Перевод "пахота" на английский

Русский
English
0 / 30
пахотаploughing tillage
Произношение пахота

пахота – 21 результат перевода

Жил когда-то старик... и было у него... девять сыновей, пригожих да выносливых... его семя...
Не учил он их никакой работе, ни торговле, ни пахоте, ничему он их не учил, ни сеять, ни за скотиной
бродите по холмам и долинам, и охотьтесь на гордых оленей.
Once upon a time there was an old man... whose treasure... nine sons, fair and sturdy...
Naught of work he taught them, neither trade, nor farm, nothing taught he, nor sowing, nor the care of cattle, only this he taught them:
Hill and vale to wander, hunting the noble stag.
Скопировать
Итого 12 часов.
Это даёт мне массу времени на пахоту и остальные дела.
А ещё время на сборы, дорогу и обед. Похоже, выходит более 15 часов!
That's 12 hours.
That gives me plenty of time for the plowing and the rest of the chores.
With going and coming, and eating your lunch, it's more like 15 hours!
Скопировать
Ну, ты бы в два дня не уложился, а?
Подумал бы лучше о месяцах тяжкого труда, пахоты, пота, денег.
Повезло нам, а?
Wouldn't take you two days, would it?
What you've got to think about is the months of hard labour, -the graft, sweat, capital.
-Well, we were lucky, weren't we?
Скопировать
В детстве я проводил лето на ферме своего дядюшки.
У него была лошадь для пахоты, с которой он работал каждый день.
Он очень любил эту лошадь.
When I was a kid, I used to spend summers on my uncle's farm.
And he had this plow horse that he used to work with every day.
He really loved that plow horse.
Скопировать
Прошу вас, простите за беспокойство. Но жизни моего сына грозит опасность.
Пахота в этом году началась раньше обычного...
Уводи семью.
Please forgive me for disturbing you... but my son's life is in great danger.
The plow has come early this year and...
Move your family.
Скопировать
Разрази меня гром, как ты сюда попала?
Пахота в этом году началась рано.. Лучше тебе вернуться тем же путем, откуда пришла.
Я не могу забрать Тимоти, холод убьет его.
How in thunder did you get in here?
The plow has come early to the field... you had better march straight back out the way you came!
I can't bring Timothy out. The chill in the air will kill him!
Скопировать
Хазары придут - не придут, пахать и сеять надо.
У меня руки все пахотой заняты.
Воинов не дам, уйди с дороги.
Khazars will come or not, but we need to plough and sow.
I'm busy with ploughing.
I won't give you any warriors, step aside.
Скопировать
Но, как гласит легенда, он был спасен волшебным моллюском, который доставил его до берега и поделился видением новой колонии, которая должна была именоваться Куахог.
Вот поля для пахоты, леса для строительства, и всегда щедрое море.
Посмотри на весь этот песок.
But, as legend has it, he was saved by a magic clam, who brought him to shore and shared the vision of a new colony, which would be called Quahog.
There are fields for tilling, woods for timber, and always the bounty of the sea.
Look at all this sand!
Скопировать
Египет, две тысячи четырёхсотый год.
"Крестьяне на пахоте".
Шестнадцатый век до нашей эры, Египет.
Egypt. 2,400 B.C.
Peasant Couple Plowing.
Sixteenth century B.C. Egypt.
Скопировать
Его смерть не лишает любого!
Руками прядет шерсть была бы потеряна, и пахота?
Итака потребности - рабы!
No one will miss her!
We'd lose the arms that spin wool, that clean our houses.
Ithaca needs slaves to survive.
Скопировать
Индия переживала времена массовых социальных изменений.
Железо сделало пахоту куда более эффективной.
Земледелие распространялось.
India was going through a period of massive social change.
The new technology was iron, which made ploughing much more effective.
Agriculture was spreading.
Скопировать
Да.
Нам читали спецкурс "Теория пахоты".
У меня мало времени, Билл.
Can you operate any industrial machinery, farm equipment?
Yeah.
Theory of Plowing.
Скопировать
Это ткацкая мастерская, а это кузница.
А это мой вариант вашей "Пахоты".
Для ученика вполне естественно подражать манере своего наставника, но бутону не дано распуститься без созревания.
This is the weaver's workshop and the brass smith forge
This is my version of your "Cultivation"
It's natural for a pupil to follow the style of his teacher but a flower... cannot come in full bloom without revealing its inside
Скопировать
Ну, по крайней мере, Барни усвоил ценный урок.
Я бы ни за что на свете не хотел бы получить ножницами в пах от участницы из "Роккетс".
Так, эм, думаю, нам стоит распаковать твои вещи.
Well, at least Barney learned a valuable lesson.
You do not want to get scissor kicked in the groin by a Rockette.
So, uh, I guess we should get you unpacked.
Скопировать
Но это может занять месяцы.
Я пропущу время пахоты и посева.
Если вы сможете доказать, что сможете обработать землю прежде, чем будет назначен новый преемник, это будет зачтено в вашу пользу.
But that could take months.
I'll miss ploughing and sowing by then.
If you can prove that you can farm the land before the new lord takes office, that should work in your favour.
Скопировать
И вот в это время мне позвонил один человек, проводивший гонку по выборам в конгресс.
Он сказал: "Я вижу твою "пахоту" на рохлю Сэма.
Он в пролёте, все знают, иди в мою команду". И что я сделал?
About this time, this guy running this campaign a few districts over gives me a call, and he says,
"I really like what you're able to do for poor old Sam, but let's face it he's a goner.
Why don't you come work for me?" What did I do?
Скопировать
- Что же это такое?
- Работа на земле, пахота... . культивация...
- Ранний подъем!
What is it?
Cultivate your land, till and plough the soil...
- Get up early... - Yes, get up early... - milk the cows...
Скопировать
Одна гинея.
Вы же искали коня для пахоты, мистер Нарракотт.
Одна гинея.
One guinea.
I thought you needed a plow horse, Mr. Narracott.
One guinea.
Скопировать
- Это конь Муни.
Ты должен был купить коня для пахоты!
Ты его купил?
- That's Mooney's colt.
You were supposed to buy a plow horse!
You bought him?
Скопировать
Мой нос из твоего паха?
Убери свой пах от моего носа!
Эй.
My nose out of your crotch?
Get your crotch off my nose!
Hey.
Скопировать
Мне...
Мне нравится твоя пахота.
Ты определенно мой любимый пахарь на всем Олухе.
I...
I love your plowing.
You are by far my favorite plower in all of Berk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пахота?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пахота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение