Перевод "охранник" на английский

Русский
English
0 / 30
охранникokhrannik guard
Произношение охранник

охранник – 30 результатов перевода

Охрана.
Приставить двоих вооруженных охранников к Номаду.
Встречайте его в лазарете.
Security.
I want a 24-hour, two-man armed surveillance on Nomad.
Pick him up in Sickbay.
Скопировать
Я не видел вещи!
Медок - охранники.
Они услышат вас.
I wasn't seeing things!
Medok - the guards.
They'll hear you.
Скопировать
Их охрана что, уснула?
Все мои охранники отсутствовали, ища Медока, Пилот.
Ясно.
Wasn't there a guard on his sleeping quarters?
All my guards were out looking for Medok, Pilot.
I see.
Скопировать
Они поворачивают сигналы в неправильном направлении.
Охранники были проинструктированы, чтобы помочь Вам.
Откройте!
They are turning taps in the wrong direction.
Guards have been detailed to assist you.
Open up in there!
Скопировать
Джейми, я...
Охранникам не разрешен проход на запретную землю.
Повторяю, не разрешен проход.
Jamie, I'm...
No permission for the guards to go on forbidden ground.
Repeat, no permission.
Скопировать
Голос позади экрана.
Все охранники проинформированы для охоты на Доктора и девочку.
Они должны быть взяты живыми или мертвыми.
The voice behind the screen.
All guards are detailed to hunt for the Doctor and the girl.
They must be taken dead or alive.
Скопировать
Взять их!
Ах, ты не был бы столь властным без этих охранников вокруг себя!
Отошли назад!
Take them!
Ah, you wouldn't be so tough without these guards around you!
Get back!
Скопировать
Но... у меня были кое-какие проблемы снаружи.
Охранник был упрям, поэтому мне пришлось позаботиться о нём.
- Мёртвый? - Ага.
But... I had some problems outside.
The guard was stubborn, so I had to take care of him.
Dead?
Скопировать
Дорогой капитан Колот, вы можете привести своих людей.
Но только 12 одновременно, и я уверяю вас, что на каждого вашего человека у меня будет один охранник.
И тогда не будет никаких проблем.
My dear Captain Koloth, you may indeed bring your men down on shore leave.
But only 12 at a time, and I assure you that for every man you bring down here,
I shall have one security guard.
Скопировать
Повреждена укрепленная дверь камеры строгого режима.
Охранники исчезли.
По моим выводам, они мертвы.
The force-field door on the security cell is damaged.
And the guards have vanished.
I must assume they are dead.
Скопировать
Оставайтесь на месте.
Охранники - обыскать его.
Что они сделают с нами?
Stay where you are.
Guards - search him.
What will they do to us?
Скопировать
Я знаю это.
Но если бы не мои охранники, этот незнакомец все еще был бы опасностью для всех нас.
Я собираюсь сообщить Контролю что в ямах нет никакой дисциплины.
I know that.
But were it not for my guards, this stranger would still be a danger to all of us.
I am going to report to Control that there is no discipline in the pits.
Скопировать
Да, Доктор.
Почему Ваши охранники не арестовали этих незнакомцев?
Я не знаю.
Yes, Doctor. I am.
Why did not your guards arrest these strangers?
I don't know.
Скопировать
Я не знаю.
Охранники, арестуйте их!
В этом больше нет необходимости.
I don't know.
Guards, arrest them!
That is no longer necessary.
Скопировать
Вы слышали Контроль.
Охранники, уведите их всех.
Я - все еще Пилот здесь.
You heard Control.
Guards, take them all away.
I am still the Pilot here.
Скопировать
Мы уже пришли.
Все охранники должны докладывать Главе ям.
Они должны слушаться Олу.
It's just up here.
All guards to report to the pit head.
They are to take orders from Ola.
Скопировать
Говорите.
Охранники!
Остановите незнакомца!
Fire away.
Guards!
Stop the stranger!
Скопировать
Клянусь, не по нашей вине.
Десять охранников постоянно были на посту, наблюдали за камерой.
Когда мы открыли ее, чтобы накормить их, их там просто не оказалось, а иного выхода оттуда просто нет.
I swear, no one was at fault.
The guards, ten of them, were constantly on duty watching the cell.
When we opened it to give them food, they simply weren't there, and there was no way out.
Скопировать
Мы подождем.
Мистер Спок, получится ли снять тех охранников?
Каковы, по-вашему, шансы выбраться отсюда?
We will wait.
Mr. Spock, can we get those two guards?
What would you say the odds are on our getting out of here?
Скопировать
Где доктор МакКой?
Когда я очнулся, его не было, как и 2-го охранника. И мистера О'Нила.
Полагаю, они были здесь, но их отсюда забрали.
Where's Dr. McCoy?
He was gone when I woke up, along with the other guard and Mr. O'Neil.
I should say they've been here and been removed.
Скопировать
Насилие не поможет.
Доктор, он собирается пойти и сказать охранникам.
Мы должны увести вас отсюда.
Violence will get you nowhere.
Doctor, he's going to go and tell the guards.
We've got to get you out of here.
Скопировать
Контроль даст инструкции.
Всем охранникам покинуть область старой шахты.
Никто не должен заходить туда, даже в поисках незнакомца.
Control will now give instructions.
All guards will leave the area of the old shaft.
No one must go near it, even in search of the stranger.
Скопировать
Очистите здание.
Охранники и рабочие должны вернуться в зал для музыки.
Я повинуюсь, Контроль.
Clear the building.
Guards and workers are to return to the hall for music.
I obey, Control.
Скопировать
Хорошо Арден, Вы думаете, что сможете справиться с этим ледяным гигантом?
Да, но нужен по крайней мере один охранник.
Что насчет меня?
Well Arden, do you think you can handle this ice giant single-handed?
Well I, I shall need at least one guard.
Well, what about me then?
Скопировать
Не беспокойтесь обо мне.
Мистер Спок, охранник.
Я прикрою.
Don't worry about me.
Mr. Spock, that guard.
I'll cover you.
Скопировать
Переключите меня на изображение.
По моему поведению, вы уверились, что я охранник.
Это правда.
Switch me into vision.
By my manner, you assumed I was a guardian.
- That's true.
Скопировать
Нет смысла тратить на это время. Ладья объяснит Номеру Шесть, что нет смысла бунтовать.
Охранники ведут себя как заключенные, но никто не будет бояться меня.
Они знают, что вы заключенный? Да.
The Rook will teach Number Six there's no point in rebelling.
Guardians pose as prisoners, but none would be intimidated by me.
- They know you're a prisoner?
Скопировать
Ладья посылает сигнал бедствия.
Охранники его перехватят.
Наша работа - задержать их, пока не прибудет лодка.
Rook is sending a distress signal.
- The guardians'll pick it up.
- We'll stop them until the boat's here.
Скопировать
Ладно, забудьте.
Охранник.
Ну, что думаешь?
All right, forget it.
Guardian.
What do you think?
Скопировать
"то до мен€, то € стал президентом "ћегатроникс" гораздо быстрее, чем ожидал.
ћоим первым заданием стали поиски ќтиса 'ендершота младшего, ...которому ни "затемнение", ни охранники
...¬аш новый президент ...и €, председатель правлени€, ...будем и дальше трудитьс€ за ...половинное жалование, ...пока не сможем вновь предъ€вить вам ваши наличные доходы.
I became president of Megatronics earlier than I thought.
My first task was to ask Otis Henderson Jr extradited. He was not hampered by power outage and came away with you-know-what.
Your new President and I, s Chairman- - Will continue to work to have the salary-huh - Until we again can produce profits.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов охранник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы охранник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение