Перевод "пирожок" на английский
Произношение пирожок
пирожок – 30 результатов перевода
Наконец-то свобода!
Верно, мой сладкий пирожок?
Кристин?
Finally, a free man !
Right, my sweet muffin ?
Christine ?
Скопировать
Я прожил 85 лет, но ни разу в жизни не делал пирожков.
- Возьми пирожок!
- Джины не едят пирожки.
I'm eighty five, but never have I made a single cake.
- Have a cake!
- Genies never eat cakes.
Скопировать
Одень назад.
Привет, сладкий пирожок.
-Здравствуй Рэй.
Put it back.
Hello, sweetie pie.
- Hello, Ray.
Скопировать
Где наш нормальный завтрак?
Тед, я бы съел пирожок.
Да. По утрам отец Дугал любит есть пирожки.
Where's our real breakfast?
Ted, I'd love a Pop-Tart.
Yes, Father Dougal likes his Pop-Tarts first thing.
Скопировать
Что на этот раз?
Скажи ему, Пирожок.
Ты слышал о корабле с нелегалами, севшем на мель?
What is it this time?
Tell him, Buttkiss.
Know about a boatload of illegals that went aground?
Скопировать
Меня нет.
Пирожок!
Это его ты ловил в Чайнатауне?
I'm not here.
Putter!
The guy you chased in Chinatown?
Скопировать
У меня сердце не большое, Триш.
У меня сердце размером с пирожок.
Это хорошо, хотя... Я имею ввиду, ребята...
That Stevo's got a big heart.
I don't have a big heart, Trish.
I have a heart the size of a pea.
Скопировать
Так просто добраться домой под утро.
Ты классная хозяйка, мой пирожок.
Эй!
It's so easy to get home at the end of the night.
You're a great hostess, cupcake.
Hey!
Скопировать
Да, конечно, без разницы.
Эй, пирожок!
- Шнайдер заставляет вас готовить подарки к вечеринке, ха?
Yeah, sure. Whatever.
Hey, meat pie!
- Snyder's got you makin' party favours, huh?
Скопировать
А еще что? И еще три двойных чизбургера и МакФлури. Мне без лука.
А мне яблочный пирожок!
- Держитесь! Держитесь!
Yeah, three double cheeseburgers with everything.
No onions on mine. And an apple turnover.
Hold on.
Скопировать
Вот кто "котенок"-то!
Спасибо, пирожок!
"Пирожок"? !
Stephanie, that's who "kitten" is.
Thanks, cupcake.
"Cupcake"?
Скопировать
Спасибо, пирожок!
"Пирожок"? !
Слышь, я тут навел справки о нашей подружке Майе:
Thanks, cupcake.
"Cupcake"?
Listen up, I just got the cyberskinny on our little friend Maya-
Скопировать
Намереваешься вступить в ложу?
Пирожок ищет мужа, как говорится.
Садись вот, с профессором Билли, профессором Вилли, и церемониймейстером Дилли. Если конечно сможешь втиснуть свою комодную задницу.
You want to join the lodge?
Well, birds of a feather flock together, as they say.
Sit down with Professors Tweedledee and Tweedledum and Humpty Dumpty, if there´s room for your prodigious bum.
Скопировать
Пару с глазурью.
Да, яблочный пирожок.
Нет, тот, что спереди.
A couple glazed.
Oh, apple fritter. No, no. Not that one.
The one in front of it.
Скопировать
Так почему же он взял пирог?
Почему не взял пирожок?
Пирожок легче нести чем пирог.
And how come he takes the cake?
How come he don't take the pie?
The pie is easier to carry than the cake.
Скопировать
Почему не взял пирожок?
Пирожок легче нести чем пирог.
"Проще пирога." (аналог - Проще простого)
How come he don't take the pie?
The pie is easier to carry than the cake.
"Easy as pie."
Скопировать
Лишние сухие продукты, знаешь, отлично уместятся в рюкзаке или кармане.
Более влажные продукты - макароны, пирожок с индейкой - убираешь в герметичные пакеты.
- Это не для новичков.
Excess dry goods fit nicely in a backpack or your pocket.
The wetter items - macaronis, your turkey loaf - then you're into Ziplocs.
- It's not for beginners.
Скопировать
-¬ернон?
-"ди внутрь, пирожок. " него пистолет.
-" кого пистолет? -" теб€ пистолет!
- Vernon?
- Go inside, cupcake! He's got a gun!
- Who's got a gun?
Скопировать
Вечеринка накрылась!
Головка не болит, пирожок?
Теперь ты сядешь надолго.
Party's over!
How's your head, my little piroshki?
This is gonna put you away for a long time.
Скопировать
Man on television:
Последний пирожок на дорожку?
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY DREAMWORKS TELEVISION.
Man on television:
HEY, WHAT'S THIS, LAST CHEESECAKE BEFORE EXIT?
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY DREAMWORKS TELEVISION. L.L.C.
Скопировать
Мьы с самого начала знали, что этот ребенок особенньый.
Может бьыть, тьы хочешь попробовать рождественский пирожок?
Да, да, какой кусочек тебе дать?
We knew right away that he was special.
Do you want a Christmas cookie?
Yes, which Christmas cookie would you like?
Скопировать
Какая красивая девушка.
Какой сладкий пирожок.
Но она была неподвижна и холодна, и оставалась безразличной к его порыву.
- You know, I didn't curse you. - Oh, oh, oh, I got a scent.
I'm sure it's The Huntsman, he's near.
We must move faster. - Hello? I can't go any faster!
Скопировать
Удачи, ребята.
Я люблю тебя, сладкий пирожок.
А ты любишь меня, сладкий пирожок?
- Good luck, folks.
- l love you, Sweetie Pie.
Do you love me, Sweetie Pie?
Скопировать
Я люблю тебя, сладкий пирожок.
А ты любишь меня, сладкий пирожок?
Черт, что это значит?
- l love you, Sweetie Pie.
Do you love me, Sweetie Pie?
What the hell is this?
Скопировать
Конец, кожаная флейта, кинжал, штука, .. ...срам, стыд, амуров торчок, плоть, .. ...бабья радость, ошарашник, ..
дергунок, кожаный движок, кукурузина, банан, маленькая головка, .. ...коряга, шишка, сопливый, одноглазый, пирожок
Эй, где 404-ый номер?
Oscar, dong, dagger, banana, cucumber, salami, sausage, kielbasa, schlong, dink, tool, Big Ben, Mr Happy, Peter, pecker, pee-pee, wee-wee, wiener, pisser, pistol, joint, hose, horn,
middle leg, third leg, meat, stick, joystick, dipstick, one-eyed wonder, junior, little head, little guy, rumple foreskin, Tootsie roll, love muscle, skin flute, Roto-Rooter, snake...
Hey, do you know where Room 404 is, man?
Скопировать
- Приве-е-ет!
Кто этот сладкий пирожок?
Не хочу показаться нескромным... Я!
Hello.
Who is this little cutie-pie?
Well, don't think me immodest, but me.
Скопировать
Ты вернул меня к жизни.
прим пер (сладкий пирожок "Поп-тарт" (продаются в виде полуфабрикатов; перед употреблением разогреваются
Кто-нибудь хочет Поп-Тарт?
I'm alive with pleasure now.
Phoebe, do you want the rest of that Pop-Tart?
Does anyone want the rest of this Pop-Tart?
Скопировать
- Меня, меня.
Ты, Катерина, пирожок-то пока отложи.
Неприлично кушать, когда с тобой разговаривают.
- And me.
You better put that pie off, Katerina
It's impolite to eat, while you're spoken to.
Скопировать
Чмок-чмок.
Привет, пирожок.
Я сделала канапе, если ты вдруг проголодался.
Kissy, kissy.
Hello, sponge cake.
In case you're hungry, I made club sandwiches.
Скопировать
Что это?
Это как пирожок, понимаешь.
Ой, не могу.
What is it?
It's like a dumpling, you know?
Oh, I couldn't.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пирожок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пирожок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
