Перевод "сделать предложение" на английский

Русский
English
0 / 30
сделатьdo make
предложениеclause sentence supply motion proposal
Произношение сделать предложение

сделать предложение – 30 результатов перевода

- Новую книгу? - Да, посмотри.
Это всё равно, что сделать предложение, детка.
Ой, да ладно.
It's really all my fault.
No, no, it's all right.
I don't know how to apologize.
Скопировать
Наконец, я повстречала его в Стокгольме.
Он сделал предложение через две недели.
Сделал предложение?
At least I saw Stockholm.
He proposed after two weeks.
He proposed?
Скопировать
Он сделал предложение через две недели.
Сделал предложение?
Ты ответила "да" или "нет"?
He proposed after two weeks.
He proposed?
Did you say yes or no?
Скопировать
О помолвке ты не писала.
Он сегодня мне сделал предложение.
А чего он так долго ждал?
You didn't write us about getting engaged.
He didn't ask me until today.
What took him so long?
Скопировать
- Но мне-то какое до этого дело? Это очаровательная девушка.
Я должен сделать предложение сегодня.
Послушайте, ваши сердечные дела меня совершенно не интересуют. Любовные и денежные дела часто неотделимы друг от друга.
I'll ask for her hand this morning.
I'm not interested in your love-life.
Love-life is often linked to finances.
Скопировать
Сейчас видно жениха с невестой.
Друбецкой сделал предложение.
Нынче узнал.
One can see they're engaged.
Drubetskoy has made a proposal.
I heard so today.
Скопировать
А теперь я хочу поговорить с вами о любви.
Как я уже имел честь вам заявить, сегодня мне предстоит сделать предложение.
Ну и что? И вот я обращаюсь к вам не как к бизнесмену, а как к человеку с добрым и отзывчивым сердцем, который может в любой момент...
- To me? - Oh, monsieur!
As I said, I am going to ask for the permission to get married.
- I am not addressing a businessman, but a man with a great heart.
Скопировать
- Я собираюсь делать предложение... - Достаточно, месье Мартэн. Вы же знаете, я человек слова.
Можете немедленно сделать предложение.
- Мерси, месье.
I keep my promises, so go on!
Thanks.
- Good luck!
Скопировать
Что?
Как он сделал предложение?
Встал на колени?
You what?
How'd he do it?
Did he get down on his knees?
Скопировать
Золотое сердце.
Он приехал, чтобь сделать предложение моей свояченице.
- Кити?
Very straightforward, a heart of gold.
He's come here to propose to my sister-in-law.
- Kitty?
Скопировать
- Тогда все уладится. У него есть невеста.
Если у него есть невеста, то почему он сделал предложение твоей дочери?
Видишь ли, он просто не знал, что это она.
No, he is already engaged.
Is he engaged or did he ask for your daughter's hand?
He didn't know it was her.
Скопировать
Я хотел преподнести тебе сюрприз.
и сделать предложение.
Мы перестали понимать друг друга вскоре после того как поженились
I wanted to surprise you. Not to propose to you...
Marriage is a mistake.
We lost our way not long after we got married.
Скопировать
На хорошей девушке.
Но не решается сделать предложение.
Он чувствует...
A nice girl.
But he won't ask her.
He feels...
Скопировать
- я уполномочен за€вить вам, что если вы рискнете сменить нашу тюрьму наЕ
- Есибирские сол€ные копии, мы могли бы сделать предложение русским о вашем обмене.
- 5-25.
- I am authorized to tell you that if you dare to change our prison for ...
- ... The Siberian salt copies, we could make an offer for your Russian exchange.
- 5-25.
Скопировать
Я думаю, мы можем с уверенностью предположить, что никакой помощи не будет.
. - Я мог бы сделать предложение ...?
- Спасательное судно!
I think we can safely assume that no help is coming.
So, might I make a suggestion...?
The relief ship is here!
Скопировать
Поэтому он и решил жениться.
Через Франсуа Лекона он сделал предложение Виктуар Брион.
Их возраст и достаток были схожи.
Thus he decided to wed.
Through François Lecomte, he proposed to Victoire Brion.
Their ages and wealth were similar.
Скопировать
Это не похоже на Нагуса, которого я знаю.
Но не важно, кто сделал предложение.
Важно, что это может стимулировать дальнейшие ставки.
That doesn't sound like the Nagus I know.
But it doesn't matter who made the offer.
The important thing is this could stimulate further bidding.
Скопировать
-Правильно.
Тогда я сделал предложение , когда тебе было 24.
Снова нет.
-Right.
Then I proposed, you were 24.
No again.
Скопировать
- Тогда о чем этот телефонный звонок?
Мы звоним вас, чтобы сделать предложение, предложение, от которого вы не сможете отказаться.
Да.
- Then what's this phone call about?
We called to make you an offer, - an offer even you can't refuse. - Oh?
Yeah.
Скопировать
Я не говорил, что ты должен с ними общаться.
-Она сделала предложение.
Я его принял.
I didn't tell you to have a powwow.
- She made an offer.
I took it.
Скопировать
Знаешь, что он сказал Таккеру?
Что если бы не Уоррен, он бы уже давно мне сделал предложение.
К черту Брэтта.
Υou know what Τucker said Brett told him?
He said that if Warren wasn't in my life that he would have popped the question a long time ago.
Τo hell with Brett. you know?
Скопировать
Тогда она встретила моего деда.
Он был симпатичен, обеспечен и сделал предложение, она и согласилась, ну, да и ладно.
Вот и жила с дедом "ну, да и ладно", ожидая "мистера Америку".
Then she met my grandfather.
He was nice, so she said "why not?"
She lived with "Grandpa Why Not" and waited for "Mr. America."
Скопировать
Поговорите еще мне о моральности, мистер Хэтфилд.
- Они сделали предложение?
- Они предложили 2.
Talk about morality, Mr. Hatfield.
RICHARD: They made an offer?
- They offered 2.
Скопировать
Это было очень благородно, доктор Крейн.
Возможно вам стоит сделать предложение Роз.
Если кто и должен это сделать, то это Фрейзер, Как ты мог её обрюхатить?
That was very gallant.
Perhaps you should propose to Roz.
If anybody's going to propose to Roz, it's Frasier. How can you do that?
Скопировать
А я не могу поверить, что она разгадала твой код.
Лори сделает предложение Джо, но она откажется не смотря на то, что любит его.
И в конце-концов он женится на Эми.
I can't believe she cracked your code.
Okay.
Laurie proposes to Jo and she says no even though she's in love with him. Then he ends up marrying Amy.
Скопировать
Что ж, интерфейсы были разработаны для ворта и джем'хадар, а не для людей.
Капитан, могу я сделать предложение?
Только если будете говорить тихо.
The headsets weren't designed to be worn by humans.
- May I make a suggestion?
- Only if you talk softly.
Скопировать
Вижу, что была небольшая разница в возрасте.
Он сделал предложение, когда ей было 7-мь лет.
Она согласилась.
There was a slight age difference.
He proposed to her when she was seven.
She accepted.
Скопировать
Сколько еще ритуалов у тебя припасено?
долго мы были вместе до женитьбы от того, чей клан доминирует в данное время от видов и количества сделанных
- Нет, нет, нет, пятьдесят.
How many more of these rituals are there?
Depending on the length of time we take before fully committing to one another which clan is in dominance at the time the types and amounts of offerings made at temple as many as... ...47.
- No, no, no, 50.
Скопировать
Это максимум, что может облегчить жизнь Блэйков.
Страховщики сделали предложение.
-И сколько предложили?
I say the best thing we can do is grab what we can to make things easier on his parents.
The insurance company made an offer to settle.
What kind of offer?
Скопировать
Добро пожаловать в Лос-Анджелес, город будущего.
-Могу я сделать предложение, сэр? -Конечно.
Общественность ожидает, что управление будет защищать своих и заметёт грязь.
welcome to Los Angeles, the city of the future.
-May I make a suggestion, sir?
The public will expect the Department to sweep this under the carpet.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сделать предложение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сделать предложение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение