Перевод "песенный" на английский
песенный
→
song
Произношение песенный
песенный – 30 результатов перевода
Я же говорил тебе быть осмотрительным.
А других песен я не знаю. Меня не научили.
Тебе нужно уехать отсюда.
I told you to watch.
Requested Sat I do other songs I do not know, but this has taught me.
You gotta get out of here.
Скопировать
За молодых!
Весёлые песни, грустные песни — из всех услышанных песен я не могу забыть одну-единственную, и это песня
Привет тебе, юноша!
To the married couple!
Happy songs, sad songs, from all the songs I listened to I can't forget but one, and that's the song of work!
Hallo to you, the young!
Скопировать
На которых еще не бы вал .
Сколько слов и надежд, сколько песен и тем
Горы будят у нас и зовут нас остаться.
The mountains which you had n't visited .
A mountains rouse lots of our words and hope songs and topics.
And they ask us to stay.
Скопировать
В Тарту на юбилейном певческом празднике.
В актовом зале университета шел песенный конкурс.
БОЛЬШЕ ВСЕГО МЗПЬЧИКОВ бЫПО там.
In Tartu, at the song festival.
There was a singing competition at the university.
That's where they had the largest crowd of boys.
Скопировать
Не нужно мне твоих шатров,
Ни скучных песен, ни пиров -
Не стану есть, не буду слушать,
This gauzy tent wherein I sit,
These songs, a lovelorn heart's outpouring,
Which, for all that, are rather boring,
Скопировать
И на небе и на земле я вижу лишь тебя".
Господи Боже, Апхэм, ещё пару таких песен, и фашистам уже не нужно будет стрелять в меня.
Я просто себе вены вскрою.
I see you all over the sky. I see you all over the Earth."
Jesus, Upham, any more songs like this, the krauts aren't going to have to shoot me.
I'm just going to slit my own wrists.
Скопировать
И я жажду любви, всем годам назло.
Каждый день я несу свою дань, башне песен и слов.
Боли в спине, машины.
AND I'M CRAZY FOR LOVE ? ? BUT I'M NOT COMING ON ?
I'M JUST PAYING MY RENT EVERYDAY ? ? IN THE TOWER OF SONG ?
BACK PAIN, CARS,
Скопировать
И есть люди, которые всегда стараются не заплатить.
Типа "Массаж был очень коротким" или "Я не знаю ни одной из этих песен" или "Эти сомбреро недостаточно
Плохая маленькая белая девочка!"
And there are some people who always try to get out of paying.
It's either "That massage wasn't long enough" or "I don't know any of those songs" or "These sombreros aren't big enough.
Bad little white girl!"
Скопировать
Оставь программу работать ещё чуть-чуть после своего ухода.
У меня песенное настроение.
Всё, что сделает тебя счастливым.
Leave the program running for a few minutes.
- l feel like singing.
- Whatever makes you happy.
Скопировать
Хорошо а на Хануку обычно поют:
Ладно, мы ж не на песенном конкурсе.
Когда придет Санта?
Yes... but on Hanukkah, we sing:
Okay, it's not a contest.
When is Santa coming?
Скопировать
Даже несколько?
Трудно выбрать любимую среди стольких прекрасных песен... но Тhе Grеаtеst Lоvе оf Аll - одна из самых
Ее слова пересекают все границы и внушают человеку надежду... что никогда не поздно стать лучше.
More than one?
It's hard to choose a favorite among so many great tracks but The Greatest Love of All is one of the most powerful songs ever written about self-preservation and dignity.
Its universal message crosses all boundaries and instils one with the hope that it's not too late to better ourselves.
Скопировать
Мы только хотели услышать одну хорошую немецкую песню.
Немецких песен не осталось, теперь есть только нацистские.
Давай просто уйдем, Арвид.
We only wanted to hear one good German song.
There are no more German songs, only Nazi songs.
Let's just go, Arvid.
Скопировать
Китов принято считать разумными животными.
Вы слышали, что они общаются с помощью песен на расстоянии в несколько миль что их словарный запас огромен
Судя по тому, сколько приходится сталкивать китов с суши обратно в океан, слова "берег" и "близко" видимо отсутствуют в их словаре.
The whale's supposed to be an intelligent animal.
You hear about how they communicate by song from miles away how extensive their vocabulary is.
From the rate we're pushing the whales off the beach back into the ocean, the words "shore"and "close" do not appear to be in their vocabulary.
Скопировать
Лучшая мужская роль.
Сегодня мы слышали 5 песен и имена их авторов.
И я знаю, что у тебя нет личных предпочтений.
Best Actor.
Tonight we've heard 5 songs and the names of their creators.
And I know you have no personal favorites.
Скопировать
О, наше сегодяшнее состязанее обещает быть напряженным.
Наш следуюший конкурсант - м-р Челдон Фаренхальд, песенный стилист из северного Нью-Джерси.
- Мой выход.
Oh, it's going to be a close race tonight.
Our next contestant is Mr. Sheldon Farethold. Song stylist from north New Jersey.
- Here I go. GOOGIE:
Скопировать
"Моя женщина, моя женщина, моя жена"...
Я вообще песен не знаю.
У нас в семье пел отец.
My Woman, My Woman, My Wife...
I don't know any songs.
My father was the singer in the family.
Скопировать
У вас матч по боулингу с Сильвер Сити.
А насчет песен не беспокойтесь.
Эту я тоже покупаю.
A bowling match against Silver City.
And don't worry about the songs.
I'll buy this one, too.
Скопировать
Мне такой не нужен!
Песен не пой, стихов не пиши, ... ты покажи это!
Мне о весне не говори, ... ты покажи это!
# Show me now #
# Sing me no song, read me no rhyme # # Don't waste my time, show me #
# Don't talk of June, don't talk of fall # # Don't talk at all, show me #
Скопировать
"Отважный бравый капитан, что жил в деревне летом, довел девицу до смерти и был таков с приветом. "
Лучше песен не знаешь что ль?
- Что вы знаете?
"A captain bold in Halifax "Who lived in country quarters "Betrayed a maid who hanged herself
Now, you know better than to sing a song like that.
- We know "Yankee Doodle".
Скопировать
Как мне быть, Дина?
Из всех песен я должна спеть "Спелые вишни"!
"АЛИСА В СТРАНЕ ЧУДЕС".
# They roll away and leave the sky #
# Where is the land beyond the isles #
# Where can it be # # Where do stars go #
Скопировать
но я хочу показать Его Величеству, как чувствуют англичане.
Поэтому для начала выучим пару песен. или пару предложений, выражающих английский дух.
например, вот это.
But I should like to impress His Majesty with the way English people feel.
Therefore, we will begin by learning a song or two, or a sentence or two, which will express English feeling.
For instance, this one.
Скопировать
Народу нужна фантазия!
Напиши для меня роль и пару запоминающихся песен и я гарантирую тебе настоящий триумф!
- Что скажешь?
That's what people want: fantasy!
You write a proper part for me and a couple of catchy songs... I guarantee you a triumph deluxe!
- What do you say?
Скопировать
"Я оставил свое сердце в Сан-Франциско", конечно, "Лунный свет в Вермонте".
и много других песен, но мы должны знать, чего именно вы хотите.
Так что, присылайте свои заявки Эдди Кирку, прямо сюда.
"I Left My Heart in San Francisco," of course, "Moonlight in Vermont,"
and many, many more, but we need to hear your requests.
So send in your postcards to Eddie Kirk, right here.
Скопировать
Я сочувствую ее родным.
Я сказал - без солдатских песен и индийской любовной лирики.
А что она поет! ? "Современная армия в порядке" и кашмирская любовная песня.
It's her family I feel sorry for.
No soldier songs, I said. No Indian love letters. What does she sing?
"The Army of Today's Alright" and "Kashmiri Love Song".
Скопировать
О. Какое счастье.
- А мы с капитаном Споком попробуем выявить источник китовых песен. - Я буду сообщать вам направление
Я хочу, чтобы вы все были крайне осторожны, это терра инкогнита.
Oh, joy!
Capt. Spock and I will attempt to trace these whale songs.
Be very careful, this is terra incognita.
Скопировать
С тебя доллар, дружище.
- А если я за виски сыграю пару песен на гитаре?
- Так, я оставлю тебе виски, а ты уберешь отсюда свою задницу.
That'll be a dollar, friend.
How about I play some songs on my guitar for the drink?
I'll stand you that drink, then you haul ass out of here.
Скопировать
и я подумал, боже мой, вот оно вот то что мне действительно поможет отвлечься.
В течении 7 лет я спрашивал у всех, пытаясь узнать кто эти люди, у которых такая песенная традиция.
Ну и наконец я решил проверить тот маленький магазинчик в Миссии, Музыка со всего Света и стоило мне спросить:
and I thought God, now that's for me man that's something that I could really get off doing.
For seven years I asked around and couldn't find out who these people were who had this kind of singing tradition.
So finally, I decided to check out this little music store in the Mission, Round World Music and I just happened to ask just as an after thought
Скопировать
Почему бы и нет.
Слова песен я знаю.
- Чудесно.
Well, I don't see why not.
I know all the songs.
- Wonderful.
Скопировать
Сегодня вы увидите отличное представление!
Мы начнём с исполнения песен и--
Покажи Латку!
We're gonna have a great show tonight. A really good one!
We're gonna start by singing some songs and...
Do Latka!
Скопировать
Уорнер обещал ждать нас здесь.
Сейчас песен не будет.
Я думал, вы... Вы не имеете права...
Warner said he'd meet us here.
There will be no singing on this... Why should I give it to you?
I told you to, you have no right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов песенный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы песенный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
