Перевод "пленка" на английский
Произношение пленка
пленка – 30 результатов перевода
Так ты хочешь, чтобы я отнес диктофон обратно Джулии?
Пленка с инструкциями для Джулиет.
Хочешь, чтобы я отнес ее на медицинскую станцию?
So, do you want me to bring the tape back to Juliet?
The tape with instructions for Juliet.
Do you want it at the Medical Station?
Скопировать
Прячься,Прячься,Прячься!
Пленка,пленка.
Вертолет готов, агент Волкер.
go,go,go!
The tape,the tape.
The helicopter's ready,agent walker.
Скопировать
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка
это говорит о том, что все произошло очень, очень быстро, внезапно и неожиданно.
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
And when I find out from other investigators that the shoes neatly placed at the entrance to a tent, and the cap left on a camera so that the visual part could not be recorded, yet the tape is running so that we can hear the sounds of Amie screaming
and the sounds of Timothy moaning, tells me that this event occurred very, very quickly, suddenly and unexpectedly.
Скопировать
Спор о том, насколько он прав или неправ уходит вдаль, в туман.
А остается его пленка.
И при рассмотрении животных в их радости бытия, в их грации и беспощадности, становится все ясней и ясней,
The argument how wrong or how right he was disappears into a distance into a fog.
What remains is his footage.
And while we watch the animals in their joys of being, in their grace and ferociousness, a thought becomes more and more clear.
Скопировать
Принесешь нам фото, Ракета.
Я вытащу пленку.
— Оставь аппарат себе, он твой.
And bring back the pictures.
-I have to remove the film.
-Keep the camera.
Скопировать
— Что?
Можешь проявить и напечатать эту пленку для меня?
Нет, Ракета, если я сделаю это, у меня будут проблемы.
-What?
Can you develop this for me?
I can't, Rocket. I could get into trouble.
Скопировать
Ты сделал правильный выбор, поздравляю.
Я дам тебе пленки, объективы. Если хочешь, другую камеру. Ты знаешь, где мы получаем аппаратуру?
— У меня еще одна проблема.
-You made the right choice. -I'll give you some film, lenses... and even another camera.
I'll show you the equipment room.
There's another problem.
Скопировать
Видеопленку?
Камера о которой идет речь цифровая, так что никакой пленки не бьlло.
Хорошо, тьl забрал ее из склепа?
Videotape?
The camera in question is digital, so that no film was not.
Well, you took it out of the vault?
Скопировать
Да нет, фигня какая-то, типа гландов.
Ну, пленки какие-то в горле уберут и нормально все.
Тут другое, нас тормознули на посту.
Nothing serious. Glandular fever.
Something got stuck in the throat.
They'll take it out and everything will be all right.
Скопировать
- Раздавливание, снятое на видо.
На пленках были съемки мелких животных.
Лягушки, хомячки, крольчата и прочие подобные.
Crush video operation.
Films contain shots of small creatures.
Frogs, hamsters, baby bunnies and whatnot.
Скопировать
Блин.
Пленка кончилась.
Ну да ладно. У меня ещё есть в машине.
Shoot.
I'm out of tape.
That's okay, I've got some extra C-90s in my car.
Скопировать
Если война будет идти между людьми и машинами почему вы на нашей стороне?
Я попал в плен к Сопротивлению и был перепрограммирован.
Изначально я был разработан для убийства людей.
So if this war is between people and machines... why are you on our side?
The Resistance captured me and reprogrammed my CPU.
I was originally designed for assassination missions.
Скопировать
Вопрос первьlй:
Это тьl забрал пленку?
Что?
Question one:
That you took the film?
What?
Скопировать
Смотри что я нашла.
- Лучшее место для хранения пленки до проявки.
- Думаешь это от Уэнди?
Oh, look what I found.
- Best place to keep film till you develop it.
- Think it's Wendy's?
Скопировать
У вас был фотоаппарат.
Мне нужна пленка.
- Фотографии оказались испорченными.
You had a camera.
I want that film.
- The pictures didn't come out.
Скопировать
У нас есть доказательства обратного.
Клейтоны заметили нечто странное когда заставляли сына смотреть пленку.
Какого рода странное?
Well, we have evidence to the contrary.
Mr. And Mrs. Clayton noticed an anomaly on the tape while they were making Warren watch it.
What sort of an anomaly?
Скопировать
- Вот это преданность.
- Он почти доснял еще одну пленку.
- Еще фото, что бы пополнить свою коллекцию. - Университет Индианы, 1997.
Now that's devotion.
He's almost finished with another roll. More pics to add to his collection.
Indiana University, 1997.
Скопировать
-Мать моя...
Все есть на пленке.
ОК, давай посмотрим.
-Fuck me.
It's all over the wiretap.
Okay, let's see.
Скопировать
Обожаю эту передачу.
- Нам нужно посмотреть, эту пленку.
- Без проблем, давайте.
I love that show.
- We need to see what's on this video.
- Absolutely.
Скопировать
Я ищу лейтенанта Абрамса.
Вы зря тратите пленку.
Я только наблюдатель.
- I'm looking for Lieutenant Abrams. - Come on, Nick.
You're only wasting your film.
I'm just a bystander.
Скопировать
Я не могу их держать еще минуту.
Это была моя последняя пленка.
Мистер Сандерс по ошибке сфотографировал дядю Чарли, и дядя заставил его отдать ему пленку.
I can't let them stand another minute.
That was my last roll of film.
Mr Saunders took Uncle Charlie's picture by mistake and Uncle Charlie made him give him back the roll.
Скопировать
- Нет, только не эту.
Мы подменили пленку.
Фотография получилась.
- Not that one, he hasn't.
We gave him the wrong film.
We got the picture alright.
Скопировать
# (Играет на барабане) #
Доктор Ли знает, что ты тут впустую тратишь пленку?
Тебе вообще разрешено находиться в этом здании?
♪♪ [Drumming]
Dr. Lee know you're in here wasting' tape?
You even allowed in the building?
Скопировать
Еще раз, еще раз.
Закончилась пленка.
— Когда посмотрим фото, Ракета.
Another one.
-They have to be developed.
-Developed?
Скопировать
Узнайте что ему известно.
Избавьтесь от пленки.
- Так точно.
Find out what he knows.
Get rid of the film.
- Yes, sir.
Скопировать
- Может ты крышку забыл снять.
- Или зарядил пленку не так.
Или может я неудачник, который ничего не может сделать правильно.
- Well, maybe you left the lens cap on.
- Or loaded the film in backwards.
Or maybe I'm just a loser that can't do anything right.
Скопировать
Нашествие мутантов.
Это пошло бы на обложку, если пленка б не испортилась.
Слушай, чувак. Я легко подгоню тебе новую пару ботинок.
Mutants are on the loose.
I'd have had a cover if I hadn't messed up the film.
Look, dude, I'll totally score you a new pair of shoes.
Скопировать
- Я бы тоже не отказалась.
Кто бы мог подумать, что Энни Лейбовиц забудет вставить пленку в камеру.
Прошу прощения, мы отойдем на минутку.
-Yeah, so would I.
You wouldn't think Annie Liebowitz would forget to put film in the camera.
Would you excuse us for a second?
Скопировать
- Еще бы пара минут - и у нас бы было всё.
- Нет гарантии, что Барнетт обличил бы себя на пленке, ... даже если бы Сэм ничего ему не сказал.
- Этот мальчишка работал с нами больше месяца.
Two more minutes and we would've had everything.
There's no guarantee Barnett would have incriminated himself on tape, even if Sam hadn't told him.
That kid worked with us for over a month.
Скопировать
Почему-то ты всегда все знаешь, верно?
Эта пленка уже ни на что не годится. Слишком поздно.
Ты думаешь, раз прошло 16 лет этот эпизод уже не возмутит спокойствия?
Somehow you always know, don't you?
That tape won't do any good for anything anymore. lt's too late.
You really think after 1 6 years that little episode will come home to roost?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пленка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пленка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение