Перевод "старший помощник" на английский
Произношение старший помощник
старший помощник – 30 результатов перевода
Я принял командование согласно Уставу.
Твой старший помощник отказался атаковать...
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
I assumed command according to regulations.
Since your first officer was reluctant to take aggressive action against the...
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
Скопировать
Я - капитан Кирк.
Это мой старший помощник, мистер Спок.
Лейтенанты Галлоуэй, Осборн, старшина Тамура.
I'm Captain Kirk.
This is my first officer, Mr. Spock.
Lieutenants Galloway, Osborne, Yeoman Tamura.
Скопировать
- Боунс, у меня куча дел.
- Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший
"Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею."
- Bones, I'm a busy man.
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said:
"You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck."
Скопировать
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Вместе со старшим помощником и командой охраны я отправился на его поиски.
Вы пришли!
Sensors have reported the presence of a human being on the planet below who might be connected with the phenomenon.
With my first officer and a security team, I have set out in search of him.
You came!
Скопировать
И я.
Это мой старший помощник, лейтенант-коммандер Спок.
Капитан.
Neither have I.
Captain Christopher, this is my first officer, Lieutenant Commander Spock.
Captain.
Скопировать
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
Старший помощник Спок в состоянии стресса.
Он попросил отпуск и получил его.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
First Officer Spock seems to be under stress.
He has requested and been granted shore leave.
Скопировать
Спок.
Вас считают лучшим старшим помощником Флота.
Я это в высшей степени ценю.
Spock.
You've been called the best first officer in the Fleet.
That's an enormous asset to me.
Скопировать
- Джим, послушай, если ты...
Он мой старший помощник и мой друг.
Я нарушил приказ Звездного Флота, чтобы привести его сюда.
- Jim, listen, if you... - Bones.
He's my first officer and my friend.
I disregarded Starfleet orders to bring him here.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 3113.9.
Записывает старший помощник Спок.
Из-за несчастного случая мы взяли на борт еще одного нежеланного пассажира.
Captain's log, stardate 3113.9.
First Officer Spock recording.
Due to an unfortunate accident, we have taken aboard another unwanted passenger.
Скопировать
Вы же знаете.
Мистер Спок, вы старший помощник.
Охота будет опасной.
You're aware of that.
Mr. Spock, you are second-in-command.
This will be a dangerous hunt.
Скопировать
Я капитан Джеймс Кирк, командир звездолета "Энтерпрайз".
Это мой старший помощник мистер Спок.
- Вы вулканец?
I'm Captain James T. Kirk, commanding the starship Enterprise.
This is my first officer, Mr. Spock.
- You're a Vulcan, aren't you?
Скопировать
Она беспокоится за вас и на серьезных основаниях.
Как старший помощник я рекомендую вам оставаться на корабле во время проведения миссии.
Таким образом Омет'иклану не представиться возможности претворить угрозу в жизнь.
She is concerned about you and for good reason.
As your Executive Officer I recommend that you remain on the ship during the away mission.
That way, Omet'iklan will have no opportunity to carry out his threat.
Скопировать
Последний из гвардейцев.
Старший помощник майора Бэринга.
2- й королевский немецкий легион.
Late of the Guards.
Second-in-command to Major Baring.
2nd King's German Legion.
Скопировать
- Планы?
Я ваш старший помощник.
Я обязан знать.
- Plans?
I'm second-in-command.
I ought to know.
Скопировать
Он же граф Оксбридж.
Он же старший помощник лорда Веллингтона.
Не надо.
Earl Uxbridge, as is.
Lord Wellington's second-in-command, as is.
Don't do it.
Скопировать
Конечно, нет.
Ребята, послушайте, я старший помощник Шэй Дженнингс.
Это доктор Элис Шелдон.
- Absolutely not!
Ok, guys, listen up. Shay Jennings, first mate of the Albatross.
This here is Dr. Alice Sheldon.
Скопировать
Пятнадцать.
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Fifteen.
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
Скопировать
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Ты профессиональный моряк?
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
And are you a professional sailor, son?
Скопировать
Старпом Мартин Пэскал хочет вам кое-что сказать.
Говорит старший помощник Пэскал.
Я должен вам сообщить, что мы вышли из-под контроля военно-морских сил.
Executive Officer Martin Pascal has something he'd like to say to you.
Men... XO Pascal here.
I feel it is my duty to inform you that we are no longer in contact with COMSUBLANT.
Скопировать
Чакотэй, я никому не доверяю так, как вам.
Вы отличный старший помощник.
Вы готовы командовать кораблем?
Chakotay, there's no one I trust more than you.
You're a fine First Officer.
Are you ready to Captain this ship?
Скопировать
- И Вы просите об этом как об одолжении.
Старший помощник как старшему помощнику.
- Да.
- So you're asking as a favor.
Senior aide to senior aide.
- Yes.
Скопировать
Ограничения касаются Мини-9 и Рагер 14.
Старшие помощники Белого Дома верят, что это победа очень нужна президенту но похоже,что вице-президенту
--похвалить вице-президента с победой- -Марк Ричардсон, человек не скупой на слова не дал ни одного комментария. Вообще.
The restrictions include the Mini-9 and the Ruger 14.
Senior aides hoped this would serve as a victory for the president... ... but the vice president's receiving most of the credit.
... quick to praise the vice president for securing a victory... ... Mark Richardson, a man seldom at a loss for words... ... had no comment tonight.
Скопировать
Я, как проклятый, пахал на S-33.
У меня самые высокие оценки среди старших помощников, капитан.
Энди, Вы еще не готовы взять на себя командование.
Sir, I have worked my tail off on the S-33.
I'm qualified in every area and then some. No executive officer has higher marks than I do, Captain. Andy!
You're just not ready to take on a command of your own.
Скопировать
Кто в команде?
Вы, как старший помощник, мистер Эммитт, мистер Ларсен, мистер Хирш и 9 матросов.
Капитан остается на борту S-33.
- Who's the boarding party?
Well, since you're the X.O., you, sir. Mr. Emmett, Mr. Larson, Mr. Hirsch and 9 of your ship's company.
The captain, of course, will remain onboard the S-33.
Скопировать
Моряк, руки за голову!
Старший помощник на мостике.
Слушайте меня.
Behind your head.
XO on the bridge.
Listen up.
Скопировать
Я капитан Стэпли.
Могу представить вам моего старшего помощника, Эндри Билтона?
Наш бортинженер, Роджер Скоби.
I'm Captain Stapley.
May I introduce my first officer, Andrew Bilton?
Our flight engineer, Roger Scobie.
Скопировать
- Сохраняйте радиомолчание.
Говорит старший помощник Спок.
По приказу Звездного флота я временно принял командование судном "Энтерпрайз".
- Maintain radio silence, lieutenant.
This is First Officer Spock.
Per Starfleet orders this date, I've been placed in temporary command of the Enterprise.
Скопировать
Корабль остановлен.
Говорит старший помощник.
Охрана, пришлите на мостик вооруженный наряд.
She's brought herself to a dead stop.
This is the first officer speaking.
Security, send an armed team to the bridge.
Скопировать
Все корабли пострадали от атаки.
Капитан "Экскалибура" Харрис и старший помощник погибли.
Множество жертв.
All ships damaged in unprovoked attack.
Excalibur Captain Harris and first officer dead.
Many casualties.
Скопировать
И ваша притворная любезность - лишь увертюра к этому разговору.
Вы старший помощник.
Спок.
And your superficial courtesies are an overture to that discussion.
You are the first officer.
Spock.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов старший помощник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старший помощник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
