Перевод "переработка" на английский
Произношение переработка
переработка – 30 результатов перевода
В данный момент это было бы логичным.
Мне нужно 2 часа на переработку райталина в противоядие.
Если райталин не появится здесь в течение часа, идем на разведку, даже если переступим через Флинта.
It would seem logical to do so for the moment.
I'll need two hours to process that ryetalyn.
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint.
Скопировать
Боунс?
Райталин, готов к переработке в противоядие.
Поднимайте его на борт и начинайте переработку.
Bones?
Ryetalyn, ready to be processed.
Beam up to the ship and start processing.
Скопировать
Райталин, готов к переработке в противоядие.
Поднимайте его на борт и начинайте переработку.
В этом нет нужды, капитан.
Ryetalyn, ready to be processed.
Beam up to the ship and start processing.
That will not be necessary, Captain.
Скопировать
Мы должны ввести райталин в течение 2 часов 18 минут, иначе эпидемия уничтожит нас всех.
Почему переработка длится так долго?
Задержка может быть преднамеренной.
We must commence injections within two hours and 18 minutes, or the epidemic will prove fatal to us all.
What's keeping the processing?
The delay may be deliberate.
Скопировать
Это последнее свидание, капитан Кирк. Теперь вы бесполезны.
Спок, я ждал, пока робот закончит переработку, затем я обнаружил, что нет ни его, ни райталина.
Интересно.
A last tender encounter, Captain Kirk, to end your usefulness.
I tell you, I was waiting for the robot to finish the processing and then it was gone and so was the ryetalyn.
Interesting.
Скопировать
Мы сохраним вашу тайну.
Вот почему вы задержали переработку райталина.
Вы спланировали происходящее.
Your secret is safe with us.
That's why you delayed the processing of the ryetalyn.
You realised what was happening.
Скопировать
Я засажу тебя за решетку на всю жизнь, мразь!
Будешь жить где-нибудь на заводе по переработке отходов, на фабрике Соя.
Что насчет огромной, зажравшейся корпорации Соя?
You get life for that, jerk!
Life in a waste disposal plant in a Soylent factory someplace.
How about that big, fat Soylent Corporation?
Скопировать
-Почему?
-Хорошая земля должна охраняться также как охраняются заводы по переработке отходов фабрики Сои и корабли
Знаешь, в этом мире существуют идиоты, которые хотят забрать себе все, что у нас есть.
- Why?
- Good land's gotta be guarded... the way they guard the waste disposal plants... and Soylent factories and the plankton ships.
You know, there are idiots in this world who wanna take everything we've got.
Скопировать
Подметал тротуары.
И вот еще - скидка за переработку!
Его вес после смерти - 84 килограмма, это 8 талмаров.
-He cleaned the walkways.
And then there's the recycling allowance.
On his death weight of 84 kilos. That is 8 talmars.
Скопировать
- Хватит нам этого дерьма.
Отправьте на переработку или еще куда.
- Шеф, население интересуют "Бандитки".
-May I? Sorry. -That's enough!
Get this shit out of here! Recycle it.
-Or donate it to the poor. -Boss, people keep calling in.
Скопировать
Должен быть другой выход!
У твоего народа есть ритуалы для всего, кроме переработки отходов.
Должна быть какая-то церемония, или секретное рукопожатие, или что-то еще.
There must be another way out of this!
You people have rituals for everything except waste extraction.
You must have a ceremony or a secret handshake or something I can do?
Скопировать
Ты называешь это каютой?
Там только койка и машина по переработке отходов.
Там так низко, что даже я не могу там стоять.
You call that a cabin?
It's a cot and a waste disposal unit.
It's so small even I can't stand up in there.
Скопировать
Герметические двери заварены, лифт отключен.
Мы пробрались в систему переработки и очистили ее.
Вы знаете, мы все переработаны.
Pressure doors are welded shut, the tube is disabled.
We tap into the recycling system and purify it.
We're all recycled, you know.
Скопировать
Они производят немного шума... и они могли быть немного надоедливыми иногда... ну да ладно, давайте посмотрим на их положительные качества.
Они сдают в переработку.
Они не людоеды.
They make a little noise... and they could be a little irksome sometimes... but£¬ come on£¬ let's look at their good points£¬ too.
They recycle.
They're not cannibals.
Скопировать
- Здесь нельзя сидеть, если не ешь, Джими.
Она пожила здесь, а потом занялась переработкой программ.
Но прошло время, денег было мало, всюду электросмог.
- You can't sit here, if you don't eat.
So, she hang around for a while. Got a job recycling software.
But after a while, you know, money was scarce, electro-smog all over the place.
Скопировать
Вы видите загородки гетто, разделяющие Променад?
Или измученных баджорских рабов, распростертых на земле после изнурительного дня в центре переработки
Вы слышите плач голодающих детей? Я - нет.
Do you see any ghetto fences dividing the Promenade?
Or Bajoran slave labourers sprawled out after a gruelling day processing ore?
Do you hear the cries of starving children?
Скопировать
Нужно переработать пиздятинку!
Поэтому в этом и есть отношения - переработка, поддержание нового.
Если это не новое - это прошлое.
I've got to recycle the pussy!
Because that's what a relationship is all about: recycling, keeping it new.
If it ain't new, it's through!
Скопировать
Все еще работаете допоздна?
Дневные рапорты, отчеты о потреблении кислорода, графики переработки.
Этого не остановить.
Still working this late?
Daily reports, oxygen consumption logs, recycling figures.
It never stops.
Скопировать
Как только мы окажемся на другом конце, то свяжемся с мейлонскими властями, и покончим с Эмком.
Мы дадим им технологию переработки и продолжим путь домой.
Вот именно.
Once we're on the other side, we contact the Malon authorities and blow the whistle on Emck.
We give them the reclamation technology and continue on our way home.
Exactly.
Скопировать
- Где?
Который живет за заводом по переработке отходов в Эл Сегундо.
- Тебе нужна...
- Where?
I smelled something awful, that would be the slime demon who lives behind a waste treatment plant in El Segundo.
- Do you need--
Скопировать
Если Вы широко откроете рот И постараетесь не выпустить ни единого слова.
Могу я только сказать, лорд Уиттен, что я была очень глубоко тронута прочитав вашу брошюру о переработке
-Что, правда?
If you'd like to open wide and try not to let any words escape.
Can I just say that I was deeply, deeply moved by your pamphlet on the recycling of faecal waste.
- Really? !
Скопировать
Я думаю мы сможем создать голографический желудок.
В нём еда сможет храниться до переработки.
Может, нам лучше сконцентрироваться на чём-то более продуктивном? Например, как нам отсюда выбраться.
I believe we can construct a holographic stomach.
It can store the food for eventual recycling.
Eh... maybe we should focus on something more productive, like getting out of here.
Скопировать
Но мама сказала, что нас засекут федералы и положила трубку.
Я повесила плакаты о переработке отходов в двух супермаркетах.
Я хочу открыть сайт в Интернете на китайском.
But my mom said now they'll put us on some List so she hung up.
For this assignment, I put up recycling fliers at two supermarkets.
I'm going to put up a website in Chinese.
Скопировать
Ив умеет обращаться с техникой!
Переработка отходов сохранит нашу планету
И с какой планеты ты прилетела?
Eve can handle anything!
Recycling saves our planet.
And exactly which planet is that?
Скопировать
Они благополучно прибыли на Бэйджор.
11 скучающих школьников посетили Центр переработки зерна.
Майор, сообщение от капитана валерианского корабля.
They've arrived safely on Bajor.
Imagine taking 11 bored school kids to visit to a grain-processing centre.
Major, here's the information on the captain of the Valerian ship.
Скопировать
За такой пакетик, многие врачи в этом здании готовы платить.
Переработка, Могге.
И немного воображения.
You´d be amazed how many doctors upstairs will pay for a sachet.
Recycling, Mogge.
And imagination.
Скопировать
Эти сообщения недопустимы.
Производительность в Центре переработки руды снизилась на 15%.
Ты должен добиться лучшего.
These reports are unacceptable.
Productivity in the Ore Processing Centre is down.
You've got to do better.
Скопировать
Ты умрешь рабом.
Отведите его в Центр переработки.
Напомните ему, где его место.
You'll die a slave.
Take him to ore processing.
Remind him where he belongs.
Скопировать
Разве ты не видишь?
Ты не отличаешься от рабов, работающих здесь, в Центре переработки.
Быть может, ты чувствуешь себя еще хуже.
Don't you see?
You're no different than the slaves working here.
You may even be worse off.
Скопировать
- Ничего.
- Далеко до Центра Переработки?
- Всего пару уровней.
- Nothing.
- How far is Ore Processing?
- Only a couple of levels.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переработка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переработка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
