Перевод "под контролем" на английский

Русский
English
0 / 30
подfor sole hearth to close on
контролемcontrol
Произношение под контролем

под контролем – 30 результатов перевода

Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Скопировать
Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной
Зачем вы это сделали?
Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors.
Why would you do something like this?
Скопировать
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить..
Is nuking our imagination really prudent?
Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the- We tried that!
Скопировать
Так, хорошо.
Все под контролем, да?
Да, все под контролем.
okay,there we go.
Okay,it's controlled right?
Yeah,it's controlled.
Скопировать
Мой второй блин тоже будет комом.
У меня все под контролем.
Сконцентрируйся на поиске правильного лысика.
Oh, I knew it.
My second pancake's gonna suck, too.
I've got it all under control.
Скопировать
Ваш доклад был довольно ужасающим, Майер Кейси.
У нас действительно все под контролем или Мистер Бартовски должен быть под нашей защитой все время?
Ну, вы знаете как я отношусь к этому,генерал.
Your report was ratherterrifying,major casey.
Do we really havethe situation in hand,or should Mr.Bartowskibe in our care full-time?
Well,you know how I feel,general.
Скопировать
Ну, вы знаете как я отношусь к этому,генерал.
Но сейчас,у нас все под контролем.
Тогда Чак остается на месте.
Well,you know how I feel,general.
But for now,we're in control.
Then chuck stays where he is.
Скопировать
У нас ещё есть много работы, народ!
Сейчас время войти и взять наше воображение под контроль.
- Как далеко до Солнечного замка?
It's time to go in and get our imaginations under control.
How much further to Castle Sunshine?
Snarf, I'm not sure, snarf, snarf.
Скопировать
Мы не знаем, что вы испытаете на другой стороне этого портала, но это будет, скорее всего, действительно странно.
Если вы достигнете нашего воображения, вы должны принять все меры, необходимые, чтобы взять его под контроль
Вы готовы?
We don't know what you'll experience on the other side of this doorway, but it will most likely be really weird.
If you reach our imagination, you are to take every step necessary to get it under control.
- Are you ready?
Скопировать
- Так террористы уже не могут использовать её против нас снова.
- Мы можем получить Воображляндию под контроль.
Избранному просто нужно больше времени!
So the terrorists can't ever use it against us again.
We can get Imaginationland under control.
The Chosen One just needs more time! The Chosen One?
Скопировать
Вот черт.
Мне казалось, вы велели держать зверей под контролем.
Время от времени, люблю сходить в зоопарк.
crap.
I thought you told me to keep the animals under control.
Well,from time to time, I like to go to the zoo.
Скопировать
Насколько я знала, он был сиротой, который поднимал себя сам с 14 лет.
Это была ложь во благо и это вышло из-под контроля, это никогда не должно было заходить настолько далеко
Что не должно было?
As far as I was aware, he was an orphan, who brought himself up from the age of 14.
(Lip) It was a white lie that got out of hand, it wasn't meant to go this far.
What wasn't?
Скопировать
Готовы?
Ситуация полностью вышла из-под контроля.
Северо-африканцы злые как никогда.
Ready?
The whole situation is out of control.
The north africans are as pissed off as ever, and so is Frankie's crew.
Скопировать
Обычно я организована и сконцентрирована.
Звучит так, будто ваши чувства вышли из-под контроля.
Давайте углубимся в ваше детство.
Like, I'm normally very organized and focused.
Sounds like you're feeling out of control.
Let's delve into your childhood.
Скопировать
И он босс.
Он все берет под контроль.
Да-да.
And he's the boss.
Takes care of everything.
Yep, yep.
Скопировать
что Ягами Лайт сказал тебе сделать?
чтобы я если ситуация выйдет из под контроля...
Миса-чан.
Is this what Light Yagami wants you to do?
is Misa just saying if something happens?
Misa.
Скопировать
Это корзинки из слоеного теста, наполненные острой мясной начинкой.
- Что если все выйдет из-под контроля?
- Я этого не допущу.
It's a puff-pastry shell, filled with a savoury meat mixture.
-What if it gets out of hand?
-I won't let it.
Скопировать
Ладно.
Все вышло из-под контроля.
Ты был прав.
OK.
This is getting out of hand.
You were right.
Скопировать
Жестоким, ты хочешь сказать?
Ну, должно быть сложно временами держать все это под контролем.
Когда люди возбуждены.
Violent, you mean?
Well, it must be difficult sometimes to keep things under control.
When people get excited.
Скопировать
- А что?
У тебя, похоже, все под контролем.
Мне нужно отдохнуть, если мы собираемся гудеть всю ночь.
What's the problem?
You look like you got it all under control.
I gotta get rest if we're gonna go all night.
Скопировать
Бун забрал воду.
- ...вышло из-под контроля. Никто бы уже не понял.
- В чём дело?
Boone took the water.
- No one would have understood.
- What is going on?
Скопировать
Вот почему я всегда занимаю тебе место.
Ты всё держишь под контролем.
С удовольствием.
That's why I always save you a place.
You keep the riff-raff in check.
My pleasure.
Скопировать
Это Ллойд и Шариз?
Потому что их PDA выходит из-под контроля.
Вы двое вызываете у меня большую тошноту.
Oh, is it Lloyd e Sharise?
Because their PDA has gotten out of control.
And yet, you two still nauseate me more.
Скопировать
Когда она нас вычислит - всего лишь вопрос времени.
Ситуация под контролем, Лекс.
Я не дам сунуть ей нос в наши дела.
It's only a matter of time before she connects the dots.
The situation's under control,lex.
I can easily keep her out of our business.
Скопировать
Позволь мне помочь.
И пока одни угрозы были под контролем...
Давай покончим с этим.
Let me help.
And while some threats were kept under control...
Let's get this over with.
Скопировать
Времени не осталось!
Ты должен взять под контроль своё воображение, и вернуть Санту назад сейчас же!
- Санта. Санта.
There's no time left!
You have to get control of your imagination, and bring Santa back now!
Santa.
Скопировать
Я - не служитель зоопарка.
Держи своих зверей под контролем.
Да, сэр.
I'm not zookeeper.
Keep your animals under control.
Yes,sir.
Скопировать
Голубки, мягкие игрушки, все твои номера "влюбленного". Да? Ты надо мной издевался?
А теперь он думает, что у него все под контролем.
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Nice stuffed animals - talk of "love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill you!
Maxime would never call me, not without prior warning not now he thinks that everything is under his control you really think, that you can fool him
If Lardier is to be believed he looks like that
Скопировать
Что там?
Санта-игрушка вышел из под контроля, запер эльфов и остановил работу.
Он думает, что все непослушные, и хочет подарить им уголь.
- What's up?
- Toy Santa's out of control.
He's locked up the elves, shut down the workshop, he thinks everybody's naughty and he's gonna give everyone coal!
Скопировать
Это Кирю!
Вышел из-под контроля!
Он обезумел!
Kiryu's idea!
Running wild!
It's running wild!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов под контролем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы под контролем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение