Перевод "под контролем" на английский

Русский
English
0 / 30
подto close on towards of for
контролемcontrol
Произношение под контролем

под контролем – 30 результатов перевода

Они все уверены, что это он.
Они выходят из под контроля.
На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
They all say it's him, they're sure.
They're out of control.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful.
Скопировать
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Все под контролем, парни?
Вся эта область находится на военном положении.
That will lead the inject-a-pods to him.
But his mind is of the utmost value to us.
Everything under control, men? Yes, sir. As well as can be expected.
Скопировать
Ты слышал.
Тогда Ты знаешь, он должен находиться под контролем.
Что случилось?
Yes, I'll be patient.
But Curt is still at large. He was here and --
Anne, where are you?
Скопировать
Да.
Было лишь трое в списке, которых не смогли взять под контроль.
Курт, мэр и его жена.
Yes.
There were only three on the list who were not.
Curt, and the mayor, and his wife.
Скопировать
Зонтар, Ты такой мерзкий, ужасно!
Ну, попробуй, возьми под контроль меня.
Примени свой интеллект на мне!
Zontar, you're slimy, horrible!
Go on, try to control me.
Use your intellect on me!
Скопировать
А там дело зашло немного далеко, ты это пытаешься сказать?
Все вышло из-под контроля? !
Ну же!
And then things went a bit too far. Is that what you're sayin'?
Did they get a little bit outta line?
Come on now.
Скопировать
Нам предстоит отключить высшие функции его мозга не затрагивая автоматические и регулирующие системы.
Мы должны будем продумать все детали продолжения полета под контролем наземного компьютера.
Да.
We'd have to cut his higher brain functions without disturbing the purely automatic and regulatory systems.
We'd have to work out the details of continuing underground-based computer control.
Yeah.
Скопировать
Я сказал Вам.
Бен под контролем злых сил в сердце этой колонии.
Это неправда.
I told you.
Ben has come under control of the evil forces at the heart of this colony.
That is quite untrue.
Скопировать
Номер Два слушает.
Извините, но дело вышло из под контроля.
Я понимаю, что он важен для нас но я не могу рисковать развалом всего проекта
Number Two here.
Sorry, but things got out of hand.
I'm aware that he's valuable, but I couldn't risk the project failing.
Скопировать
Отчет о повреждениях капитан.
Ситуация под контролем. Небольшие повреждения на постах 3, 7 и 19.
5 легко раненых.
Situation under control.
Minor damage, Stations 3, 7 and 19.
All being treated.
Скопировать
Этого достаточно, Игорь.
Держи его под контролем.
- Приготовь влажный матрас.
That's enough, Igor.
Get it under control.
- Prepare the wet mattress.
Скопировать
Вы получите официальные предписания, как только они будут опубликованы.
А пока держите людей под контролем.
Это ваша обязанность.
You will receive our official notifications as soon as they are published.
In the meantime, keep the people in order.
It is your responsibility.
Скопировать
Вся галактика под вашим контролем?
И под контролем.
Пока все это было забавно.
The whole galaxy, controlled by your kind? Yes, captain.
And we shall serve them, and you will be happy and controlled.
So far, this thing has had its amusing aspects.
Скопировать
Пока все это было забавно.
Но андроиды намерены взять под контроль всех людей галактики.
Совершенно. Возможно, они сумеют это осуществить.
So far, this thing has had its amusing aspects.
But that threat the androids made about taking over all the humans in the galaxy is not very funny. Indeed it is not.
They may quite possibly be able to accomplish it.
Скопировать
Звездная дата 3142.8.
Мой корабль у них под контролем они отбросили свое никчемное судно.
Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть.
Stardate 3142.8.
They have my ship discarding their own worthless vessel.
Only moments of air left on the bridge now.
Скопировать
- Кхан держит наш экипаж в комнате совещаний.
Корабль под контролем его людей.
Наш единственный шанс это круг контроля проникновения извне хотя он обрубил его на мостике.
- Khan is holding our staff in the Briefing Room.
His men have control of the ship.
Our only chance is the intruder control circuit, although he's cut it off at the bridge.
Скопировать
Ни один из наших приборов не работает.
минимум четыре солнечные системы, и где-то там - семиметровый челнок, который, разумеется, вышел из-под
По сравнению с этим, поиск иглы в стоге сена - детская забава.
None of our instruments work.
At least four complete solar systems in the immediate vicinity, and out there somewhere a 24-foot shuttlecraft, off course, out of control.
Finding a needle in a haystack would be child's play.
Скопировать
- Отчитайтесь.
- Все под контролем, сэр.
- Но пожар не мог начаться сам.
- Report.
- Under control, sir.
- But it couldn't have started by itself.
Скопировать
Операция Выживание уже дает результаты.
Власти сообщают, что многие регионы уже под контролем.
Но порядок еще не был наведен во многих сельских и горных регионах.
Operation Survival is rapidly taking effect.
Authorities report that many areas are responding to discipline.
But control has not yet been established in many rural and mountain areas.
Скопировать
- Не волнуйся.
У этих парней все под контролем, расслабься.
Да?
- Don't worry.
Ghislaine's pals are handling it, relax.
Hello?
Скопировать
После того, что случилось с Джонсонами, Карен, и Мэрелин?
Здесь хотя бы что-то находится под контролем.
А там, ничего.
After the Johnsons, Karen, and Marilyn?
I have some measure of control here.
Out there, none.
Скопировать
- Это я, Банго!
- Онинс взял под контроль город.
- Что с принцессой Резией?
It's me, Bango!
Oniris has taken control of the city.
What about princess Resia?
Скопировать
Как закончил этот парень?
Мы вышли из под контроля. Но даже червь не ляжет рядом с ним.
- Мне очень жаль, я думала это был...
how was your dead boy?
we got a bit carried away there wont be a worm to get near him
I am so sorry, I thought that it was...
Скопировать
Ничего вообще.
Ну. была небольшая суета насчёт золота, но абсолютно всё под контролем.
Так что можешь сказать ребятам с Уолл-Стрит, что можно расслабиться.
Nothing to it at all.
Well, we have had a little flap about gold around here, but, everything is absolutely under control.
So you tell the Wall Street to relax.
Скопировать
-Все - тихо, Бежерано.
Все под контролем.
-Благодарю.
-Here all is quiet, Begerano.
Everything's under control.
-Thank's.
Скопировать
Бежерано, Бежерано! Я - здесь.
Все под контролем.
Не беспокойся, Бежерано.
Begerano, Begerano, I'm here!
Everything's under control.
Don't worry, Begerano.
Скопировать
Без инверсии частиц весь процесс очень опасен.
Он может полностью выйти из-под контроля.
Джегер, ты примешься за работу?
Without particle reversal, the whole process is too dangerous.
It could get completely out of hand.
Jaeger, will you get this into your maundering egghead?
Скопировать
сможем подготовится.
Нет, он держит под контролем весь город.
В чём дело, Морган?
No.
He's got this whole town so people are turnin' on each other.
What's the matter, Morgan?
Скопировать
Похоже, он работает слишком хорошо!
Он снова выходит из-под контроля.
Рат, все, ложитесь.
It seems to be working a bit too well.
It's running away again.
Ruth, everybody, get down.
Скопировать
И теперь Рикки вовлечён в это.
Он вышел из-под контроля и я не могу никак его успокоить.
Он становится агрессивным.
And now Ricky is involved
He has gotten out of control I can't leave him alone He's becoming aggressive.
Sometimes he seems full of hate
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов под контролем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы под контролем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение