Перевод "плесень" на английский

Русский
English
0 / 30
плесеньmould mustiness
Произношение плесень

плесень – 30 результатов перевода

Водяными я не занимаюсь.
Ну, потому что, в лучшем случае они протекут, в худшем... ты получишь плесень, вот почему.
Ага.
I don't do water-filled.
Well, because-- at best, they leak, and at worst, you get black mold, that's why.
Yeah.
Скопировать
Теперь остаток дня я буду благоухать как тарелка с фруктами.
Похоже, что внутри стен в туалете есть плесень.
Я собираюсь взять образец.
Mm... Now I can smell like a fruit bowl for the rest of the day.
It looks like they've got mold inside the walls of the closet.
I'm going to have to get a sample.
Скопировать
- Вот это я одобряю.
(прим. серая головчатая плесень)
Джейн, дело не в Кейси.
- Now, that, I approve of.
There are alternaria spores and maybe even rhizopus on your pastrami.
[ both chuckle ] Jane, this isn't about Casey.
Скопировать
Я ведь сказал вам, что это нужно просушить.
Если заштопать слишком рано, появится плесень.
Ты не говорил, но спасибо, что сказал сейчас.
'Cause I told you, you gotta let this dry out.
You patch too soon, you get mold.
You didn't tell me, but thank you for telling me now.
Скопировать
Да, почему он в моем кабинете?
Центр подводного плавания был опечатан из-за плесени, ну, и я сказал директору Кокс, что вы бы не возражали
Оу, нет.
Yeah, why is he in my office?
The scuba center had to be yellow-taped 'cause of mold, so I told Principal Cox that you wouldn't mind shacking up for a while.
Oh, no.
Скопировать
Обычно, да, но сегодня у меня другие планы.
Ты везде, словно плесень.
Хочу спросить тебя кое о чём.
I'm gonna blast her till her eyes water.
When you're a kid in the hospital, you have the place wired.
They can't watch you 24 hours a day.
Скопировать
Я вернулась к дерматологу, а она снова попыталась рассказать о причинах моей проблемы.
Она сказала, что дело, возможно, в плесени или статическом электричестве.
Вы только подумайте, происходящее в моем теле может быть вызвано
So, I went back to the dermatologist, and she again tried to tell me what my problem was.
You know, she said that it was maybe mold or static electricity.
I mean, can you think about that, that's what's going on inside my body could be--
Скопировать
Я думала из-за черной плесени.
Она и есть черная плесень.
Пожалуйста, оставь Кей в покое.
I thought it was black mold.
She's the black mold.
Please, just leave Kay alone.
Скопировать
Что вы сделали с полом?
Ну, мы его вскрыли, чтобы добраться до плесени.
Что?
What did you do to the floor?
Well, we had to rip it up to get to the mold.
What?
Скопировать
Однажды у тебя будет семья, и у тебя будет дом.
И в день, когда в твоём доме появится плесень или какие-то проблемы с сантехникой, тебе пригодятся твои
- Ясно.
One day, you're gonna have a family. And you're gonna have a house. Mmhmm.
And on that day, you're gonna have mold or you're gonna have some plumbing fiasco that's gonna require you to have a little bit of money in the Kitty.
Right.
Скопировать
Тебе это пригодится.
Слушай, я не думаю, что у меня будет плесень, чувак.
- Привет.
You're gonna need it.
Look, I just don't think I'm gonna get mold, man.
- Hey.
Скопировать
Краска пострадала от ярких солнечных лучей.
Я также заметил трещину в основании головы и плесень на теле.
Очевидно, она купала куклу.
The paint job was suffering from too much sunlight.
I also noticed a crack at the base of the head and mildew on the torso.
She'd obviously been bathing the doll.
Скопировать
Что ж, у меня действительно есть новость...
-эпидем. станция до сих пор не избавились от этой черной плесени из их квартиры
так что им нужно место, что бы пожить.
Well, I do have a favor.
Patty and Selma came home early from their vacation, but the cleaners still haven't gotten all the black mold out of their apartment.
So they need a place to stay.
Скопировать
Дверь холодильника держится на скотче, а ещё там какая-то чёрная плесень.
По крайней мере чёрная плесень выжила все другие виды из нашей округи.
Пошевеливайся!
Our refrigerator door is held on by scotch tape, And, I mean, there is black mold in there.
At least the black mold made the other mold move out of the neighborhood.
Come on!
Скопировать
Джоел Стивенс, ты не прав.
то, что ты храбро встречаешь каждый день зная, что ты можешь подвергнуться анафилактическому шоку от плесени
Я знаю, что ты сможешь написать замечательную книгу.
Joel Stephens, no, you are wrong.
Your way with words, your brain, your courage to face every day knowing you could go into anaphylactic shock from mold or-or pollen or peanuts... that is pretty badass, my friend.
I know that you can write a great book.
Скопировать
ƒа, и они €довиты дл€ собак.
ј это... это плесень тут выросла?
" если € это съем, мне будет плохо, так?
Yes, and both are poison to dogs.
And that-- is it mold on it, growing there?
And if I eat it, it'll make me sick, right?
Скопировать
Единственная опасность, с которой мне приходиться сталкиваться лицом к лицу, усталость глаз и порезы бумагой.
плесень.
-Да!
The only hazards I face are eye strain and paper-cuts.
And mould.
Yes!
Скопировать
А вы не подумали, что надо сначала мне позвонить?
. - Мне было сказано убрать плесень.
Плесень была под паркетом - на кухне и в двух спальнях слева.
You didn't think you should call me first?
You just-- They told me to get the mold.
Mold was under the floorboards, under the kitchen, and the two bedrooms on the left.
Скопировать
Останки уже сильно разложились, и превратились в решето.
А плесень на одежде указывает, Что тело пролежало здесь около года.
Более точно я смогу сказать Когда отвезу споры в лабороторию
These remains are severely degraded and riddled with holes.
The fungus on these clothes says the victim's been here less than a year.
I mean, I'll be able to be more specific once I get these spores back to the lab.
Скопировать
Принесу-ка я вам швабру.
Надо сделать так, чтобы вода не залила тут все вокруг, мы же не хотим, чтобы все покрылось плесенью.
Эти старые дома под завязку забиты асбестом и свинцовой краской.
I'll get the mop.
Yeah, we gotta make sure the water didn't spread too far, 'cause we do not want to tangle with mold.
It's bad enough these old houses are full of asbestos and lead paint.
Скопировать
- Я ошибся в расчетах?
Если ты думаешь, что будучи засранцем сделаешь меня менее склонным защищать тебя.. подумай еще раз, плесень
Я могу быть большим засранцем, чем кто-либо в трех штатах.
- Did I count that wrong?
If you think being an ass is gonna make me less inclined to protect you, think again, mofo.
I can out-ass anyone in the Tri-State Area.
Скопировать
Вы просто... - Мне было сказано убрать плесень.
Плесень была под паркетом - на кухне и в двух спальнях слева.
Говорите, в спальнях была такая же ерунда?
You just-- They told me to get the mold.
Mold was under the floorboards, under the kitchen, and the two bedrooms on the left.
You're saying the bedrooms look like this too?
Скопировать
Ну, а я не думаю, что я отношусь к тому типу творцов, которые могут стать бездомными из-за ремонта пола на 14 тысяч долларов.
Но в моём доме плесень, Оливер.
Это реальность, в которой я живу.
Well, I don't think I'm the type of artist that would be homeless because of $14,000 worth of floor damage.
But I have mold, Oliver.
That's the reality that I live in.
Скопировать
Сгоревшие розетки.
Плесень.
Мне понадобится больше бумаги.
Fried outlets.
Mold.
I'm gonna need some more paper.
Скопировать
Макс, ты только посмотри на эту квартиру.
Дверь холодильника держится на скотче, а ещё там какая-то чёрная плесень.
По крайней мере чёрная плесень выжила все другие виды из нашей округи.
Max, look at this place.
Our refrigerator door is held on by scotch tape, And, I mean, there is black mold in there.
At least the black mold made the other mold move out of the neighborhood.
Скопировать
Ну, надеюсь ты найдешь совпадения, потому что это маленький пир жуков на ее лице сделал его реконструкцию невозможной.
Хорошо, основываясь на спорах аспергилуса и колонии черной плесени от жертвы избавились 4 месяца назад
Ох, люблю запах науки по утрам.
Well, I hope you find a match, because the bugs' little facial feast here is gonna make a reconstruction impossible.
All right, based on the Aspergillus spores and the Stachybotrys chartarum colonies, the victim was dumped four months ago.
I love the smell of science in the morning. Mr. Bray!
Скопировать
Подумай об этом.
Разве ты не обязан при продаже дома сообщать покупателям о плесени, термитах и трупах?
Ну, можно ведь и снизить цену на несколько тысяч.
Think about it.
You know, when you sell a house, don't you have to inform the buyer of things like mold and termites and dead bodies?
Well, we might have to knock a few thousand off the asking price.
Скопировать
Мы и раньше бывали в пугающих ситуациях.
Да, мертвый шизик с убийственной плесенью в стенах.
Быстрый общий душ на середине улицы, и мы в порядке, верно?
We had a scare like this before.
Yeah, the dead jock with the killer mold in his wall.
A quick shared shower in the middle of the street, and we were fine, right?
Скопировать
Так прелестно.
У тебя на носу немного плесени.
Я пыталась.
Let me take a picture. Oh, that's so cute.
You've got a little bit of mold on the tip of your nose.
I tried.
Скопировать
Какое?
Сыр с плесенью и сало.
И ты ждёшь, что я съем твой улов?
What is it?
Moldy cheese and fatback.
And you expect me to eat what you catch?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плесень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плесень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение