отшлёпать меня, так он вырастил меня
Ты сам видел, как мой внук подошёл сюда, мне пришлось трижды повторить ему просьбу, а он не обратил никакого внимания.
When I was little my dad would give me... he'd give me a cent a week. And he would beat me every fortnight.
And sometimes he would forget to give me the money on purpose, but he would never forget to give me the smack. So that he would make of me a strong man.
And you saw how my grandson came here and I had to repeat my words to him three times. And he did not pay attention.
Скопировать
Не знаю, читали ли вы что-нибудь про Джеки Джордан...
"Ночь, когда меня отшлёпал нападающей Арсенала"?
Она что, была моделью в 70-х?
I don't know if you've caught any of this Jacqui Jordan stuff in the press.
"The night I was spanked by an Arsenal striker"?
Was she a model in the '70s?
Скопировать
– А ты бы не...
Осторожно, он сейчас вытащит платочек и отшлёпает им тебя.
Ну всё, пошли отсюда!
- Why don't you...
Watch out, I think he's going to take out his hankie and slap you with it.
Right, that's it, out!
Скопировать
Отшлёпай меня!
Отшлёпай меня!
Давай чтобы я взяла ноту "СИ"!
Spank me !
Spank me !
Hit that high " C."
Скопировать
Вот именно.
Ты непослушная девочка и я тебя отшлёпаю.
Ну и тогда мы уехали из Марселя и поселились в Танжере.
Exactly.
You are a very naughty girl and you are going to be smacked.
So then we left Marseilles and went to Tangier.
Скопировать
- Я не хочу говорить.
- Ты ведь знаешь, что мне хочется тебя отшлёпать?
- Экстази.
I don't want to say.
You know I want to smack you, right?
It was for some ex.
Скопировать
Правда?
Он хотел одеть меня в коротенькие штанишки и отшлёпать.
Я хочу намного большего.
IS THAT SO? MMM-HMM.
HE WANTED TO PUT ME IN SHORT PANTS AND SPANK ME.
I WANT TO DO A LOT MORE THAN THAT.
Скопировать
О чём угодно.
О, погода такая проказница, так и хочется её отшлёпать.
– Вы свиньи.
Anything.
Well, the weather's been nasty and needs to be spanked.
You're a pig.
Скопировать
О, блин
Я хочу отшлёпать этого мальчишку
О, да?
Oh, barf.
I want to slap that kid.
I know, right?
Скопировать
А, давай ещё выпьем,..
...или Киттредж тебя отшлёпает?
- Ты не это хотел сказать.
Let's have a drink.
Or would Kittredge spank?
- That's not what you were saying.
Скопировать
Ещё раз... хочешь драться — работай над джебом.
Выдавай серию я-тебя-отшлёпаю ударов.
Я получил деньги... поставлю на тебя.
Again... you want to be a fighter, you fire the jab.
Little pitty-pat-ass punches.
Hey, I got money coming... I'll stake you.
Скопировать
Во-вторых, никогда так больше не делай.
Похоже, мне придётся самому себя отшлёпать.
Не удивительно.
Secondly, don't ever do that again.
I guess I'll just have to spank myself.
No surprise there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отшлёпать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отшлёпать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение