Перевод "паёк" на английский

Русский
English
0 / 30
паёкration
Произношение паёк

паёк – 30 результатов перевода

Тогда забирай рюкзак и на броню.
Джимми, скинь нам паёк!
Остальные по местам!
Get your pack off and get on top.
Jimmy, throw down a ration.
The rest get back in place.
Скопировать
Это я, старик, пойдём.
Сухой паёк.
Точно.
Gordy? It's me, man.
Survival rations.
Yeah, duck and cover, my friend.
Скопировать
Хорошо, я оставлю вас.
Знаешь, я приготовила тебе то, что называется, "особый солдатский паёк" - Еда?
- Китайская.
OK, I' ll leave you guys alone.
I made you a meal fit for a soldier.
A meal?
Скопировать
Не понимаю.
Вы обещали улучшить наш паёк.
Вы едите то же, что и мы.
I don't know.
You promised to improve our food ration.
You eat the same as we eat.
Скопировать
- Да ничего.
Дают паёк.
Сахар, джем, всё что положено.
-Not bad.
They feed us rations.
Sugar, jam, everything.
Скопировать
А что скажете обо мне?
Если за вас мне дадут дневной паёк, я буду рад.
- Дневной паёк...
- What about me? - You?
I'll be happy with a day's rations.
- Oh, a day's rations...
Скопировать
Если за вас мне дадут дневной паёк, я буду рад.
- Дневной паёк...
- Тебя обменяют.
I'll be happy with a day's rations.
- Oh, a day's rations...
- Trade you.
Скопировать
Я не пытаюсь спасти тебя.
Я беру тебя как экстренный паёк.
Если ты умрёшь, я тебя просто съем.
I'm not trying to rescue you.
I'm taking you along as emergency rations.
If you die, I'm going to eat you.
Скопировать
— Тихо! ..
— [Шёпотом] Это же весь паёк по карточкам!
.. — Я знаю, что это весь паёк!
- Shh!
- [Whispering] It's rationed.
- I know it's rationed.
Скопировать
Можешь взять остатки моего пайка.
Это не паёк.
Это одни крошки.
You can have the rest of my rations.
These aren't rations.
These are crumbs.
Скопировать
— [Шёпотом] Это же весь паёк по карточкам!
.. — Я знаю, что это весь паёк!
Ну, давай, Айвор!
- [Whispering] It's rationed.
- I know it's rationed.
Come on, Ivor.
Скопировать
Брат Жака упоминал место у границы.
Ребята, готовьте сухой паёк!
Нам предстоит лесная прогулка.
Jacques' brother mentioned a place by the state line.
Fellas, pack a lunch.
We're taking a walk in the woods.
Скопировать
Я не верю в твою толерантность количество эмоций, что я тебе дал...
Возможно стоит урезать паёк.
Как насчет этого?
I don't believe you can tolerate the amount of emotion I've given you.
Perhaps I should cut back a little.
How's that?
Скопировать
Один из похищенных им из другого мира?
Готов поспорить на свой паёк!
Дело говоришь.
The ones he kidnaps from the other world.
I-I'd bet my rations on it.
Indeed.
Скопировать
Да тут мешок индюшачьих задниц.
Весь паёк заключённого должен стоить не дороже $1.05.
Налогоплательщикам насрать, праздник это или нет.
That's a bag of turkey assholes right there.
The whole meal has to come in at $1.05 a prisoner.
Taxpayers don't give a shit if it's a holiday.
Скопировать
Возьму что-нибудь выпить.
Чувак, зачем... зачем класть чеснок в космический паёк?
Он очень сытный.
- Get something to drink.
- Dude, why-- why would you put garlic into a space dish?
It's very rich.
Скопировать
И отношения с Америкой настолько необыкновенно позитивны, что у каждого в этой комнате есть об этом своя история.
Это может быть паёк в пылу битвы, или угощение в кино на первом свидании.
Но большинство из них - из детства.
And its relationship with America is so overwhelmingly positive that everyone in this room has their own story to tell.
It could be rations in the heat of battle or in the movie theater on a first date.
But most of them are from childhood.
Скопировать
За что?
За недельный паёк?
Ты знаешь, что они сделают с тобой за это?
For what?
A week's rations?
You know what they're gonna do to you for this?
Скопировать
Я никуда не ухожу!
Если кому-то надо прихуярить двухнедельный паёк, то, милости просим, ёбтить.
Ебашьте ко мне!
I ain't going anywhere!
And if anyone else wants to, two weeks fucking severance is waiting for you right fucking now.
You step the fuck up!
Скопировать
В больнице он похудел.
Этот симптом появляется, когда пытаешься пытаешься пропихнуть больничный паёк в горло, - которым едва
- Это не симптом. Но что если токсины отложились в жировых клетках год назад? А когда он худеет, они попадают в кровь.
He's lost weight since he got here.
That's a symptom of trying to cram hospital food down a throat he can barely get air down.
but what if the toxins were stored and now they're being released into his bloodstream?
Скопировать
- Я вас познакомлю.
- Мне нужен паёк.
- Погоди.
- I'll introduce you.
- I'm gonna need a packed lunch.
- Hang on.
Скопировать
Значит, первый взвод будет хоронить мёртвых.
Паёк есть?
Если есть - раздашь?
From this point on the first division, will bury the corpses.
Is there food?
If there is, can you give us some?
Скопировать
Подожди немного.
Капитан спасёт нас и привезёт паёк.
Братец, всё-таки... хотелось бы сейчас и кимчи поесть.
Just wait a bit.
The captain will rescue us and bring us food.
Brother, still... The kimchi stew that I used to eat. I want that too..
Скопировать
Нет!
Не раньше, чем ты повысишь мне паёк!
Тогда ты можешь объяснить, что ты делал в подвале с Милхаузом?
No.
Not until you raise my allowance.
Explain to me what you were doing in the basement with Milhouse.
Скопировать
Теперь он хочет заказать наши портреты вместе с его дефективной собакой, где мы выглядим как счастливая семейная пара.
Я получил паёк для солдат размером с гандбольное поле.
Теперь я должен найти Фила и Лема и разобраться с этим Е.Г.У безобразием.
He wants to get portraits painted of the two of us with his suitcase dog, all wearing turtlenecks.
I've got a box lunch the size of a handball court.
Now I gotta go find Phil and Lem and straighten out this MRE disaster.
Скопировать
Красавица, правда?
Высылаю 15 долларов в месяц, и это ей месячный паёк с высоким содержанием белка, а в её деревне будет
Как мило, Долорес.
Isn't she beautiful?
$15 a month from yours truly gets her a monthly supply of high-protein lunches, and her village gets a water pump.
That's so sweet, Delores.
Скопировать
Что?
Сухой паёк, членоголовый.
Вы...
What? !
Packed lunch, bellend.
You...
Скопировать
Мы не можем его бросить!
Мы выдадим ему паёк, отвезем на шоссе и пусть идет на все 4 стороны.
— Он знает, где мы.
We can't leave him!
We give him a canteen, take him out to the main road, send him on his way.
- He knows where we are.
Скопировать
Солдаты оголодали.
Нужен паёк.
Позвони мне.
Lots of dry soldiers.
Need rations.
Call me.
Скопировать
Сделать пирог.
Да у тебя там недельный паёк!
Значит, это будет большой пирог!
Make a pie.
You've got about a week's rations in there!
Well, it'll be a big pie!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов паёк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы паёк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение