Перевод "парковочное место" на английский

Русский
English
0 / 30
местоregion locality site spot place
Произношение парковочное место

парковочное место – 30 результатов перевода

Если ты так пытаешься заставить меня испытывать чувство вины насчет дорожного покрытия на индийской земле, то это не сработает.
Нам нужны эти чертовы парковочные места.
А теперь, почему, черт возьми, мы платим так много за униформу?
If this is your way of trying to make me feel guilty about paving over that Indian burial ground, it isn't going to work.
We needed the damn parking spaces.
Now, why in the hell are we paying this much money for scrubs?
Скопировать
До сих пор водишь седан?
По крайней мере, он не вылезает за парковочное место.
В отличие от бегемота, на котором ты ездишь.
Still driving a sedan?
Yes, well, at least mine fits in the allotted space.
Unlike this new behemoth you're driving.
Скопировать
Но ты уже залез на мою сторону.
ты встал на моё место, то увидел, что машина стоит на линии, которая, как мы оба знаем, относится к парковочному
Если бы я мог встать на твоё место, мы бы сейчас не разговаривали.
But you're over the line on this side.
Actually, if you were standing out here, you would see that I am just on the line, which, as we both know, is in.
If I were standing out there we wouldn't be having this conversation.
Скопировать
Америка...
- Твоё парковочное место.
Тогда ты прекратишь этот цирк?
America...
- All right, what do you want?
You'll make all this stop?
Скопировать
Как ощущения?
И парковочное место на заднем дворе не облагается налогами в Федерал Хилл.
С веранды видно порт?
How's it feel?
And the parking pad in the rear is invaluable for Federal Hill.
The deck has a harbor view?
Скопировать
Разве это не дискриминация по размеру вашего автомобиля?
Если я хочу, чтобы моя задница высовывалась за границы парковочного места это мое дело.
Есть же люди с огромными задницами, которые не вмещаются в штаны.
Isn't that discrimination against the size of your car?
If I want my ass hanging out of the back of my parking spot that's my business.
There are people with real asses hanging out of their pants.
Скопировать
Постой, ты ведь не знаешь, кто он!
В этом городе могут убить за парковочное место.
- Ему это так с рук не сойдет.
Wait, you don't know who this guy is!
People kill for a parking space in this city.
- He's not getting away with this.
Скопировать
Джордж.
Может малыш захочет посмотреть парковочное место.
Позитивное, радостное послание в самом начале его жизни, да?
George.
Maybe the baby would like to see the spot.
A positive, uplifting message to start his life out with, huh?
Скопировать
Она поняла меня.
У неё было парковочное место рядом со мной в этом аквариуме выпивки.
Это Странно, ведь то, что мы с ней вдвоем перестали пить должно было всё упростить.
She understood.
She had a parking- space next to me in the aquarium.
Weird thought: That the pair of us stopping drinking would make things simpler.
Скопировать
Суть в том, что я был здесь первым.
Я был ближе к парковочному месту, чем ты!
Но я сдавал назад, нельзя парковаться передом!
The point is, I was here first.
I was closer to this space than you were!
But I'm backing in, you can't put it in headfirst!
Скопировать
А где сейчас Джордж?
Он на улице, спорит с каким-то парнем из-за парковочного места.
- О чем ты говоришь?
Where's George now?
He's out in front arguing with some guy about a parking space.
- What are you talking about?
Скопировать
- Это было на заднем сидении ее машины.
Она наткнулась на чертика из табакерки на парковочном месте.
Я выпрыгнул и сказал, "А вот и я!"...
It was in the backseat of her car.
She pulled into the Jack in the Box parking lot.
I jumped in and said, "Okay, I'm-"
Скопировать
Ты будешь милым.
Он дает мне парковочное место.
Парковочное место.
You be nice.
He's giving me a parking space.
Parking space.
Скопировать
Он дает мне парковочное место.
Парковочное место.
Парковочное место.
He's giving me a parking space.
Parking space.
Parking space.
Скопировать
Десять.
Люди убьют друг друга за парковочное место в Нью-Йорке.
Потому что они думают: "Если я не займу это место, то могу никогда не припарковаться".
Ten.
People will kill each other for a parking space in New York.
Because they think, " If I don't get this one, I may never get a space."
Скопировать
Понимаете? "Я месяцами кружил в ожидании, пока кто-нибудь не выедет из Хэмптона".
Потому что все в Нью-Йорке знают, что здесь автомобилей больше чем парковочных мест.
Вы видите, что машины ездят по Нью-Йорку всю ночь напролет.
You know. " I'll circle for months until somebody goes out to the Hamptons."
Everybody in New York City knows there's gotta be way more cars than parking spaces.
You see cars driving in New York all hours of the night.
Скопировать
Вы идёте в автосалон, видите большую вращающуюся платформу a на ней ничего.
"Новинка от Крайслер: парковочное место".
Женщины очень интересно наносят духи.
You go to the auto show, they got that big revolving turntable and there's nothing on it.
"New from Chrysler: a space."
Women put on perfume in an interesting way.
Скопировать
Послушай, Джордж, у меня плохие новости.
Я не смогу дать тебе парковочное место.
- Что?
Listen, George, I got some bad news.
I'm not gonna be able to give you that parking space.
-What?
Скопировать
Я мог бы разместить 40 квартир на этом участке. Да, вы говорили.
Каждой квартире - парковочное место. Я это сделаю, не волнуйся.
Как этот парень еще держится за все это?
I can put close to 40 apartments on this lot.
Now, remember, you gotta have one and a half parking places per apartment.
I got room, don't worry.
Скопировать
Это было похоже на попытку припарковать устрицу.
Да, парковочные места ведь всегда серые, не так ли, Ли?
У тебя сегодня хорошее настроение.
It was like shoving an oyster in a parking meter.
Yeah. Parking meters are grey, aren't they, Lee?
You're in a good mood tonight.
Скопировать
Так держать, Джо!
Пора отработать своё парковочное место!
Вот так!
All right, Joe!
Way to earn that parking space!
All right!
Скопировать
Эй! Смотри куда едешь!
Достаточно того, что вам достаются все лучшие парковочные места.
Первые впечатления о ней обычно не очень хороши, но в основном, так и есть.
Watch out!
It's bad enough you people get all the parking spots.
Her first impressions aren't good, but they're lasting.
Скопировать
Калеки откинут в сторону свои костыли, начнут танцевать и прыгать, восхваляя Господа нашего, и воспримут они блаженство небесное.
Но не сказано в книге книг, что они должны иметь шесть парковочных мест у супермаркета.
Они всегда пустуют.
The crippled will cast away their crutches, leap and dance, jump up and down in praise of the Lord and receive all the blessings of Heaven.
But it doesn't say they have to have six parking bays at Safeway's.
They're always empty.
Скопировать
Пришлось.
Возле факультета психологии вечно не хватает парковочных мест.
Ого, какой у тебя классный новый нос!
I had to.
There was never any parking by the psychology building.
Love your new nose!
Скопировать
- Потому что он узнает, что я тебе рассказал.
Кроме того, он дает мне парковочное место за углом, практически даром.
Из-за твоей бесплатной парковки я должен делать вид, что у него рак?
-Because he'll know I told you.
Besides, he's giving me a parking spot around the corner for nothing.
So because you're getting free parking I gotta pretend this guy had cancer?
Скопировать
Парковочное место.
Парковочное место.
Ну и дела.
Parking space.
Parking space.
Well, what do you know.
Скопировать
А как обстоит ситуация с парковкой для инвалидов на ПараОлимпиаде?
Им, наверное, приходится складывать машины в два штабеля, по количеству парковочных мест.
А что ещё им остаётся делать?
What is the handicapped parking situation at the Special Olympics?
They must have to just stack, like, a hundred cars into those two spots.
How else are they gonna do it?
Скопировать
Ну, я следила за двумя или тремя браками но на этот конкретно положила глаз.
Машина на улице заняла три парковочных места.
Это моя.
Well, I've been waiting out two or three marriages but this is the one I really had my eye on.
This car out there is taking up like three parking spaces.
That's mine.
Скопировать
- Какова вероятность, что он случится именно сейчас?
Парковочное место для инвалидов - это мираж парковочной пустыни.
Вам знакомо это чувство?
- Now what are the chances of that?
The handicapped parking spot is the mirage of the parking desert.
Do you know that feeling?
Скопировать
Это, сэр, лишь малая часть всей истории.
С тех пор, как ты переехал в этот дом, ты покусился на моё парковочное место подорвал мою репутацию в
Что сподвигло тебя взобраться на мой балкон и удушить мой вьющийся плющ.
That, sir, is a fraction of the story.
Since you moved into this building, you have encroached upon my parking space, you have undermined my position with the condo board, and you killed a magnificent Virginia creeper.
Which you gleefully encouraged to climb the balcony and choke my dangling ivy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов парковочное место?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парковочное место для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение