Перевод "перина" на английский
перина
→
feather-bed
Произношение перина
перина – 30 результатов перевода
Все мы страдаем.
Некоторые считают, что мы уйдем на небеса на пуховых перинах, но это не тот случай.
Сам господь пребывал на земле в горе и несчастье.
Why should we not have pains?
Some people think we ought to go to heaven in feather beds! But that is not the way.
The lord himself went there in pain and tribulation.
Скопировать
Очень расстраивают.
Но вроде бы ты сказал как-то, что не стоит надеяться попасть в рай, лежа на перинах.
Ты не хочешь сказать мне ничего хорошего?
Great pain.
But wasn't it you that said no man can expect to go to heaven on a feather bed?
- Ave you nokind things to say?
Скопировать
Давай лучше побыстрей с этим делом.
Бог стал человеком человек рыбой... рыба гагарой гагара перинной горой.
Дыханьями мёртвых дышу я живой.
Better get this job over quick.
God becomes man becomes fish... becomes barnacle becomes featherbed mountain.
Dead breaths I living breathe.
Скопировать
Поехала к телефонной будке.
Алло, миссис Перин.
Эффи далеко там?
Let's get to a phone booth.
Hello, Mrs. Perine?
Is Effie there?
Скопировать
прекрасной принцессы руку!
И еще сказал мой король-господин, что получит решивший задачу двенадцать подушек, двенадцать перин и
- Ты будешь участвовать?
the beautiful Princess's hand!
Our noble king doesn't stop here and adds to the guesser of a riddle so moot, twelve pillows, twelve quilted bedspreads and half his kingdom to boot!
- Are you going to compete?
Скопировать
Вопрос с периной так и не решили.
Моя мама говорит, что за перину платит семья невесты.
А как насчет банкета?
This question of the mattresses doesn't add up.
My mother says it's up to the bride.
What about the reception? !
Скопировать
Попробуем.
С такими навоюешь Детей бы ишо забрал с перинами.
Как я себя ругаю, что не оставил тебя в Ростове!
We'll try.
What fighting can you do with such soldiers! Why didn't you take kids?
I can't forgive myself for not having left you in Rostov.
Скопировать
Делать снег - тяжёлая работа, Якуб!
Раз - перину потрясём, землю снегом занесём!
Якуб, где ты?
making snow is a very hard work, JAKUB!
up and down, let's shake this bed let snow fall all over the land
JAKUB, where are you?
Скопировать
У тебя почти так же хорошо получается, как и у меня.
Раз - перину потрясём, землю снегом занесём!
А теперь посмотрим, какой снег получился внизу.
You're almost good as me
Up and down, let's shake this bed Let snow fall over the land!
And now we're going to look How it's snowing down there
Скопировать
А теперь хочу объявить, что родители невесты... дарят молодым следующее:
новую перину... две подушки...
Гусиного пуха.
I'd like to announce that the bride's parents are giving the couple:
A new feather bed. Two pillows.
Goose pillows!
Скопировать
Что носил?
Он к Цезарю в перинах приносил известную царицу.
Я тебя теперь узнал. Как поживаешь, воин?
What, I pray you?
A certain queen to Caesar in a mattress
I know thee now: how farest thou, soldier?
Скопировать
Посмотри не остался ли кофе.
Вопрос с периной так и не решили.
Моя мама говорит, что за перину платит семья невесты.
see if there is any coffee.
This question of the mattresses doesn't add up.
My mother says it's up to the bride.
Скопировать
-Ладно, прямо по коридору, налево.
-Дайте ему пуховую перину, девочки, не пожалеете.
-Ладно, до встречи, на следующей недели.
Down the hall, The bed birds.
We want to treat it.
Have a good week.
Скопировать
– Я точно не знаю.
"Взбей перины на постели своей.
С трепетом ее постели.
I'm not sure where it was.
"Ample make this bed.
"Make this bed with awe.
Скопировать
Спасибо.
"Взбей перины на постели своей.
С трепетом ее постели.
Thank you.
"Ample make this bed.
"Make this bed with awe.
Скопировать
Дай ему приличную одежду, Альжбета.
Так, значит, вот чем мы с тобой занимались, когда трясли перину? Задавали людям новую работу!
Я знаю, ты хочешь, чтобы они были заняты, но на сегодня хватит.
and please give him better clothes
so this is what we've been doing together just giving people more work to do what good does it make?
I know you want to keep them busy but that's enough for today
Скопировать
-Ещё чего.
-Держите, ваша перина.
-Так, что вы знаете, где их найти. Храни вас всех Господь.
- C'estfermé.
- Just you and me, then.
The tobacco shop and saloon will close today.
Скопировать
И Вас, король, и Вас, милорд
Кто сутки не встает с перин,
А кто не разгибает спин,
For bed and board in London town
The upper crust lie fast asleep
But some of us got floors to sweep
Скопировать
Мне командование не дали - видите ли, слишком жестокий...
Тоже мне командующие - детина, патина и перина.
Три вождя - считай, ни одного.
I am not in command anymore. They accused me of cruelty.
Three damned weaklings.
All the soldiers are ready to follow you.
Скопировать
- С хорошенькой девчонкой.
- В постели с периной гусиного пуха.
Да.
- With a goodly wench.
- In a goose-feather bed.
Aye.
Скопировать
Да.
Перина гусиного пуха!
Пошли!
Aye.
BOTH: A goose-feather bed! (Horse whinnies)
Go on!
Скопировать
Вы будете спать по-клингонски.
Мы не нежим наши тела на перинах.
Хорошо.
You will sleep Klingon-style.
We do not soften our bodies by... putting down a pad.
Good.
Скопировать
А если вы упадёте?
Я буду спать так, будто камни - это перина.
Спокойной ночи!
But what if you fall?
Oh, I shall sleep as if the stones were a feather bed.
Good-night.
Скопировать
У меня есть.
У меня есть 9600 пар простыней и одеял и еще 2400 стёганых пуховых перин.
У меня 10000 ножей и вилок и столько же десертных ложек.
I have.
I have nine thousand six hundred pairs of sheets and blankets, with two thousand four hundred eider-down quilts.
I have ten thousand knives and forks, and the same quantity of dessert spoons.
Скопировать
Ты же сказала, что Спенс все еще в больнице.
Да, а мне ты сказала, что Пери на съемках фильма в Нью-Йорке.
На кого конкретно ты работаешь?
You told me Spence was still in the hospital.
Yeah, and you told me Peri was shooting a movie in New York.
Who exactly are you working for?
Скопировать
Это не дело.
Оставь вас одного, вы бы кормили их цыплятами и укладывали спать на перинах.
Я не буду делать деньги на нищете и принудительном труде.
How you do run on.
If I let you alone, you'd give them chicken... and tuck them in with quilts.
I won't make money out of the enforced labor and misery of others.
Скопировать
Глядит из темноты Сквозь известь и цемент.
Им виден ты у очага, Им виден ты и под периной.
Это должно меня напугать?
Gazing from the shadows Behind cement and lime
They see you at your hearth They see you in your bed
Is this supposed to frighten me?
Скопировать
Кто ты такая?
Я работала на тебя и твою жену, Пери, но мы влюбились друг в друга, а потом поженились.
Но затем вернулся Эрнесто, мой первый муж.
Who are you?
I was working for you and your wife, Peri, but we fell in love, so we got married.
But then Ernesto came back, my first husband.
Скопировать
Глядит из темноты Сквозь известь и цемент.
Им виден ты у очага, Им виден ты и под периной.
Страшись же, берегись, а то во тьме ночной...
Gazing from the shadows Behind cement and lime
They see you at the hearth They see you in your bed
Take care, beware, or they will send...
Скопировать
- Тут надо сначала хорошенько высушить копыта, а уж после входить. - Добро пожаловать.
- Где джентльмену постелить пуховые перины - здесь или в гостиной?
- Положи в кухне, на кровать.
I should clean my cloves before I enter.
Does the gentleman want his eiderdown here or elsewhere?
-Put it in the kitchen, in the bed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение