Перевод "засчитывать" на английский
Произношение засчитывать
засчитывать – 30 результатов перевода
Позволь не согласиться.
Хорошо, отлично, можно не засчитывать или как?
Думаю, ты упускаешь суть, маленькая леди.
Beg to differ.
OK, so fine my score or whatever.
I think you're missing the point here, little lady.
Скопировать
Беги!
Судья не засчитывает результат.
Ох, боже мой.
Go!
The referee has signalled no touchdown.
Oh, my God.
Скопировать
Ограничения касаются Мини-9 и Рагер 14.
Старшие помощники Белого Дома верят, что это победа очень нужна президенту но похоже,что вице-президенту засчитывается
--похвалить вице-президента с победой- -Марк Ричардсон, человек не скупой на слова не дал ни одного комментария. Вообще.
The restrictions include the Mini-9 and the Ruger 14.
Senior aides hoped this would serve as a victory for the president... ... but the vice president's receiving most of the credit.
... quick to praise the vice president for securing a victory... ... Mark Richardson, a man seldom at a loss for words... ... had no comment tonight.
Скопировать
Приятно видеть вас снова, мистер Джонс.
Помни, проворность засчитывается.
У тебя будет полчаса.
Nice to seeyou again, Mr.Jones.
Remember, neatness counts.
You got one halfhour.
Скопировать
Ты хороший парень.
И это засчитывается.
И где-нибудь... ты найдешь людей, которые не захотят тебя убить.
You're a good lad.
And that's what counts.
And...somewhere.. -you'll find people that won't wanna kill you.
Скопировать
Нет, мам.
Это засчитывается, как удар.
Папа выиграл матч.
No, Mom.
It counts as a hit.
Dad just won the game.
Скопировать
Спасибо.
Мяч не засчитывается!
- Что? !
Thank you.
No ball!
What?
Скопировать
- Что? !
- Мяч не засчитывается!
У меня никогда не было незасчитанных мячей!
What?
! - No ball.
I've never been no-balled in me life!
Скопировать
Подростки принесут участникам 40 очков... дети до 12 лет прибавляют 70 очков.
Старики старше 75 лет независимо от пола... засчитываются за 100 очков.
И ещё в промежутке до 75 лет дополнительно даётся по 10 очков за каждые полные 10 лет.
But teenagers now rack up 40 points. And toddlers under 12 now rate a big 70 points.
The big score - anyone. Any sex. Over 75 years old has been upped to 100 points.
As always. How fast you move determines how long you live.
Скопировать
Ты понимаешь что это значит, Младший?
Это значит, что организаторы очко в очко засчитываются как и все остальные.
Чёртов Франкенштейн!
You know what that means, Junior?
That means that the race officials from coast to coast will be falling like flies.
- Frankenstein! Agh!
Скопировать
Вставай, слизняк!
Не засчитываю.
- Счёт не изменился.
Get up, you pansy-ass!
- No point for kick to the back.
- No point scored.
Скопировать
- Это уж точно, Боб.
Засчитывают.
Конечно нет!
There certainly is, Bob.
They're conferring.
Oh, surely not!
Скопировать
Уайт, Питер. Дополнительное время.
Засчитывается только вышибание противника.
Пойманный мяч не в счёт.
White, Peter, this is sudden death.
Only striking an opposing player eliminates them.
Catching the ball does nothing.
Скопировать
- Он у меня наготове.
На ринг, или я засчитываю поражение!
Давай, покажи ей!
- Got it right here. OK.
- Fight, or I'm calling it.
- Go give it to her.
Скопировать
- Я так не думаю.
Согласно правилам, если игрок рукой, не держащей ракетку касается стола, очко не засчитывается.
Он был юристом.
Oh, no, I don't think so.
Standard rules: If at any time a player uses his nonracket-bearing hand to touch the playing surface, he or she forfeits the point.
He was a lawyer.
Скопировать
Все еще пишу.
Будешь ночевать тут, буду засчитывать тебе за комнату и за стирку.
А когда найдешь работу, будем вычитать из зарплаты, пока не расплатишься.
I am still writing.
If you stay here I'll charge you room and board plus laundry.
When you get a job, what's yours we take out of your wages till you're paid up.
Скопировать
У меня правило.
Если вы уходите раньше, это все равно засчитывается как за целый сеанс.
Да.
I have a policy.
L-lf - If you leave early, I have to charge you for the whole session.
[Groans] Yeah.
Скопировать
Ага.
- Думаю, это засчитывается?
- Я присяду.
Yep.
- I guess that counts as a walk?
- I'm gonna sit.
Скопировать
Понимаешь о чем я?
- Хорошо, очко не засчитывается..
Понятно.
Do you understand?
-No point, no point.
Understood.
Скопировать
-Не то, чтобы совсем...
Этот сон был такой реалистичный, что я его засчитываю.
У меня никогда не было девственника.
Not really...
Once I dreamt that I slept with Nili Segal so I counted her.
I've never been with a virgin.
Скопировать
Мои оценки очень поднялись за прошлый год.
Я знаю, но у тебя все равно было 1.9, когда ты была первокурсницей, и это засчитывается.
Это все учитывается.
My grades from last year have radically improved.
I know, but your 1.9 in freshman year still counts.
It all counts.
Скопировать
Опустите руки, это моя вина.
Это не засчитывается голосование, это моя вина.
Это моя вина, извините. Значит...
Let their hand be put down, this my mistake.
This vote invalid, this my mistake.
My mistake, I apologise.
Скопировать
Но, постойте!
Это не вполне верный ответ, но я его засчитываю!
Какой я добрый!
We're the same.
We bring misery to those around us.
This way they don't have to suffer.
Скопировать
Ты пробежал три круга, быстрый как ветер.
Этот удар засчитывается!
Когда я смогу записаться в младшую лигу, пап?
He's rounding third, it's a race for the plate.
It's a home run!
When can I sign up for Little League, Dad?
Скопировать
Да, надо бы. Но вообще я в востороге.
Ну все, засчитываем ничью.
Мне нравится этот твой писк, когда он зажимает тебе голову.
- Yeah well, I know we should but it's kinda fascinating ...
Alright, let's call it a draw...
I liked the little 'EEEK! ' noise you made when he got you in a head lock
Скопировать
кто выбрал серебряные яблоки.
Большинство побеждает. засчитывается только первое.
запрещены контракты на чужие голоса.
"Those who cast silver apples win the round."
Majority wins. "lf a player casts two apples with the same name..." only the first vote will count.
"Moreover, you are forbidden by contract to force another's vote."
Скопировать
Я поддерживал тебя каждый день твоей жизни.
Не тем способом, который засчитывается.
Ты называешь меня ненормальным, но я подумал, что...что любить своего ребенка на самом деле значит сделать так, чтобы он чувствовал, что его любят.
I supported you every day of your life.
Not in the way that counts.
You call me crazy, but I thought tha t-that loving your kid meant that you actually made them feel like you did.
Скопировать
6 кругов по трассе... протяженность 226,38 миль
Напоминаем: гонщики стартуют с интервалом в 10 секунд ...и время засчитывается каждому в отдельности.
Каждый гонщик старается превзойти себя....
Six laps of the course, 226. 38 miles.
A reminder; this is a time trial, they go at 10 second intervals, so they're racing the clock just as much as each other
Most important, of course, they race themselves.
Скопировать
Сожалею, отряд "Домино".
Вам автоматически засчитывается поражение.
Я же говорил тебе, что так и будет.
I'm sorry, domino squad.
This is an automatic failure.
I told you this was going to Happen.
Скопировать
Я тебе не дрессированная собачка.
Знаешь, если ты выступаешь на Вечере талантов, тебе это засчитывается, как спортивная активность.
Я в деле.
I'm not your trained seal.
You know, if you rehearse something for talent night? You get to skip an activity.
I'm in.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов засчитывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засчитывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
