Перевод "сделать предложение" на английский

Русский
English
0 / 30
сделатьdo make
предложениеsuggestion offer supply motion proposal
Произношение сделать предложение

сделать предложение – 30 результатов перевода

Только скажи, когда ты хочешь, что бы я повторил это.
Ты хочешь, что бы я сама спланировала момент, когда мне сделают предложение?
Конечно.
Just tell me when you want me to ask you again.
You mean that you'd let me plan on my own proposal?
Sure.
Скопировать
Человечеству известен только один повод,.. ...по которому холостой мужчина моложе 50-ти приглашает женщину в "Тысячу звёзд".
Сделать предложение.
Джимми Шеннон.
Every human being on Earth knows there's only one reason a single man under 50... takes a woman to the Starlight Room.
To pop the question.
Jimmie Shannon.
Скопировать
Ты не хочешь жениться?
Я сделал предложение.
Да, но ты сделал его не так, чтобы я за тебя вышла.
You don't want to marry me, do you?
I just proposed to you.
But the way you proposed, you weren't asking me to marry you.
Скопировать
Послушайте,.. ...можно сказать вам два слова?
Мне сделали предложение очень плохо. Очень. А потом сделали замечательно, правда.
Правда Джимми - не идеал. Но я люблю его.
Listen, can I talk to you for just a second?
I've been proposed to really badly a lot... and then proposed to... pretty great, actually.
And, well, Jimmie... he's not perfect... but I love him.
Скопировать
Он был прямо здесь.
Он опустился на одно колено и сделал предложение.
- Ты опускался на колено?
He was right there.
He got down on one knee and he proposed.
- Whoa, you were down on one knee?
Скопировать
- Окей.
Давай не обращать внимание на тот факт, что ты "случайно" подобрал кольцо моей бабушки и ты "случайно" сделал
Можно я перебью тебя на секунду?
-Okay.
Let's put aside the fact that you "accidentally" picked up my grandmother's ring and you "accidentally" proposed to Rachel.
Can I just stop you there for a second?
Скопировать
Все хорошо.
Сэнди просто рассказывал мне, как он сделал предложение своей невесте и как это было прекрасно.
Ее любимые цветы камелии.
It's fine.
Sandy was just telling me about how he proposed to his fiancée and it was so beautiful.
Well, her favorite flower is the camellia.
Скопировать
Потому что ты не мог определиться с планами на каникулы.
Потому что я собирался пригласить тебя домой, чтобы познакомить с родителями, после того как сделаю предложение
О чем я не знала, ибо ты не сделал мне ни единого намека.
Because you wouldn't commit to plans for the holidays.
Because I was going to invite you to the house to meet my parents after I proposed.
Which I didn't know because you gave me no indication whatsoever.
Скопировать
Вот что получаешь за верность семье.
Мой отец и я сделаем предложение на вашу компанию утром.
Я скажу ему, что вы передавали привет.
That's what you get for trusting family.
My father and I will be making an offer on your company in the morning.
I'll tell him you said hello.
Скопировать
И если тогда... Я попрошу вас... Стать моей женой...
Несколько дней назад мне сделал предложение... самурай из Айдзу.
Я... приняла его.
At that time, if I were to ask you to be my wife would you accept?
A few days ago I had a proposal from a retainer in Aizu
I accepted.
Скопировать
- Нет.
- Но ты собирался сделать предложение?
- Нет.
- No.
- But you were going to propose?
- No.
Скопировать
Нет, нет.
Она сказала, что ты действительно сделал предложение ей.
Ну, я не делал.
No, no.
She said you actually proposed to her.
Well, I didn't.
Скопировать
Это Росса кольцо.
Вот почему мне было так плохо, Рейч, потому что он собирался сделать предложение.
Что?
It's Ross' ring.
That's why I felt so bad, Rach, because he was gonna propose.
What?
Скопировать
- Чувак, шаг вперед.
Я сделал предложение.
Нет, не сделал.
- Dude, step up.
I proposed.
No, you didn't.
Скопировать
Нет?
Сделайте предложение.
14-ое заседание Окружного суда Балтимор Сити открыто.
No?
Make an offer.
Part 14 of the circuit court of Baltimore City now in session.
Скопировать
2.7 миллиона.
- Сделать предложение на три?
- Три миллиона.
2.7 million.
- Should we come i n at three?
- Three million.
Скопировать
- Что? - Ты скажешь ему о нас до замужества?
- Он ведь уже сделал предложение?
- Сделал. - И ты ему скажешь? - Конечно.
You're going to tell him who we are before you marry him?
- I presume he's offered you marriage. - Of course he did.
- And you're going to tell him?
Скопировать
Разве?
Моя дорогая, он сделал предложение?
Сьюзан!
DID I?
MY LOVE, HAS HE OFFERED?
SUSAN!
Скопировать
Сейчас это не кажется достаточным оправданием.
О, Фиби, прежде чем он сделал предложение.
Боюсь, это было крайне недостойно леди.
DOESN'T SEEM A SUFFICIENT EXCUSE NOW.
OH, PHOEBE, BEFORE HE OFFERED.
I FEAR ME IT WAS MOST UNLADYLIKE.
Скопировать
Мы больше никогда не сможем снова себя уважать.
Если он сделает предложение, почему бы не выйти за него?
Если мы сможем заставить его считать, что она уехала домой, ему и не нужно ни о чем знать.
WE SHALL NEVER BE ABLE TO ESTEEM OURSELVES AGAIN.
IF HE PROPOSES, WHY NOT MARRY HIM?
IF WE CAN MAKE HIM THINK THAT SHE'S GONE HOME, HE NEED NEVER KNOW.
Скопировать
- Ты же встречался с ней!
Сделать предложение пантомимой?
Да!
You used to date her!
So what do you want me to do, mime the proposal?
- Yes!
Скопировать
Но я не понимаю, как это могло произойти.
Что, она нашла кольцо в моем пиджаке, предположила, что я собираюсь сделать предложение надела его и
Нет, нет.
But I don't understand how any of this happened.
What, did she find the ring in my jacket, assume I was gonna propose throw it on and just start telling people?
No, no.
Скопировать
И я достиг некоторого прогресса после восьми или девяти месяцев. And I was making some progress after eight or nine months.
Я сделал предложение, и она согласилась. I proposed and she accepted.
Она поехала со своей тетей и своей матерью в поездку по всей стране. She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
And I was making some progress after eight or nine months.
I proposed and she accepted.
She went with her aunt and her mother on a trip across the country.
Скопировать
Ты так и не поговорил с моим отцом.
Дорогая, я обещаю тебе сделать предложение при нашей следующей встрече.
Моя нога...
Potraæio you every opportunity to poprièaš with my father.
I promise that I will ask this first The next opportunity.
My leg...
Скопировать
Ты мог бы также отнести меня к Динсатии Танг
Я только сделал предложение!
Отнесись ко мне серьезней!
You might as well bring me to Tang Dynasty
I was only making a suggestion!
You took me seriously!
Скопировать
Несомненно.
Я не могу поверить, что мой сын готов сделать предложение.
Что это было?
You bet it is.
I cannot believe my son is gonna pop the question.
- What was that?
Скопировать
Сохраните это.
- Я хотел бы сделать предложение.
- О, отлично.
Keep it.
- I'd like to make an offer.
- Well, great.
Скопировать
- Правда?
- Это худший способ сделать предложение.
Извини.
- Really?
- It's the worst way to propose.
Excuse me.
Скопировать
- Нет это моя вина.
Я пытаюсь сделать предложение всеми этими глупыми способами хотя всего лишь хочу сказать, что люблю тебя
- Я сделаю это сейчас.
I'm sorry. - No, it's my fault.
I keep trying to propose in these stupid ways and I just wanna tell you I love you, and I wanna spend my life with you...
- I'm gonna do this now.
Скопировать
Он собирается сделай ей предложение, а она его примет. А я точно знаю, что она хочет быть с тобой.
Он хочет сделать предложение?
Прости, ты что-то сказал?
He's gonna propose, and she's gonna say yes but I know she really wants to be with you.
He's gonna propose?
I'm sorry, did you say something?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сделать предложение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сделать предложение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение