Перевод "переезжать" на английский
Произношение переезжать
переезжать – 30 результатов перевода
— Понеслась.
Джинни Сэк с её, блядь, дочерью пришлось переезжать, Тони. Ты опять про Джинни Сэк?
Джон ей прилично оставил.
- here we go.
Ginny Sack had to move in with her fucking daughter, Tony again with Ginny Sack, huh?
John provided.
Скопировать
Я тоже немного съем.
Ты ведь скоро переезжаешь?
Да, через неделю.
I think I'll have a bite too.
So... you're moving soon right?
Yeah. Next week.
Скопировать
Как случилось, что у нас нет мамы?
Почему мы всегда должны переезжать?
Куда отправляется папа?
How come we didn't have a mom?
Why do we always have to move around?
Where'd Dad go?
Скопировать
Та самая Канако Ханада?
Переезжает?
Я не знала!
Is that Hanada Kanako?
She's moving?
I didn't know!
Скопировать
Эй, а почему Ханада, жертвенный ягненок, переезжает?
Я не знаю, но кто-то мне сказал, что она переезжает.
Она переезжает в префектуру Яманаси из-за "удобства для ее родителей"?
Hey, why is Hanada, the sacrificial lamb, moving?
I don't know, but someone told me she's moving.
She's moving to Yamanashi Prefecture because of "her parent's convenience"?
Скопировать
Я не знаю, но кто-то мне сказал, что она переезжает.
Она переезжает в префектуру Яманаси из-за "удобства для ее родителей"?
Может сбежать решила?
I don't know, but someone told me she's moving.
She's moving to Yamanashi Prefecture because of "her parent's convenience"?
Skipping town, maybe?
Скопировать
Для тебя там ничего нету.
И пока я переезжала в свою старую квартиру Миранда тоже нашла себе жилье в даунтауне.
- Брэди, китайские иероглифы.
Ain't nothing in there for you.
And as I moved back into my old apartment Miranda searched for a new one, downtown.
You see the Chinese writing?
Скопировать
Кроме того, только представьте, сколько ненужного мне пришлось забыть.
И вот ты снова переезжаешь.
Вы сами сказали - люди начинают поговаривать о том, что я не старею, а когда такое случается, я ухожу.
Think what I've had to unlearn.
And now you're moving on.
As you've said, there's talk of my not aging, And when that happens, I move on.
Скопировать
Наш брак твоя работа.
Пока ты не очнёшься и не поймёшь этого, я переезжаю к маме в Филадельфию.
Ты не увезёшь детей в Филадельфию.
Our marriage is your job.
Until you wake up and realize that, I'm going to Philly to stay with my mother.
- You are not taking the kids to Philly.
Скопировать
Нуна!
Переезжаете?
теперь у нас будут свои комнаты!
Noona!
Are you guys moving? Yeah.
We're going to a house with two bedrooms! Really?
Скопировать
- У меня всё неплохо.
Я скоро переезжаю в Швецию вместе с сыном, еду к своему жениху, который живет в пригороде Стокгольма.
- Сколько лет вашему сыну?
- I have a good life.
I'm moving to Sweden with my son, to be with my fiance who lives outside Stockholm.
- How old is your son'?
Скопировать
На рынке недвижимости дела идут неважно, она хочет денег.
На рынке недвижимости дела идут неважно, и она переезжает в квартиру.
Она хочет...
Market's doing badly, she wants money.
The market's doing badly, she's moving into a condo.
She wants...
Скопировать
Не хочешь со мной встречаться -
Переезжай в город побольше.
Ты все молчишь и молчишь после рынка.
You want distance?
Move to the city.
You've been awfully quiet since we left the market.
Скопировать
Я должен сделать... объявление.
Я переезжаю в Коста-Рику.
Я давно... об этом подумывал.
I have an announcement... to make.
I... am moving to Costa Rica.
Thought about it... for a long time now.
Скопировать
- Что ты сказал?
Она переезжает ко мне.
- Это здорово.
You what? I love her.
And... we're moving in together.
That's nice.
Скопировать
Да, а может лучше Нат?
Она переезжает к своей маме.
А та не любит его, а Дойл не любит Фрэнка, а у моего отца аллергия, так что...
Yeah, but what about nat?
No, no, she's... she's moving in with her mother.
The woman fucking hates him, And doyle detests frank, And my father's allergic, so...
Скопировать
Хан Санг-Шик здесь живёт?
Переезжаете сегодня?
А ты, наверное, его дочь
Does Han Sang-Shik live here?
Are you moving out today?
You must be the daughter
Скопировать
А ты передай ему, что со мной все в порядке, Лучи присматривает за мной, он живет у меня.
Тетушка, я переезжаю к господину полковнику, который предложил мне комнату...
Так чего же ты ждешь? Иди и скажи своей жене!
And you tell him I am fine, Luci takes care of me, he stays with me here.
Auntie I'll move to Mr. Colonel here, who offered us a room...
So, what are you waiting for?
Скопировать
Ты опоздал.
Я слышал, он собирается переезжать. Все летит к черту.
Если старый Тордур собирается в Рейкьявик, нам тем более пора паковать чемоданы.
They say he's going to the city
Everything's going to the dogs.
If Thordur's moving to Reykjavik, we had better start packing too.
Скопировать
Слышала?
- Они на самом деле переезжают.
А родителям вы говорили, что вы здесь?
You hear that?
- They're serious about moving in.
Didn't you tell your parents you're here?
Скопировать
Один я оставил себе.
- Ты переезжаешь сюда?
- Ему теперь квартира не нужна.
I'm gonna keep one for myself.
- You're moving in?
- It's not like he needs the place any more.
Скопировать
Да.
Но я переезжаю в бОльшее и лучшее место.
-Как мне так повезло?
Yeah.
But I'm moving on to bigger and better things.
-How'd I get so lucky?
Скопировать
Ваша жена... она, должно быть, не в восторге, что надо переезжать в Чикаго в середине зимы.
Вообще-то, она не собирается переезжать со мной.
Мне жаль.
Your wife must not be psyched, moving to Chicago in the winter.
Actually, she's not going to make the move with me.
I'm sorry.
Скопировать
У нас новости.
Я переезжаю жить к Найлсу.
Это очень важное решение.
We have news.
I'm moving in with Niles. MARTIN:
Oh. That is a big decision.
Скопировать
Переезжайте в Ирак.
Переезжайте в Ирак.
- Переезжайте в Ирак.
Move to Iraq.
Move to Iraq.
- Move to Iraq.
Скопировать
- Она неправильно поняла.
Она подумала, что это она переезжает в Талсу.
У вас найдется минутка?
-She misunderstood.
She thought she was moving to Tulsa.
Ma'am, do you have a minute?
Скопировать
И ничего.
Он сказал, что вернулся в город, и что переезжает обратно и..
- Что Рори?
And nothing.
He told me that he was back in town, that he'd moved back, and...
- What Rory?
Скопировать
Я провёл небольшое исследование.
Обычно я избегаю этой части города, но бухгалтерия переезжает.
Клиенты есть везде, скажете вы.
I've been doing a bit of research.
This is a part of the city I usually steer clear of, but accountants do get about.
Clients in high and low places, you might say.
Скопировать
"Мистер Черный гей Америки"!
Я тебе говорил, что переезжаю?
Куда?
Mr. Gay Black America!
Did I tell you I'm moving?
- Where? - Same building.
Скопировать
Затычки для ушей, чтобы не слышать, как ты храпишь.
- Ты переезжаешь ко мне?
- Конечно, нет.
EarpIugs for when you snore.
-Are you moving in?
-Of course not.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переезжать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переезжать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение