Перевод "подкова" на английский
подкова
→
shoe
Произношение подкова
подкова – 30 результатов перевода
"О боже мой, я не помню Пита таким!"
"Детки, принесите подковы..."
"Он бы хотел этого!"
"Oh, dear God, I don't remember Pete being like that".
"Kids, go get some horse shoes".
"He would've wanted it that way".
Скопировать
Ты выиграла все.
Что ты сделала, смазала подковы?
- Ты должен мне 240 мартини.
You've got all the luck.
What did you do, swallow a horseshoe?
- That's 240 martinis you owe me.
Скопировать
Опять тебе грезились драки.
У тебя чуть подкова не слетела.
Прости.
You were sleep-fighting again.
Almost threw a shoe.
(SIGHS) Sorry.
Скопировать
В этом раунде я буду задавать вопросы о вопросах, а вам придется отвечать ответами.
ответил Нобелевский лауреат датский физик Нильс Бор, когда его спросили: "Почему у вас на стене висит подкова
- Алан.
In this round, I shall supply the questions about the questions and it's up to you to answer with the answers.
So, what answer did the Nobel-prize-winning Danish physicist Niels Bohr give when asked, "Why have you got a horseshoe on your wall?"
- Alan.
Скопировать
- Отправьте это туда же.
- Но сэр, подкову?
Да, а что? Завтра я, может быть, захочу заказать персиковый сад.
- Send that up, too.
- But, sir, a horseshoe?
Why, yes, I may want to order a peach orchard tomorrow.
Скопировать
Гром.
Кто прислал тебе эту подкову?
Как мило!
Thunder.
Who is sending you this horse's shoe?
How cute.
Скопировать
- Надо съесть клевер с листиками.
- И сделать подковы .
Скажи, а как кролики рождаются?
- Should've had a four-leaf clover.
- And a horseshoe.
Say, how do rabbits get to be born?
Скопировать
Я этого не забуду.
Я хотел дать вам подкову.
Может, она принесёт удачу.
I don't reckon I'll ever forget it.
I brought you some luck.
You bet in this race, you might need it.
Скопировать
. - Инструмент 18-ого века.
Эта подкова Ваша?
Нет? .
-An instrument from the 18th Century.
This horseshoe yours?
It isn't?
Скопировать
Почему я таскаю тебя за собой, как собачку?
Ты мне приносишь удачу - как счастливая подкова.
Прости меня!
Why I drag you behind me like a dog?
You bring me luck, like a lucky horseshoe.
Forgive me!
Скопировать
Но я прослежу, чтобы твое имя было упомянуто в нужном месте.
Сьюзан, мне кажется, что лошадь сбросила подкову.
В тот момент, когда они займутся этим, мы побежим..
But I shall see to it that your name is mentioned in the right quarter.
Susan, I think the horse has thrown a shoe.
The moment they start to unhitch it, we make a run for it.
Скопировать
Подними-ка ногу.
Смотри, камень Застрял под подковой.
Я в этом ничего не смыслю.
- You probably didn't pick it too well.
Lift the leg up!
Look, a stone!
Скопировать
¬сего $80.
≈сли лошадь потер€ла подкову, приводи ее, € ее снова подкую.
я застрелил лошадь!
That's the $80.
If your horse threw a shoe, bring him back and I'll reshoe him.
I shot that horse !
Скопировать
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605.
Скажишь тому кто возьмёт "голубая подкова любит "Anacott Steel"".
- Понял?
Then I want you to call the Wall Street Chronicle, extension 1605.
You tell the man "Blue Horseshoe loves Anacott Steel".
- You got that?
Скопировать
А чего ему хромать?
Кони славные, подковы крепкие.
Ко мне рыба плывет, ко мне птица летит, батюшка!
Why should he be lame?
We've got fine horses, with strong shoes.
Fish are swimming to me, birds are flying to me, father!
Скопировать
Ну, я думала, что здесь будет хотя бы бочонок.
И когда уже вспыхнет игра сопливых алкоголиков в подковы?
И где фритюрница?
We, I thought for certain there'd be a keg.
And what time does the snot-drunk game of horseshoes break out?
And where's the deep fryer?
Скопировать
Это, галстук мистера Литтла, сэр.
На нем такие маленькие подковы.
Да, да, я заметил.
It's just... Mr Little's tie, sir.
It has little horseshoes on it.
Oh, yes, yes. I noticed that. Hmm.
Скопировать
Как скажите.
Хочу, чтобы главный стол был в форме лошадиной подковы.
Потому что Кавалло по итальянски лошадь.
Of course.
I want the main table to be in the form of horseshoe.
Because Cavallo means in Italian "a horse".
Скопировать
Потому что Кавалло по итальянски лошадь.
А подкова должна принести удачу как мне с женой, так и нашим близким.
Все остальные будут сидеть за другими столами.
Because Cavallo means in Italian "a horse".
A horseshoe should bring good luck to me, my wife and our family.
All others will be sitted at other tables.
Скопировать
Может тебе захочется создать свой собственный огород.
Эта бухта как подкова.
Когда волны бьются о берег, им некуда больше деваться кроме как снова плыть обратно.
You might like to start your own garden.
You see, it's a horseshoe.
When the waves break, they have nowhere to go except go back out again.
Скопировать
Бурьян чадил, кузнечик баловал,
Подковы трогал усом и пророчил...
И гибелью грозил мне, как монах.
The weeds smoked up, and at his own leisure,
His feeler on the horseshoe, the grasshopper forecast...
He prophesied me death, as if he were a monk.
Скопировать
-Лошадь хромает на правую ногу.
Подкова треснула.
Лучше пока не ездить на ней.
- Something wrong?
Hoof split.
Better not ride him in.
Скопировать
Правда?
Просто тот белый конь потерял подкову.
Мы знаем, сэр.
Really?
Because the big white fellow was losing a shoe.
That's right, sir.
Скопировать
Катаешься неплохо, но походка у него не очень.
Ему бы подковы проверить.
-Лекс Лютер. Я друг твоей тети.
Your form's good, but his gait's off.
You might check his shoes.
- Lex Luthor, a friend of your aunt.
Скопировать
Что плохо?
Коренная потеряла подкову,..
...но её нельзя менять, пока опухоль не спадёт.
- What's not good?
The lead horse lost a shoe.
But we can't replace them till the swelling comes down.
Скопировать
Вы приносите мне вдохновение, я верю в Вашу удачу.
Вы - как подкова, как клевер с четырьмя листьями - на счастье.
Но если Вы не хотите в него верить, выход вон там, в конце коридора.
You inspire me. I have faith in your luck.
You have it in you like a horseshoe or a four-leaf clover... but if you've lost faith, there's the exit.
I won't blame you.
Скопировать
Когда запись закончится, президент будет рад попозировать для фото.
Я попрошу вас образовать подкову вдоль этой стены
Не настоящую, конечно.
When it's over, the president will be happy to stand for pictures.
I'm gonna ask you to form a horseshoe against that wall.
Not an actual horseshoe.
Скопировать
Третье место: бронза.
Клерк выхватил ящик с выручкой в ""Подкове"".
Держите парня в костюме!
Number three, the bronze medal.
Pencil neck grabs a lock-box at the Horseshoe.
Grab the guy in the suit!
Скопировать
Они сказали, что я не справлюсь, потому что я - женщина?
Они сказали, что у вас выходят отличные подковы, но не доспехи.
Никто не упомянул о том, что вы - женщина.
Did they say I couldn't do it because I'm a woman?
They said you're good with horseshoes, not armor.
No one mentioned you being a woman.
Скопировать
Я не возьмусь за плеть - стану коня жалеть.
Коли решил он белой дорогою чистой подковой звенеть.
- Ваш завтрак, Сэр!
I do not want to use a whip - I will feel sorry for the horse .
If he thought the white road net horseshoe ring .
Your breakfast, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подкова?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подкова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение