Перевод "певец" на английский
певец
→
singer
Произношение певец
певец – 30 результатов перевода
Не просто играет - чемпион!
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно
Разве так бывает?
Not just plays - champion!
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover - all at the same time.
Is that plausible?
Скопировать
Вулэ!
Вулэ Цветич, известный певец на радио.
Начинал, как мы все, теперь зарабатывает миллионы.
Vule!
Vule Cvetic, famous radio singer.
He started same as you, and now he is making millions.
Скопировать
Но я хочу чтобы он поехал на гастроли, и точка!
- Ваш муж может быть и не певец, но голосом он владеет.
- Очень хорошо, ребята.
But I want him to go on that tour, and that's final,
Your husband may not be a musician, but he knows how to change his tune, doesn't he?
Very nice, fellows.
Скопировать
Ради бога, отстаньте!
ПЕВЕЦ: Один, два, три, четыре.
Один, два, три, четыре.
Leave me alone, for God's sake!
- One, two, three, four.
- One, two, three, four.
Скопировать
о, цезарь!
Ты - предатель не только, как сын, но и как певец!
в первтю очередь посвяти песню маме прежде, чем посвяЩать ее своей девке!
Oh, Caesar!
You - a traitor not only, as a son, but as a singer!
The first song dedicate to mum before the girl to dedicate it to her!
Скопировать
я слышал, что он собирается петь в таверне.
я знаю, что нерон - плохой певец, но не думаю, что его за зто тбьют.
моя любимая и властительная Агриппина!
I heard that he was going sing in the tavern.
I know that Nero - a bad singer, but I do not think it will kill for it.
My favorite and my lord Agrippina!
Скопировать
Не будь аморальной.
"Молодой певец завоёвывает публику".
Что ты сказал?
Come on, don't be...
"Young singer captivates audience"
What do you have to say?
Скопировать
Покажи.
Певец! - Кто?
- Этот мой.
Let me see.
The singer...
Who?
Скопировать
- Думаю о завтрашнем дне.
А теперь выступит наш гость, известный певец, Джими Барка.
Поздравляю, зять.
Is it too little? Well, I must think about the future.
And now, our guest, well-known singer Jimmy Barka
Well done my son in law.
Скопировать
Улица - народу, как небо - кондору.
Заговорил певец восставших рабов.
Быть может, мне удастся получить кредит на школы.
The streets belong to the people like the sky belongs to the condors.
The brave poet of the slaves used to say.
If we arrange it all, I might get more money for schools.
Скопировать
- Что происходит?
Мой друг певец платит за выпивку.
Что Вы пьете?
- What's happening?
My singer friend is paying for the drinks.
What are you drinking?
Скопировать
Оска?
Певец?
Мамочки!
Oska...?
The singer Oska?
It is!
Скопировать
- А кто такой Аристид Брюан?
- Певец.
Он умер. - А это кто?
Who's he?
Aristide Bruant.
Who was he?
Скопировать
Обожаю голос Эдмунда Фицджеральда.
Нет, певец это Гордон Лайтфут.
Эдмунд Фицджеральд - корабль.
I love Edmund Fitzgerald's voice.
No, Gordon Lightfoot was the singer.
Edmund Fitzgerald was the ship.
Скопировать
- Кто это Сэмми?
- Сэмми Кёрр, рок певец?
Сэмми Кёрр умер на прошлой неделе.
- Who is Sammi?
- Sammi Curr, the Rock singer?
Sammi Curr died last week.
Скопировать
Имеет значение только легенда, созданная вокруг него.
Сегодня, ты просто талантливый певец.
И все.
What matters... is the legend that grows up around him.
Today, you're a talented singer.
That's all right.
Скопировать
Вы выбрали не тот груз.
По мне, так Элвис был просто разрекламированный второсортный певец.
Ну что я могу сделать, если ваша подружка в старших классах сохла по мне?
You picked the wrong cargo.
Far as I'm concerned, Elvis was nothin' but an overrated saloon singer.
Can I help it if your high school sweetheart had the hots for me?
Скопировать
Конечно.
Ты хороший певец.
Начнём где-то около восьми?
Sure.
You're a good singer.
We'll start around eight?
Скопировать
Начнём где-то около восьми?
Да, я хороший певец!
Помнишь как на семейных пикниках я распевал "Что нового, Киска"?
We'll start around eight?
I am a good singer.
Remember those old family picnics when I used to belt out What's New, Pussycat?
Скопировать
Я ваш худший кошмар.
Певец и танцор, воспитанный на военной базе.
Свободны.
I'm your worst nightmare.
A song and dance man raised on a military base.
Dismissed.
Скопировать
- Об этом Слейде.
- Он глэм-рок певец начала 70х.
- Я же говорил, что нельзя расчитывать на этого "мистера Старомодный Рок-н-ролл"
Of this Slade fellow.
Well, he's an early 70s glam-rock singer.
Told you we could count on "Mr. Old Time Rock'n'Roll". Yeah.
Скопировать
- А как же он?
Сенсация из Латинской Америки - певец Карлос "Барракуда" Дель Гато?
Неужели ты не помнишь его выступление в 70-ых?
- What about him?
"Latin Singing Sensation Carlos 'The Barracuda' Del Gato?"
Remember him from the '70s?
Скопировать
- Кто такой Барракуда?
Убогий певец, с которым Марис собирается переспать...
-...чтобы отомстить Найлсу за поцелуй с Мими.
- Who's the Barracuda?
A sleazy singer Maris is gonna sleep with
- to get back at Niles for kissing Mimi.
Скопировать
без денег, без кошелька, без отца, без больших огней...
Она еще нигде не была в возрасте 15 лет, когда это певец нашел ее...
Его отличает то, что он был первым, кого использовала Эва Дуарте.
No money, no cash No father, no bright lights
There was nowhere she'd been At the age of fifteen As this tango singer found out
Who has the distinction of being the first Man to be of use to Eva Duarte
Скопировать
Ну, это же очень популярная оправа.
(певец)
Я слышал, что ты вытаскиваешь людей отсюда.
Well, those are very popular frames.
Neil Sedaka wears them.
I hear you can get people out of here.
Скопировать
Он бы никогда ее не продал, если бы вы не обеспечили его до конца жизни
Реми - трактирный певец.
Он лжет!
He'd never sell her, unless you'd set him up for life.
Remy is a singer in a tavern.
He lies!
Скопировать
Тутило!
Певец, твоему чаду не хватает уважения к духовенству
Она не мое чадо
Tutilo!
Singer, your child needs respect for the cloth.
She's not my child.
Скопировать
Это я вижу.
Но еще один певец этому заведению ни к чему.
Мне нужен кто-то для разогрева публики.
I can tell.
But two singers on the same bill is a one-way ticket to Deadsville.
I need someone to warm up the audience.
Скопировать
Веселого Рождества.
-Зачем ты сказал ей, что ты певец?
-Не знаю.
Merry Christmas.
- Why did you say you sang?
- I don't know.
Скопировать
- Вот видишь?
Думаю Чарли пытается сказать, что певец превзошел песню.
Я понял так, что текст не дошел хотя Вы пытались доказать обратное в части "Д"
- See?
Charlie's trying to say that the singer outdistanced the song.
What I heard was the text was user-proof though you tried to disprove it in "D. "
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов певец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы певец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
