Перевод "засчитывать" на английский

Русский
English
0 / 30
засчитыватьtake into consideration include
Произношение засчитывать

засчитывать – 30 результатов перевода

Подростки принесут участникам 40 очков... дети до 12 лет прибавляют 70 очков.
Старики старше 75 лет независимо от пола... засчитываются за 100 очков.
И ещё в промежутке до 75 лет дополнительно даётся по 10 очков за каждые полные 10 лет.
But teenagers now rack up 40 points. And toddlers under 12 now rate a big 70 points.
The big score - anyone. Any sex. Over 75 years old has been upped to 100 points.
As always. How fast you move determines how long you live.
Скопировать
Ты понимаешь что это значит, Младший?
Это значит, что организаторы очко в очко засчитываются как и все остальные.
Чёртов Франкенштейн!
You know what that means, Junior?
That means that the race officials from coast to coast will be falling like flies.
- Frankenstein! Agh!
Скопировать
- Это уж точно, Боб.
Засчитывают.
Конечно нет!
There certainly is, Bob.
They're conferring.
Oh, surely not!
Скопировать
Позволь не согласиться.
Хорошо, отлично, можно не засчитывать или как?
Думаю, ты упускаешь суть, маленькая леди.
Beg to differ.
OK, so fine my score or whatever.
I think you're missing the point here, little lady.
Скопировать
Спасибо.
Мяч не засчитывается!
- Что? !
Thank you.
No ball!
What?
Скопировать
- Что? !
- Мяч не засчитывается!
У меня никогда не было незасчитанных мячей!
What?
! - No ball.
I've never been no-balled in me life!
Скопировать
Беги!
Судья не засчитывает результат.
Ох, боже мой.
Go!
The referee has signalled no touchdown.
Oh, my God.
Скопировать
Ограничения касаются Мини-9 и Рагер 14.
Старшие помощники Белого Дома верят, что это победа очень нужна президенту но похоже,что вице-президенту засчитывается
--похвалить вице-президента с победой- -Марк Ричардсон, человек не скупой на слова не дал ни одного комментария. Вообще.
The restrictions include the Mini-9 and the Ruger 14.
Senior aides hoped this would serve as a victory for the president... ... but the vice president's receiving most of the credit.
... quick to praise the vice president for securing a victory... ... Mark Richardson, a man seldom at a loss for words... ... had no comment tonight.
Скопировать
Ты хороший парень.
И это засчитывается.
И где-нибудь... ты найдешь людей, которые не захотят тебя убить.
You're a good lad.
And that's what counts.
And...somewhere.. -you'll find people that won't wanna kill you.
Скопировать
Нет, мам.
Это засчитывается, как удар.
Папа выиграл матч.
No, Mom.
It counts as a hit.
Dad just won the game.
Скопировать
Вставай, слизняк!
Не засчитываю.
- Счёт не изменился.
Get up, you pansy-ass!
- No point for kick to the back.
- No point scored.
Скопировать
О да, повезло мне.
Послушайте, уже не раз, когда я стрелял в противника, игра это не засчитывала, и я умирал.
Может, ты просто вторым стреляешь?
Oh, yeah, lucky me.
Listen, there's times when I fire at my opponent and the game doesn't read it and I get killed.
Oh, wow, well, couldn't it be that you're just shooting second?
Скопировать
У нас еще один!
Зато мы засчитываем опыт, ясно?
Нам тут не хватает рук сегодня.
We got another one!
Hey, look. Your service counts with us, all right?
We're a little shorthanded tonight.
Скопировать
Вот так его и не стало.
Не засчитывается.
Ему было всего 13.
- Oh. Just like that, he was gone.
Uh...
let. He was only 13.
Скопировать
Получать оплату только за работу.
Оплачиваемые часы не будут засчитываться как партнерские часы, если они в самом деле не партнерские.
Вам не придется....
Reward work.
Billable hours, they won't be applied as partner hours unless you actually receive partner hours.
You're not gonna...
Скопировать
Тачдаун.
Разбился стакан, не засчитывается.
Ни за что.
Touchdown.
Broken glass, flag on play.
Hey, no way.
Скопировать
Неа, неа.
Не засчитывается.
Это был аут.
Nah, nah.
Doesn't count.
It was out.
Скопировать
Не расстраивайся, мишка.
Не пойми меня неправильно- но это все равно засчитывается, потому как я готова и согласна.
Но если ты не можешь, это полностью твоя проблема.
Don't be upset, Boo.
Don't get me wrong-- this still counts 'cause I'm ready and able.
But if you can't do it, that's on you.
Скопировать
Потом мне было стыдно.
Это засчитывается?
Да.
I felt bad about it.
That count?
- Yeah.
Скопировать
Это не испытание.
Это не засчитывается.
Но вы подпилили стул.
This is not a challenge.
This does not count as challenge 12.
But you rigged the thing on the chair!
Скопировать
Ты набирал три очка, а также зарабатывал очко за удар кого-либо прямо в нагрудник, так, что копьё разлеталось на щепки.
Скользящий удар не засчитывается.
На вечернем шоу в казино "Экскалибур" в Лас-Вегасе победителем считается тот, кто последним упадет со своей лошади.
You get three points and you get a point for knocking someone straight on the breastplate so that it shatters the lance.
A glancing blow doesn't count.
In the dinner show at the Excalibur casino in Las Vegas, the winner is the last one to jump off their horse.
Скопировать
Реальных правил в ней нет.
Кидаешь мяч куда хочешь, и его засчитывают.
А потом носишься по ПОЛЮ и метишь битой всех подряд.
It's because anybody can play it. There's no discernible rules.
You hit the ball anywhere you want and it's apparently fair.
And then you run back and forth and tag each other with bats.
Скопировать
Я знаю, что вы в конце концов одержите победу
Она стреляет, ей засчитываются очки
Невероятно.
I know that you ultimately have to own up.
Own up to what you've done, and what's been done to you, and then you have to learn to forgive... she shoots, she scores.
Un-freakin'-believable.
Скопировать
Он выделит три часа, начаная с 10:00.
Сегодняшние десять минут засчитываться не будут.
Он хотел, чтобы я лично перед вами извинился.
He set aside three hours starting at 10:00.
He won't count today's ten minutes against it.
He wanted me to apologize to you personally.
Скопировать
Ну, обычно, когда кто-то кричит от боли, это значит стоп, Хиллари.
Не смей засчитывать это как поражение, бой ещё не закончен.
.
Well, normally when someone screams in pain, it means stop, Hillary.
Don't you dare mark that as a loss, this fight's not over yet.
(GRUNTS)
Скопировать
Не могу поверить, что ты взял меня в стриптиз клуб!
Если это одна из тех штук, что засчитывается как подарок на Рождество и день рождение одновременно, то
Эй, успокойся.
I can't believe you're taking me to a strip club!
I-if this is one of those things that counts as, like, my Christmas and birthday present at the same time, I'm totally cool with it.
Hey, settle down.
Скопировать
Вечеринка у Джо была отстойная.
Ее и засчитывать нельзя.
Мы делали печенье, а потом мне пришлось танцевать джиттербаг с его бабусей.
Joe's party was so lame.
It shouldn't even count.
After we made cookies, I had to jitterbug with his grandma.
Скопировать
Я хотел показать ее Дженсен, но, эээ, вы общались в спешке и ограничили свободу Томасу Шефферу
Я собираю вас в четверг каждая мелочь засчитывается
Привет Эрик
I was just gonna take it to Jensen, but, uh, since you were in such a hurry to chat... And cut Thomas Schaeffer loose.
I'm going before the board on Thursday, every penny's gonna count.
Hey, Eric.
Скопировать
Я думаю, везение - это еще не все.
И это засчитывается, знаешь, то, что ты делаешь.
Это засчитывается.
I think there's more to it Than luck.
And it counts, you know, What you do.
It counts.
Скопировать
И это засчитывается, знаешь, то, что ты делаешь.
Это засчитывается.
Ненавижу понедельники.
And it counts, you know, What you do.
It counts.
Ah, i hate mondays, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов засчитывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засчитывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение