Перевод "пайщик" на английский

Русский
English
0 / 30
пайщикshareholder
Произношение пайщик

пайщик – 17 результатов перевода

"Плохо" - слово не однозначное...
На вас указывает... договорное соглашение между всеми пайщиками "Лондонских сенсаций", которое гарантирует
Мистер Брумфилд также завещал, что... если он окажется последним выжившим, вы станете его единственной наследницей.
'wrong' is a word open to interpretation...
What incriminates you is... a contractual agreement between all the London Sensation's shareholders, which guarantees you the assets of the shareholders once they're dead.
But Mr. Broomfield also made a testament, that... if he should be the last survivor, you would be his sole heiress.
Скопировать
Уж и не знаю, право, как вам это объяснить.
Мы с мужем вошли в дело как пайщики. Анонимно, разумеется.
Естественно, в ходе следствия об этом не говорилось.
This is quite a sensitive matter.
I and my husband were the anonymous co- founders of Kramer's bank building.
Of course, it did not come up in the investigation.
Скопировать
Она прямая.
Единственный выход, это сократить число ...пайщиков на пять человек.
Сейчас начнется бог знает что.
It straight.
The only solution is to reduce the number of Shareholders for ... five.
Who will God knows what.
Скопировать
По счастью - у вас есть.
Обсудить каждого пайщика в отдельности.
Каждого голосовать и по числу голосов ...решить, кто тут лишний.
Fortunately - you have.
Discuss each shareholder individually.
Each vote and the number of votes Decide ... who's the odd man out.
Скопировать
Как Вам нравится этот Альфонс? Три месяца я кормлю его, пою, воспитываю, а теперь он становится в третью позицию и заявляет - никогда!
Одно из двух: или Вы сейчас же приступаете к исполнению своих обязанностей или я Вас исключаю из числа пайщиков-концессионеров
Считаю до пяти.
How do you like the pimp? and now he is...
One of two things: Or do you proceed immediately with to fulfill the obligations or automatically deleted from your from the list of shareholders.
I count to five!
Скопировать
Родные мои, у нас по проекту 33 бокса.
Поэтому у нас 32 пайщика.
Один гараж предназначен для ремонта.
My dear, we project 33 box.
So we have 32 shareholder.
One garage is designed to repair.
Скопировать
Позвольте, мне нужно кое-что выяснить.
В списке пайщиков появился некто Милосердов.
Но мы его на собрании не принимали!
Excuse me, I need to clarify something.
The list of shareholders appeared one of mercy.
But we at the meeting did not take!
Скопировать
Ваше имение "Иладо" расположено на Старом Сан-Хуанском холме и вы - адвокат? Да.
Старший пайщик компании "Хёрст, Дин и Дюмэ", расположенной в нашем городе.
Наверное, у вас там много крутых компьютеров.
Your house is called "The Ilado" up on Old San Juan Hill... and you're an attorney?
Yes. Senior partner with Hearst, Dean and Dumet right here in town.
You must have a lot of fancy computers up there in that office.
Скопировать
Вы отличный парень.
Но у вас будет его больше, кода в вашем бизнесе будет больше пайщиков.
А ваши дети, они ведь замечательные!
You're really neat. Really. You're a neat guy.
You never have any time, but you can sort things out if you work as a team and support and help each other.
Your kids are worth it, they're great.
Скопировать
Но это не значит, что у нас не получится.
Мы синдицируем Секретариата на общую сумму, которую разделим между 32 пайщиками.
Назовем это "уникальной возможностью"
But that doesn't mean it won't work.
We offer 32 shareholders exclusive breeding rights.
We call it "a select opportunity".
Скопировать
Хорошо, в общем, там то, что я президент всех этих компаний.
Кто остальные пайщики?
Позвольте задать вам вопрос, мистер МакКлэйн.
Well, uh, that I'm the president of each of the companies.
Who are the other shareholders?
Let me ask you a question, Mr. McClain.
Скопировать
Она бы сказала тебе, да?
Даже несмотря на то, что ты главный пайщик в этой фирме?
Эта предсмертная записка была написана женщиной.
She'd tell you, right?
Even though you're the major stakeholder in this firm?
That suicide note was written by a woman.
Скопировать
Где черномазый?
Грейс перебралась на плантацию и стала жить среди ее новых пайщиков.
Она была здесь часовым, не более.
Where's the nigger?
Grace had moved into the freed plantation among its new shareholders.
She was there as a guard, no more.
Скопировать
Мы намерены оставаться здесь только до окончания уборки первого урожая.
После чего каждый пайщик при желании сможет продать свою долю и получить дивиденды.
Итак, забирайте ваши дарственные.
We intend to stay here but only until the first harvest is home.
After which any of the new shareholders who wishes to do so may cash in his or her deed of gift and receive a dividend.
Will you collect your deeds?
Скопировать
Только четверо из вас, из всей общины, помогали готовить поля. И только пятеро помогали сеять.
Я не пайщик этого предприятия, но если бы я была одной из этих пяти, я бы чувствовала себя обманутой.
Демократия - это власть народа.
Only four people from your wing helped to prepare the fields and only five helped to plant.
If I'd been a shareholder in this enterprise and had also been one of the five, I would have felt cheated.
Democracy means government by the people.
Скопировать
- Циничная и наглая...
Больше домовладельцев, больше пайщиков, больше сбережений!
Продавая посредникам и предпринимателям...
- Cynical Falklands war...
- More homeowners, - more shareowners, more savings...
- Showing to the bankers...
Скопировать
Очень выгодное положение!
Такой своеобразный синдикат анонимных пайщиков.
Что является нарушением скольких законов?
Fake your death, the world puts its guard down.
I'm able to control quite a few companies, including my old partner, Owen's, as a consortium of so-called anonymous shareholders.
- And that violates how many SEC laws?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пайщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пайщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение