Перевод "переместить" на английский

Русский
English
0 / 30
переместитьmove somewhere else transfer somewhere else
Произношение переместить

переместить – 30 результатов перевода

Он исчез.
Меня каким-то образом забрали с корабля и переместили на поверхность астероида, чтобы я сразился с капитаном
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
He's gone.
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid, facing the captain of the alien ship.
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Скопировать
Мы добьёмся успеха.
Перемести его влево.
Теперь вправо.
We'll succeed.
Move it left.
Now to the right.
Скопировать
Я должен быть с ними очень галантен.
Так, позвольте мне переместить их всех сюда за раз.
Нет.
And I shall be so very gallant to them.
Here, let me fetch them down at once.
No.
Скопировать
Невероятно!
Мы будто переместились во времени на сотни лет назад!
Надеюсь, он не опасен.
Magnificent!
It's like turning back the history book hundreds of years.
Hope he's not dangerous.
Скопировать
Пусть цветы растут!
Мы переместим их.
Я должен напомнить брату нашему Элиасу что не хлебом единым жив человек.
Let the flowers grow.
We'll replace them.
I must remind our Brother Elias... that man doesn't live by bread alone.
Скопировать
Тод еще больше интересовался судьбой Тага.
Но поскольку Таг за ночь мог переместиться на многие мили, старику приходилось делать большие усилия,
Спустя почти два года
Tod had an even deeper one in Tag.
But as Tag often travelled many miles in a single night the old man had a hard job trying to keep up with him.
After two years,
Скопировать
Нет, на это нет времени.
Мне придется переместить ТАРДИС отсюда.
Я использую временной датчик, как наводящее устройство и помещу свою ТАРДИС в его.
No, there's no time for that now.
I'll have to take the TARDIS up from down there.
I'll use the time sensor as a homing device and put my TARDIS inside his.
Скопировать
Она права.
Кирк, переместите нас отсюда.
Мы уйдем, когда газ окажет действие.
She's right.
Kirk, transport us out of here.
We'll leave when the gas has effect.
Скопировать
Этого никогда не случится.
Переместите нас отсюда!
- Копайте!
It will never take effect.
Transport us out of here!
- Dig!
Скопировать
Всего один момент.
Если мы поможем Динотропе переместить вас на вашу планету, что случится с нами?
Вы не пострадаете.
Now just a moment.
If we're going to help you transfer the Dynotrope back to your own planet, what's going to happen to us?
YOU WILL SUFFER NO HARM.
Скопировать
Ничего Ральф.
Я собираюсь переместиться для соединения прямо сейчас.
Хорошо, Чарли, начинай.
Nothing, Ralph.
I'm going to rotate for link up, now.
All right, Charlie, go ahead.
Скопировать
Милорд, таким образом мы подвергнем город немедленной атаке
Переместим армию Хаитли на юг.
Хаитли вчера капитулировал перед Кромвелем. Кромвель.
To do that, my lord, would be to expose this city to immediate attack.
Then we move the Marquis of Huntly's army southward.
The marquis, my lord, surrendered to Cromwell's forces yesterday.
Скопировать
Где вы были?
Просто переместился на пару секунд в будущее.
Жаль только, что так недалеко.
Just a pitiful few seconds into the future.
I only wish it could have been more.
-Stay away from that!
Скопировать
Будьте разумны.
Вы должны иметь физический контакт с нами, чтобы переместиться на наш звездолет.
Профессор, при этом нет никакой опасности.
Be reasonable.
You must have physical contact with us in order to be transported to our spaceship.
Professor, there is no danger in doing so.
Скопировать
- Проверьте главный компьютер, генерал.
Всем сотрудникам службы безопасности переместиться к главному компьютеру.
Арестовать Лео Ньюбигена и привести его ко мне, немедленно.
- Check the central computer.
All security guards move to central computer.
Arrest Leo Newbigen and bring him to me.
Скопировать
Вы все знакомы с ситуацией.
Мы надеемся переместиться вниз, в общество талосианцев.
Если наши измерения и показатели являются лишь иллюзией, кто-то может оказаться внутри горы.
Well, you all know the situation.
We're hoping to transport down inside the Talosian community.
If our measurements and readings are an illusion also, one could find oneself materialized inside solid rock.
Скопировать
Но нас было шестеро.
Мы единственные, кто переместился.
Это не честно.
But we were a party of six.
We were the only ones transported.
It's not fair.
Скопировать
Как вы видите, аномалия заключена в этом месте.
Транслокационное слияние (хз, как правильно (прим.пер)) Часть одной хромосомы переместилась и слилась
- И теперь 1 к 3, что родится ребенок с синдромом... - ... Дауна.
Do you see? The abnormality is here.
A translocated fusion. Part of one chromosome has split off, and fused with another.
There is now a one in three chance, that any child produced, will be a Mongol.
Скопировать
Ладно, пока.
Теперь мы возмем вашу воспитательницу, посадим в один ящик и переместим в другой.
Чтобы переместить ее, дуйте все между ладоней, вот так.
Well, see you later.
We'll take our friend Huguette. She'll enter this one place and will pass through to the other.
And for that we need for all your help.
Скопировать
Теперь мы возмем вашу воспитательницу, посадим в один ящик и переместим в другой.
Чтобы переместить ее, дуйте все между ладоней, вот так.
Вот так вот, дуйте сильнее.
We'll take our friend Huguette. She'll enter this one place and will pass through to the other.
And for that we need for all your help.
To send her, blow in your hands and...
Скопировать
Дневник капитана.
С помощью прорыва барьера скорости света, Энтерпрайз переместился в прошлое, в 20-й век.
Мы на дальней орбите Земли, скрытые щитами дефлекторов, чтобы оставаться невидимыми.
Captain's log.
Using the light-speed breakaway factor, the Enterprise has moved back through time to the 20th century.
We are now in extended orbit around Earth, using our ship's deflector shields to remain unobserved.
Скопировать
Если ТАРДИС подверглась нападению, она автоматически дематерилизуется.
Сейчас, я думаю, уже безопасно, думаю, что сейчас безопастней переместиться.
Ах, переместиться, куда?
If the TARDIS is attacked it automatically dematerialises.
Now, I think it's safe, I think it's safe for us to move now.
Oh, to move where?
Скопировать
Сейчас, я думаю, уже безопасно, думаю, что сейчас безопастней переместиться.
Ах, переместиться, куда?
Ну...
Now, I think it's safe, I think it's safe for us to move now.
Oh, to move where?
Well I...
Скопировать
Сохраняйте наведение на эти координаты.
Найдите верховного советника и сразу же переместите его сюда.
Без предварительного уведомления.
Hold on these coordinates.
Locate the high advisor and beam him to these coordinates immediately.
Without advance communication.
Скопировать
Они слишком близко друг к другу.
Мы не сможем переместить одного, чтобы не захватить другого.
Вы сказали, что слово "немедленно"
They are inseparably close to one another.
We cannot transport one without the other.
Did you say the word "immediately"
Скопировать
- Только есть одна вещь, Доктор.
- Не могли бы вы переместиться?
Как вы узнаете, что в следующей секции, противоположный полюс?
- There's just one thing, Doctor.
- Would you move this?
How do you know that the next section to this one is an opposite pole?
Скопировать
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника
А отдельных подголовников у нас нет.
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
There's no separate headrest.
Скопировать
Добро пожаловать!
Куда ты переместился?
На несколько секунд вперёд и на несколько со ярдов на восток.
BRIGADIER: Welcome back!
LIZ: Where did you go?
A few seconds forward in time and a few hundred yards due east in space.
Скопировать
Планета уводит главную цель за пределы прицела бластера.
Мне переместиться на новую огневую позицию?
Нет.
Planet's rotation is carrying primary target beyond arc of phaser lock.
Shall I correct orbit to new firing position?
No.
Скопировать
Мы...
Мы вдруг переместились через всю галактику.
500 парсеков от места, где мы находимся...
We're...
All of a sudden, we're clear across the galaxy.
Five hundred parsecs from where we are...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переместить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переместить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение