Перевод "подкова" на английский

Русский
English
0 / 30
подковаshoe
Произношение подкова

подкова – 30 результатов перевода

Потому что Кавалло по итальянски лошадь.
А подкова должна принести удачу как мне с женой, так и нашим близким.
Все остальные будут сидеть за другими столами.
Because Cavallo means in Italian "a horse".
A horseshoe should bring good luck to me, my wife and our family.
All others will be sitted at other tables.
Скопировать
Как скажите.
Хочу, чтобы главный стол был в форме лошадиной подковы.
Потому что Кавалло по итальянски лошадь.
Of course.
I want the main table to be in the form of horseshoe.
Because Cavallo means in Italian "a horse".
Скопировать
Может тебе захочется создать свой собственный огород.
Эта бухта как подкова.
Когда волны бьются о берег, им некуда больше деваться кроме как снова плыть обратно.
You might like to start your own garden.
You see, it's a horseshoe.
When the waves break, they have nowhere to go except go back out again.
Скопировать
Правда?
Просто тот белый конь потерял подкову.
Мы знаем, сэр.
Really?
Because the big white fellow was losing a shoe.
That's right, sir.
Скопировать
Не будь таким драматичным.
Вы и военные далеки друг от друга как разные концы одной подковы, но... на самом деле, вы очень близки
Однажды, все узнают, что группа ребят взялась за оружие... что бы бороться против диктатуры.
Don't be so dramatic.
You and the military seem distant like two ends of a horseshoe, but ... actually you're very close.
One day, everyone will know, a group of kids picked up weapons ... to fight against the dictatorship.
Скопировать
Будешь знать, как красть лошадь моего отца!
ГЕНРИХ: У моей слетела подкова.
У меня не было выбора.
Thief! This will teach you to steal my father's horse!
Mine slipped his shoe.
I've no choice.
Скопировать
Когда запись закончится, президент будет рад попозировать для фото.
Я попрошу вас образовать подкову вдоль этой стены
Не настоящую, конечно.
When it's over, the president will be happy to stand for pictures.
I'm gonna ask you to form a horseshoe against that wall.
Not an actual horseshoe.
Скопировать
Ну, я думала, что здесь будет хотя бы бочонок.
И когда уже вспыхнет игра сопливых алкоголиков в подковы?
И где фритюрница?
We, I thought for certain there'd be a keg.
And what time does the snot-drunk game of horseshoes break out?
And where's the deep fryer?
Скопировать
Это все чепуха, ладно.
Иногда ты идешь в магазин купить наперсток, или подкову или мех, или слона, и ты идешь в местный супермаркет
Не смейтесь так часто.
Anyway, that's all rubbish!
Sometimes, though, you want to buy a thimble, or a horseshoe, or a bit of fluff, or an elephant, and you go down your local supermarket.
Don't laugh too much, please...
Скопировать
Лошади должны быть очень удачливы.
Подковы приносят удачу, а лошади подкованы четырехкратной удачей.
Они, наверное, самые удачливые звери в мире!
And it's also lucky, horseshoes are lucky!
And horses have four bits of lucky nailed to their feet.
They should be the luckiest animals in the world!
Скопировать
"Сейчас 3:30 пополудни, и сегодня каждая лошадь пришла первой"
Одна потеряла подкову и пришла четвертой.
А утка была девятой.
"It's after 3:30, and today, every single horse was first equal...
One horse dropped a shoe, came in fourth...
And the duck was ninth.
Скопировать
Это, галстук мистера Литтла, сэр.
На нем такие маленькие подковы.
Да, да, я заметил.
It's just... Mr Little's tie, sir.
It has little horseshoes on it.
Oh, yes, yes. I noticed that. Hmm.
Скопировать
. ак это у теб€ так выxодит?
ћо€ лошадь потер€ла подкову.
"ы ее подковывал, значит, тебе и отвечать.
- How do you figure ?
My horse threw a shoe.
You done the shoeing, so that makes you responsible.
Скопировать
¬сего $80.
≈сли лошадь потер€ла подкову, приводи ее, € ее снова подкую.
я застрелил лошадь!
That's the $80.
If your horse threw a shoe, bring him back and I'll reshoe him.
I shot that horse !
Скопировать
А чего ему хромать?
Кони славные, подковы крепкие.
Ко мне рыба плывет, ко мне птица летит, батюшка!
Why should he be lame?
We've got fine horses, with strong shoes.
Fish are swimming to me, birds are flying to me, father!
Скопировать
Он всегда выглядит очень солидно, словно его ждут важные и неотложные дела.
По большей части, в "Четырёх подковах". Домино, например.
- Мне он нравится.
He always looks like he's going somewhere important.
Mostly the Dog Duck for dominoes.
Well, I like him.
Скопировать
Бурьян чадил, кузнечик баловал,
Подковы трогал усом и пророчил...
И гибелью грозил мне, как монах.
The weeds smoked up, and at his own leisure,
His feeler on the horseshoe, the grasshopper forecast...
He prophesied me death, as if he were a monk.
Скопировать
- Надо съесть клевер с листиками.
- И сделать подковы .
Скажи, а как кролики рождаются?
- Should've had a four-leaf clover.
- And a horseshoe.
Say, how do rabbits get to be born?
Скопировать
Подними-ка ногу.
Смотри, камень Застрял под подковой.
Я в этом ничего не смыслю.
- You probably didn't pick it too well.
Lift the leg up!
Look, a stone!
Скопировать
Почему я таскаю тебя за собой, как собачку?
Ты мне приносишь удачу - как счастливая подкова.
Прости меня!
Why I drag you behind me like a dog?
You bring me luck, like a lucky horseshoe.
Forgive me!
Скопировать
. - Инструмент 18-ого века.
Эта подкова Ваша?
Нет? .
-An instrument from the 18th Century.
This horseshoe yours?
It isn't?
Скопировать
Я этого не забуду.
Я хотел дать вам подкову.
Может, она принесёт удачу.
I don't reckon I'll ever forget it.
I brought you some luck.
You bet in this race, you might need it.
Скопировать
Гром.
Кто прислал тебе эту подкову?
Как мило!
Thunder.
Who is sending you this horse's shoe?
How cute.
Скопировать
- Отправьте это туда же.
- Но сэр, подкову?
Да, а что? Завтра я, может быть, захочу заказать персиковый сад.
- Send that up, too.
- But, sir, a horseshoe?
Why, yes, I may want to order a peach orchard tomorrow.
Скопировать
Прошу на борт. "Дева Туманов", самый знаменитый корабль в Америке, отходит через две минуты
Прогулка по туннелю под водопадом "Лошадиная подкова"" Два, пожалуйста.
Два, пожалуйста.
Comeonaboard."Maidof the Mist", the most famous boat in America. Next tour starts in two minutes.
I'll have two, please.
Two, please.
Скопировать
Ты выиграла все.
Что ты сделала, смазала подковы?
- Ты должен мне 240 мартини.
You've got all the luck.
What did you do, swallow a horseshoe?
- That's 240 martinis you owe me.
Скопировать
- Подожди Марти.
Голубая подкова любит "Bluestar Airlines".
Ясно?
- Hold, Marty.
Listen, Blue Horseshoe loves Bluestar Airlines.
Got it?
Скопировать
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605.
Скажишь тому кто возьмёт "голубая подкова любит "Anacott Steel"".
- Понял?
Then I want you to call the Wall Street Chronicle, extension 1605.
You tell the man "Blue Horseshoe loves Anacott Steel".
- You got that?
Скопировать
Для кузнеца это золотая мина.
Очень выгодно: подковы для лошадей, снаряды .
Он их столько наковал, что даже мне досталось
A good thing when you're a blacksmith.
A very very good thing. First horseshoes, then shells.
He made as many as were raining on us.
Скопировать
Только Джон может довести кого-то до сумасшествия.
И электромагнитный поддался, как подкова на наковальне.
Сейчас, взгляну на то, что наши друзья снаружи делают и скоро буду.
Only John can drive somebody that crazy.
Hans, heat up that miracle because we just broke through on number six... .. and the electromagnetic came down like an anvil.
Have a look at what our friends outside are doing and I'll be right up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подкова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подкова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение