Перевод "ошибающийся" на английский
Произношение ошибающийся
ошибающийся – 30 результатов перевода
Это не возможно Чтобы похожее тело вызвало такой дисбаланс Который наблюдается на земле
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
It's not possible for such a body to cause the disturbances we're having on earth.
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something.
Скопировать
Его застрелили в парке.
А ты не ошибаешься?
Он и сейчас там лежит.
In some sort of park.
Are you sure?
He's still there.
Скопировать
Вам принесут бинты и чистую рубашку.
Я не ошибаюсь, вы тут новый?
- Нет, я просто работаю на Мендеза.
I'll send you some bandages and a clean shirt.
Am I mistaken or are you new here?
No, I... I was just hired by Mendez.
Скопировать
Ее имя - Ку Чи-Хва, не Менг
Я ошибалась, пожалуйста прости меня Всё нормально. Прощайте
Куда Вы напровляетесь
Her name is Meng, not Ku
I'm mistaken, please forgive me you are not blame to, goodbye
Where are you going
Скопировать
Брияна.
Настаивает, что ошибался !
Привет, Поль !
Briand.
Insistance in being mistaken !
Hi Paul !
Скопировать
Неужели?
Ошибаешься.
Меня там не было последние два года
Really?
You are mistaken.
I have not been there for two years now.
Скопировать
Не со мной.
Вы ошибаетесь.
Правда?
Not with me.
You're wrong.
Am I?
Скопировать
Только что пристрелил её.
- Ошибаешься, друг мой.
Последний раз её видели в Афинах, убита нижеподписавшимся.
- I've just shot her.
- Wrong, my friend.
Last seen in Athens and murdered by the undersigned.
Скопировать
Были ночи, когда я считала его мужчиной.
Как ошибалась!
Ни одна женщина не сравнится с тобой, дорогая.
There were nights I took him for a man.
How wrong I was.
No one's likely to take you for a real woman either, my sweet.
Скопировать
- Ты - создатель.
Ты ошибаешься.
Твоя создатель Джексон Ройкирк умер.
- You are the Creator.
You're wrong!
Jackson Roykirk, your creator, is dead.
Скопировать
Ты принял меня за него.
Ты ошибаешься.
Ты не обнаружил свою же ошибку.
You have mistaken me for him.
You are in error.
You did not discover your mistake.
Скопировать
Ну, по-моему, тут не может быть двух мнений.
Людям свойственно ошибаться, вот и всё.
Подобные вещи случались и раньше и причиной всегда была человеческая ошибка.
Well, I don't think there is any question about it.
It can only be attributable to human error.
This sort of thing has cropped up before and it has always been due to human error.
Скопировать
Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
Если он ошибался, то подтверждает.
Он бы знал, что ошибается.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
If he were wrong, that would prove it.
It would be, if he knew he was wrong.
Скопировать
Если он ошибался, то подтверждает.
Он бы знал, что ошибается.
Не могу поручиться, но я чувствую, что в нём есть что-то странное.
If he were wrong, that would prove it.
It would be, if he knew he was wrong.
I can't put my finger on it, but I sense something strange about him.
Скопировать
Hе говорите мне, что это случайно!
Вь* ошибаетесь.
Это вь* дали мне этот адрес!
Don't tell me it's coincidence. You knew I was here.
You're wrong.
It's your fault. You gave me this address.
Скопировать
Это вь* дали мне этот адрес!
Вь* ошибаетесь.
Hе подходите, а то я закричу!
It's your fault. You gave me this address.
- You're wrong.
- Come closer and I'll scream!
Скопировать
Это так мило с твоей стороны! Я думала, что ты не любишь женщин.
Но я ошибалась, не так ли?
Ты боишься?
I thought you didn't like women, but you do.
So, what are you waiting for?
Are you afraid?
Скопировать
- Послушайте, у меня такое чувство, что мы уже виделись.
Разумеется, я могу ошибаться.
- Людям свойственно.
- Listen, i have a feeling, that we have already met before.
Of course, i can be wrong.
- It's justifiable that people forget.
Скопировать
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
Я просто замещаю его.
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
I'm only a substitute for him.
Скопировать
- Свободны, капитан?
Если я не ошибаюсь, м-р Спок, думаю, я смогу отключить его свет у источника.
Не слишком огорчайтесь тем, что видите, господа.
- Free, captain?
If I'm not mistaken, Mr. Spock, I think I can turn his lights off at the source.
Don't be too upset by what you see, gentlemen.
Скопировать
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
К тому же многолетник, если не ошибаюсь.
Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века--
Quadrotriticale is a high-yield grain, a four-lobed hybrid of wheat and rye.
A perennial, also, if I'm not mistaken.
Its root grain, triticale, can trace its ancestry all the way back to 20th-century Canada, where...
Скопировать
Временной портал, капитан.
Врата в другие времена и измерение, если не ошибаюсь.
Да, насколько для вас возможно.
A time portal, captain.
A gateway to other times and dimensions, if I'm correct.
As correct as possible for you.
Скопировать
Уличная авария.
Вы ошибаетесь.
Или то, или другое.
Some sort of traffic accident.
You must be mistaken.
They both can't be true.
Скопировать
Голоса говорят мне, что делать.
Голоса, возможно, ошибаются, Бен.
Я делаю то, что мне говорят.
The voices tell me what to do.
The voices may not be right, Ben.
I do what I am told.
Скопировать
Я помню их очень хорошо.
Если я не ошибаюсь, Симон... Перед тем, как Вы стали Идолом... Вы были ясновидящим и экстрасенсом.
Да.
I remember them very well.
If I'm not mistaken, Simon, before you were an Idol, you were a clairvoyant psychic.
Yes.
Скопировать
Иными словами, ты рад, что твоя карьера спасена.
Ты ошибаешься.
Бен!
You mean you're relieved because you think your career is saved.
Well, you're wrong.
Ben.
Скопировать
Исчез.
Возможно, я ошибался.
Последний раз я чувствовал такой запах 11 лет тому назад.
It's gone.
I could've been wrong.
The last time I caught an odour like that was 11 years ago.
Скопировать
"Не очень эффективный". И это все, что вы можете сказать?
Я ошибаюсь, мистер Бома?
Вы, ошибаетесь?
"Not very efficient." Is that all you have to say?
Am I in error, Mr. Boma?
You, err?
Скопировать
Я ошибаюсь, мистер Бома?
Вы, ошибаетесь?
Невозможно.
Am I in error, Mr. Boma?
You, err?
Impossible.
Скопировать
Да?
Я мог ошибаться.
Что ж, во всяком случае я дожил до этого момента.
Did I?
I may have been mistaken.
Well, at least I lived long enough to hear that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ошибающийся?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ошибающийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
