Перевод "певец" на английский

Русский
English
0 / 30
певецsinger
Произношение певец

певец – 30 результатов перевода

Здесь кое-кто, с кем Вы захотите встретиться.
Леди Анна Болейн, это Марк Смитен, мастер танца, певец, музыкант и гений во всем.
Г-н Смитен.
There is someone here I should like you to meet.
Lady Anne Boleyn, this is Mark Smithen, dancing master, singer, musician, and a general all round genius.
Mr. Smithen.
Скопировать
Даже если тебе это не нравится, это - факт.
- Ты - прирожденный певец тыротов.
- Прирожденный?
You may not like it, but you just can't hide that.
- You're a natural-born Trot singer.
- Natural-born?
Скопировать
Я была занята.
Простите, ты не певец в маске, Бон Пиль?
Да, это я.
Yeah, I was just busy.
Aren't you the masked Bong-Feel?
Oh, yes, I am.
Скопировать
Мне надо было раньше тебе рассказать.
Это я таинственный певец в маске, Бон Пиль.
Это я.
I should've told you before.
I'm the masked mystery, Bong-Feel.
That's me!
Скопировать
- Певец?
Как настоящий певец может скрываться под тряпкой?
- Сними ее.
- A singer?
You call hiding under that rag, singing?
- Take it off.
Скопировать
Куда катится этот мир?
Настоящий певец всего добивается только своим голосом.
Не позорь сцену.
What happened to this industry, eh?
A true singer wins solely with his music.
Don't disgrace the stage anymore.
Скопировать
Мы находимся в студии музыки в прямом эфире!
Сегодня у нас выступает начинающий певец тыротов.
- В связи с этим вопрос.
We're here at Music Studio, live on air!
We have a new, young Trot artist today.
- Here's a question. - Yes?
Скопировать
Даль Хо...
Таинственный певец в маске Бон Пиль!
Он сделал это!
Dal-Ho!
I mean masked mystery Bong-Feel!
It's a hit!
Скопировать
Спросил, кто ты такой!
- Певец.
- Певец?
I said, what are you!
- I'm a singer.
- A singer?
Скопировать
Должно быть ты подпольный боксер?
Он не боксер, он певец
Щекотно?
You must do shadow-boxing
He's not a boxer, he's a singer
Does that tickle?
Скопировать
- Это из-за меня.
Один мой приятель имеет там стриптиз-клуб, и ему нужен певец и провидец.
- Ну, а что насчет отстройки твоего клуба здесь?
- This is because of me.
Buddy of mine's got a club, and he needs a singer and a seer.
- What about rebuilding your club here?
Скопировать
Может, это лучше прояснит одна история.
У меня был друг, оперный певец.
Но он занялся цементным бизнесом, ушёл на завод.
Maybe I could illustrate it better if I told you a story.
I used to have a friend that was an opry singer... but he went into the cement business.
One day, he fell into the cement.
Скопировать
Откуда же мне было знать?
Певец! Что это был бы за театр!
18 лет я xодил в море, могу доказать.
But I couldn't have guessed that, Hannes!
"Entertainer"... that's a fine taradiddle...
For 18 years I've been to sea - I can prove it anytime!
Скопировать
Май пойдёт по жизни своей дорогой, а я дам ей надёжную опору.
Оперный певец говорил, что придёт к нам с женой и детьми.
Пошли! До свидания, мама.
Maj will take her own path, and I will give her the means to do so. The matter is settled.
We have an opera singer and his wife to attend to.
Goodbye, Mama.
Скопировать
- Вы назвали сына Рикки Мартин?
- Тогда певец ещё не был известен.
- Ладно, неважно.
Ricky Martin? You named your child Ricky Martin?
It was before the singer--
Whatever, whatever. What does he look like?
Скопировать
Извините, мне очень жаль.
Но из меня певец...
- Пой!
Excuse me, I'm sorry.
I'm not much of a singer...
- Sing!
Скопировать
- Музыкант?
Или певец, или что-то в этом роде.
Я моряк!
- Musician?
- Well, or an entertainer or something...
I'm a sailor, dammit!
Скопировать
Разве это не прекрасно, мистер Ходжес?
Мистер Уоррен получает почти столько почты, как эстрадный певец.
Вы, как всегда шутите, миссис Уоррен.
Isn't it wonderful, Mr. Hodges?
Mr. Warren gets almost as much fan mail as if he were a crooner.
Always joking, Mrs. Warren.
Скопировать
Я бы не хотел, чтобы оно уходило из прихода.
А где наш бравый певец и его малыши?
В подвале.
I'd hate to see that crazy quilt leaving the parish.
Where's the pied piper and his merry men?
Down in the basement.
Скопировать
Эй, а где Дэнни?
Где наш бруклинский певец?
- Он провожает Энн.
Hey, where's Danny?
Where's the Brooklyn thrush?
- He's taking Anne home.
Скопировать
Плясун?
Нет, я певец.
Нет!
No, I'm a singer fella.
No!
MA:
Скопировать
Ты читал сегодняшнюю "Варьете"?
"Первое звуковое кино 'Певец джаза' ".
Полный успех в первую же неделю"
Did you read Variety today?
First talking picture, The Jazz Singer.
All-time smash end of first week.
Скопировать
Но Warner Bros снимают полнометражное звуковое кино:
"Певец джаза".
Они лезут из кожи вон. Что ты об этом думаешь?
I doubt it.
Warners is making a picture with it, The Jazz Singer.
-They'll lose their shirts.
Скопировать
Да.
Когда певец - не певец?
Когда?
Yes.
When is a singer not a singer?
When?
Скопировать
- Конечно.
Тони прирождённый певец.
У него талант, и я хочу чтобы он его развивал.
Yes, he does.
Toni was born to sing.
He has real talent, and I want him to develop it.
Скопировать
Конечно слышала.
Он певец.
Кто?
Of course you do.
He's a singer.
Who?
Скопировать
Вы ответственны за смерть невинного человека - Эдварда Ситона, который был повешен на основании вашего приговора.
Майкл Рэйвен, эстрадный певец.
Вы виновны в гибели Уильяма и Лайзы Стерн.
That you were responsible for the death of an innocent man, one Edward Seton who was hanged according to your judgment.
Michael Raven, entertainer.
That you were guilty of the murder of William and Lisa Stern.
Скопировать
Не просто играет - чемпион!
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно
Разве так бывает?
Not just plays - champion!
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover - all at the same time.
Is that plausible?
Скопировать
Почему он поет ей мою песню?
Полагаю, певец и должен петь песни.
Я пытался понять тебя, я пытался принять твою точку зрения, но я не смог этого сделать, так как это значит, что все кончено.
Why is he singing my song to her?
I guess that's the way a crooner works.
- tried to see it your way Tried to understand your point of view But I don't want to see it your way
Скопировать
Да, это была действительно замечательная постановка.
Думаю, этот знаменитый певец сумел передать весь романтизм оперы...
Да, прекрасное исполнение.
Ah yes...it was a truly wonderful interpretation.
I think it managed to convey the romantic spirit of the opera...
Yes, it was a really magnificent performance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов певец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы певец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение