Перевод "подмога" на английский
Произношение подмога
подмога – 30 результатов перевода
Если вы не против. Как пожелаете.
Я вызвал подмогу, они будут работать всю ночь.
К утру они должны откопать эту штуку.
- If you're agreeable.
- As you wish. I've arranged for an extra squad to work all night.
The entire missile should be exposed by the morning. - Can I?
Скопировать
Свяжитесь с флотом.
Возвращайтесь, если найдете достаточно подмоги.
Конец связи. Господа, вы ведь настаивали, что опасности нет...
Return if the odds are more equal.
Kirk out.
Gentlemen, you kept insisting that there was no danger...
Скопировать
У него есть пистолет.
Дождись подмоги. Нельзя сделать ошибку
Она радуется, как девчонка.
He's got a gun.
I'll wait for the police squad.
She seems as happy as a child.
Скопировать
Хорошо.
Я приведу подмогу.
Девушка там не поможет.
All right.
I'll go get some help.
A girl will be no help.
Скопировать
Привет, малыш Джим.
Я смотрю, ты привел подмогу.
Что ж, жду тебя, малыш Джимми.
Hey, Jim baby.
I see you brought up reinforcements.
Well, I'm waiting for you, Jimmy boy.
Скопировать
А потом думаем, вдруг на тебя... нападут или еще чего-нибудь,
Вот и пришли на подмогу.
Иззи-винни-нитте.
And we thought you might have been, like offended by something or other.
So around we come to your abode.
Appy polly loggies.
Скопировать
Бедную Керолайн ни один мужчина так и не тронул.
Думаю, она решила, что вдвоем нам не выбраться, и что она пришлет мне подмогу.
На следующее утро, я оказался в индейском лагере, совсем один.
Poor Caroline never did have no luck with men.
I reckon she figured we both couldn't get away and she'd send help to rescue me.
The next morning, I found myself in that Indian camp all alone.
Скопировать
Не думаю, что у нас есть вь? бор.
Нет времени послать за подмогой и от шерифа столько же помощи сколько с козла молока.
Извините за опоздание, что-то случилось?
It don't seem to me that we got a choice.
Seein' we got no time to send for help... and further seeing' that our sheriff's about as much use... as tits on a boar.
Sorry I'm late. Anything happen?
Скопировать
Думаете, можно машину оставить здесь?
Здесь никто не ездит, а завтра вызовем подмогу.
Осторожно, скользко.
You think I can leave the car like this? No one can get through anyway.
We'll get help tomorrow.
Careful, it's slippery.
Скопировать
Неужто Алекс не может придумать что-то новое для " искупления грехов" ?
Позвал бы уже кого-то на подмогу.
Ты меня напугал!
Really can not think of Alex something new for the remission of sins?
I called to have someone to the rescue.
You scared me!
Скопировать
Карякин Иван Трофимович, сын собственных родителей.
Прислан на подмогу, охранять тебя и... вообще для компании.
Подсобить чего таскать, тоже можно, было такое распоряжение.
Ivan Karyakin, son of my own parents.
I've been sent here to help you, guard you and keep you company.
Well, just giving you a hand, can carry heavy things too. There was such an order.
Скопировать
На покое все доброе, зашевелилось злое.
Кто начал злом дляпрочности итога все снова призывает зло в подмогу.
-Тебякто к нампослал сюда?
Light thickens, and the crow makes wing to the rooky wood.
Good things of day begin to droop and drowse while night's black agents to their prey do rouse.
- Who did bid thee join with us?
Скопировать
Обычно с 9 до 5 нужно только сидеть и составлять отчет.
Если придется работать ночью - задерживать незаконных торговцев спиртным - просто вызывай подмогу.
А за квоты можешь не волноваться: просто вызывай проституток - и все в порядке.
Usually a 9:00 to 5:00 day is the best time for policy and bookmaking.
If you have to work nights, like a liquor violation, just call in. Don't worry about quotas right now.
Couple of hooker collars will keep it cool.
Скопировать
Человек хочет покончить жизнь самоубийством!
- Зовите подмогу!
- Звоните в полицию! Пропустите! Помолимся, братья мои!
- Let me through!
Pray, my brothers!
Call on the Lord to save his soul!
Скопировать
Держитесь, мужики!
Подмога прибыла!
340-й заезжает. 340-й.
Try to hold out, men.
Help is on the way!
340 coming up. That is 340.
Скопировать
Меня арестовали за то, что я украл яблоко в саду князя Баронии.
В тюрьме меня опустили двенадцать сокамерников и двое надзирателей, прибежавших на подмогу.
А после мне добавили срок.
I was arrested for stealing an apple on the estate of Prince virility.
In jail I was sodomized by 12 fellow prisoners ... and two custodians who came to help me. And on top I increased the penalty.
- Do you have increased the penalty? ! .
Скопировать
Водители, проезжайте.
Возьми 60 человек подмоги.
Может, удастся их отрезать.
Drivers, keep moving.
Get the 60 set up.
See if we can cut them off.
Скопировать
Он почти отбился.
Им нужна была подмога.
Наконец, они засунули его в бабон.
Get down, bitch!
He took 'em all on.
They needed to call backup.
Скопировать
- Где ты находишься?
Вызывай подмогу!
Я не могу двигаться.
- I need your location!
- I need an assist.
- I can't move. I think he cut my tendon.
Скопировать
На самом деле это смешанная ДНК таракана, муравья и термита.
Я вызову подмогу.
Извини, но я лучше справлюсь с этим.
Tell me I just saw a giant fucking cockroach.
Basically a cockroach with some ant and termite DNA... tossed in to spice up the recipe.
I need backup.
Скопировать
- Все в порядке?
- Подмога пришла. Просто скорая помощь.
Дайте себе немного свободы.
- I see the help.
It's a judgment call.
So give yourself a little pep talk.
Скопировать
Я и мои люди задержим их.
Ты должен выбраться и привести подмогу.
Мы там поместимся?
My men and I will hold them here.
You'll have to go and get help.
Can we tit up there?
Скопировать
Капрал Хендерсон... не хотелось бы вас оставлять без бойца, но приказ есть приказ.
А как мы узнаем, придёт ли нам подмога?
Сэр, сейчас трудно сказать.
Corporal Henderson... I don't mean to leave you even more shorthanded, but orders are orders.
Any communication about when you're going to be relieved up here?
Sir, there's no way to tell.
Скопировать
Да.
По крайней мере ты собираешься вызвать подмогу?
Джейк, ты слышал, что сказал твой отец.
I am.
Aren't you going to at least call for backup?
Jake, you heard what your father said.
Скопировать
Если вас что-то смущает, ничего не трогайте.
Сразу вызывайте подмогу.
Отлично, за работу.
If you see something that isn't right don't touch it.
Call for help.
All right, let's go.
Скопировать
Девочек мучаешь, образина? !
Держись, Мотылек, лечу на подмогу!
Где ты?
Bullying little girls, trash!
Let me help you.
Where are you?
Скопировать
И меня напугала.
Я сбегаю за подмогой. - Лайл!
- Подожди здесь.
- Scared me, too.
I'm gonna go get help.
You wait here.
Скопировать
Она не поняла.
Похоже надо вызывать подмогу.
Это полиция.
She doesn't.
I think we need a flying unit.
This is the police.
Скопировать
Поймал пулю, когда прерывал ограбление.
Я звал на подмогу, но никто не пришёл.
Потому что вы - гей.
I took a-a-a bullet trying to break up a robbery.
Yeah, I called for backup, but it never showed up.
(sighs): Because you were gay.
Скопировать
Понимаешь, это сюрприз.
мы обожаем, когда ты приходишь, Рэй, но Бобби нужно много готовиться, и, ты понимаешь, ты не лучшая подмога
Ладно.
You know, it's a surprise.
You know how we love it when you come over, Ray, but Bobby's got a lot of studying to do, and you know, you are not the best influence on him.
Oh, okay.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подмога?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подмога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
