Перевод "пантеры" на английский

Русский
English
0 / 30
пантерыpanther
Произношение пантеры

пантеры – 30 результатов перевода

?
Красться, как пантера на охоте?
?
?
Is just to glide as if you're hunted?
?
Скопировать
- Байрон.
- О, имя как у пантеры!
Да, верно.
- Byron.
- Oh, like the painter!
Yes, that's it.
Скопировать
Это он! Тот самый, что украл!
Это ты украл пачку "Дьявольской Пантеры" из лавки миссис Кларк?
- Да. - Гудман, необходимо отвечать полным предложением!
It's him!
Did You steal a parcel of "Devilish Panther" from Mrs. Clark's shop?
- Answer in full sentence, Goodman!
Скопировать
Джеки, "не умеющий приспособиться" рабочий с окраин Парижа.
И Бобби из Черных Пантер.
Раз, два, три, четыре, пять...
Jacky, a "maladjusted" worker from the Paris suburbs.
And Bobby, from the Black Panthers.
One, two... three, four, five...
Скопировать
- Что это такое?
- Это было написано черной женщиной, африканкой... было опубликовано в газете Черных Пантер
2-ого июля 1970.
What is this?
That was written by a black woman, an African... it was published in the Black Panther paper...
July 2nd, 1970.
Скопировать
В комментарии... (эпизод 4 объяснил, что вы не можете обойтись без закадрового голоса)
решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем фактом, то для Черных Пантер
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом империалистов.
In the commentary... (sequence 4 explained that you... can't just eliminate narration)
Rosa explains that the decision here to show not a black picture... but a picture of a black, was prompted by... the fact that for a Black Panther... the Break has a different meaning.
Racist oppression and the struggle to which they are committed has already caused the Panthers to Break with bourgeois imperialist society.
Скопировать
Роза поясняет, что решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем фактом, то для Черных Пантер разрыв с Системой имеет несколько иное значение.
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом
И после этого разрыва их способ достижения раскола (в то время как общество достает их) заключается в том, чтобы требовать строгого соблюдения правил буржуазного правосудия.
Rosa explains that the decision here to show not a black picture... but a picture of a black, was prompted by... the fact that for a Black Panther... the Break has a different meaning.
Racist oppression and the struggle to which they are committed has already caused the Panthers to Break with bourgeois imperialist society.
And having broken with society, their way of maintaining the Break when society tries them is to demand the strict application of the rules of the game of bourgeois justice.
Скопировать
- Сядь, ниггер!
Вы когда-либо пытались завербовать Черных Пантер?
- Вы когда-нибудь убивали Черную Пантеру?
Sit down, nigger!
Have you ever tried to infiltrate the Black Panthers?
Have you ever killed a Black Panther?
Скопировать
Вы когда-либо пытались завербовать Черных Пантер?
- Вы когда-нибудь убивали Черную Пантеру?
- Суд признает Бобби Х виновным в неуважении к Суду в эпизодах 7, 9 и 13, и приговаривает его к тюремному заключению на 16 месяцев за каждое, приговор вступает в действие немедленно.
Have you ever tried to infiltrate the Black Panthers?
Have you ever killed a Black Panther?
This Court adjudges Bobby X guilty... of contempt of Court... in sequences... 7, 9 and 13... and commits him to imprisonment for a term... of 16 months on each and every specification... the sentences to run consecutively.
Скопировать
- Мисс Раунд, что в этом письме?
"Берегитесь, мы следим за вами", подпись: "Черные Пантеры".
- Вы раньше видели это письмо?
Miss Russel. What's in this letter?
"Look out, we're watching you." Signed: the Black Panthers.
Have you ever seen this letter before?
Скопировать
Если с целью защиты собственного достоинства силу использует кто-то другой, они поливаются потоками грязи из масс-медиа, находящихся под буржуазным контролем.
Партия Черных Пантер собирается направить письмо в Верховный Суд,
сущность которого заключается в том, что смертная казнь применяется лишь к бедным и цветным.
If anyone else uses force... to preserve his or her dignity... they are immediately vilified... by the mass media... who are under bourgeois control.
The Black Panther Party is going to send a letter... to the Supreme Court.
the gist of which is that... the death penalty is applied only to the poor... and to people of color.
Скопировать
Вот это красота.
Пантера.
Откуда они у тебя?
That's beautiful.
That panther.
Where did you get this?
Скопировать
Нет, пинтера, тигр.
А, пантера.
Великолепно, Якоб.
No, a painter. The animal.
Panther. Dit, dit, dit...
Very good, Jacob!
Скопировать
УЛИЦА ПИРОТЕХНИКОВ
ЖЕНЩИНЫ-ПАНТЕРЫ
О, Сатанаса...
PYROTHECHNICS ROAD
The Panther Women
Oh Satanasa,
Скопировать
Вы и члены Вашей семьи будут неизбежно... Уничтожены, один за другим.
Пантерами Элоима.
Пантерами?
You and your family members will inexorably be annihilated one by one.
The Panthers of Eloim.
Panthers?
Скопировать
В другом углу, Тени!
Женщины-пантеры порвут их на куски в 10 часов вечера.
Они думают, что у нас есть зверь... Идиоты не знают, что Тонго и Ева превращаются в пантер.
In this other, the Shadows!
Those wrestlers won't last much longer, the panther women will tear them apart at 10 pm.
They think we have a wildcat, the idiots don't know that Tongo and Eva turn in to panthers.
Скопировать
Эти борцы продержатся недолго... Женщины-пантеры порвут их на куски в 10 часов вечера.
Идиоты не знают, что Тонго и Ева превращаются в пантер.
Что там за шум?
Those wrestlers won't last much longer, the panther women will tear them apart at 10 pm.
They think we have a wildcat, the idiots don't know that Tongo and Eva turn in to panthers.
What's that noise?
Скопировать
Взять их!
Это Женщины-пантеры!
- Куда побежали женщины в чёрном?
Get them!
They're the panther women!
- Where'd the women in black go?
Скопировать
Смотрите.
Это вторая пантера, она мертва.
- А это похоже склеп.
Look.
This is the other panther, she's dead.
-That must be the crypt.
Скопировать
Пантерами Элоима.
Пантерами?
Уверена, что это всего лишь дружеский розыгрыш.
The Panthers of Eloim.
Panthers?
I bet it's some friend's practical joke.
Скопировать
Послушайте...
Колдун, основатель секты Пантер.
Здесь сказано, что ему всё ещё поклоняются женщины... Которые продолжают выполнять его странные обряды.
Listen:
Eloim, warlock creator of the Panther sect.
It is said that he still has female worshippers who continue to perform his strange rites.
Скопировать
Этот прокажённый чародей из Средневековья... Носил маску, чтобы скрыть свою отвратительную болезнь. Ему удалось вызвать силы Ада в Хорватии.
В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество.
Для достижения этого, Элоим... Похищал невинных дев и использовал их в своих странных и кровавых обрядах.
This leprous enchanter from the middle ages, who used a mask to hide his repugnant sickness, managed to call up the powers of hell in Croatia.
Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind.
To achieve this Eloim kidnapped innocent maidens to initiate them in his strange and bloodthirsty rites.
Скопировать
Что за запрещённую практику проводили эти маги... Вы знаете?
Кошке или пантере...
Те, кто ей поклонялся, говорили, что они обладали способностью превращаться в пантер... Совершая акты мести.
What forbidden practices did those sorcerers carry out, do you know?
Yes, it was an ancient rite in which they paid homage to Bast the cat or panther, goddess of the temple of Khufu.
Her worshippers said they had the ability to turn into panthers to carry out acts of vengeance.
Скопировать
Да, это был древний обряд... В котором они воздавали дань Зверю... Кошке или пантере...
Те, кто ей поклонялся, говорили, что они обладали способностью превращаться в пантер...
Что ж... Теперь я хотел бы немного поработать.
Yes, it was an ancient rite in which they paid homage to Bast the cat or panther, goddess of the temple of Khufu.
Her worshippers said they had the ability to turn into panthers to carry out acts of vengeance.
Very well, now I'd like to work a bit.
Скопировать
Как это?
Пантера.
То, как умер профессор, остаётся загадкой.
Like what?
It's stupid to say so, but it looks like it might have been a tiger or... a panther.
The way the Professor died is incomprehensible.
Скопировать
Что ж...
Колдуне, создателе секты Пантер, который был убит Гектором Пьетрасанта...
Перед смертью Элоим поклялся вернуться и... Истребить всех потомков Пьетрасанта.
Well...
My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids.
Before he died Eloim swore to come back and exterminate all of Pietrasanta's descendants.
Скопировать
Как такое возможно, что два человека, в самом центре города... Были разорваны дикими зверями?
Цирки, но никто не сообщил о пропавших тиграх или пантерах.
О, великая Повелительница Ада... Настал момент...
How is it possible that two men, in the middle of the city, were torn apart by savage beasts?
We've already investigated the wildlife preserves and the circuses and none report any missing tigers or panthers, so what or who is the cause of these deaths?
Oh great mistress of hell, the moment has arrived;
Скопировать
Вы знаете, в чем разница между коровой и капустой? Между кирпичом и курицей?
Или между пантерой и президентом?
Испанское правительство, полагает, что Вам она не известна.
Do you know the difference between a cow and a cabbage?
A brick and a bear? Or how about... a polecat and a president?
The Spanish government hopes you don't have much more sense than that.
Скопировать
При моем везении я в следующей жизни буду подопытной крысой в лаборатории.
Ты возродишься пантерой в джунглях.
А я хочу возродиться такой, как ты.
With my luck, I'll be reborn as a rat in a test lab.
No, you'll be a panther in the jungle.
I want to come back as you.
Скопировать
Как там Лидия?
Она настоящая пантера.
Не знаю, как ты это делаешь.
So how's Lydia?
She's a real tiger.
I don't know how you do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пантеры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пантеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение