Перевод "подростковый" на английский
подростковый
→
Adjective of подросток
Произношение подростковый
подростковый – 30 результатов перевода
Вы помните программу "Уважение"?
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения
Теперь мы видим ее кульминацию. Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями. Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников, без поддержки учителей, не решить проблему детской агрессии.
'
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005. 'Tony Blair wanted to bring back a sense of respect 'in schools and communities.'
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
Скопировать
Стив!
Подростковые шалости.
Главное, чтобы оставили нас вдвоем.
Oh, Steve...
It's just boys being boys.
As long as they leave us alone.
Скопировать
Кейти ещё на него похожа. И от этого тяжко вдвойне.
Наверняка в подростковом возрасте ей будет несладко.
У бати вон какой шнобель был.
Caity kind of looks likeim, which makes it doubly hard
Of course that's not gonna do her any favors
When she hits puberty-- That schnoz.
Скопировать
Да, это проблема культуры, вот почему.
Знаешь, средний американский мужчина постоянно находится в подростковом состоянии, так сказать, задержка
Эй, это название сериала.
Yeah, that's a cultural problem, is what it is.
You know, your average American male is in perpetual state of adolescence, you know. arrested development.
Hey, that's the name of the show.
Скопировать
Мы выиграли.
(американский подростковый сленг)
Ладно.
We win.
Oh, walk of shame, walk of game-- what up?
Okay.
Скопировать
Продажи рухнули по всем показателям!
Подростковое курение - наш хлеб с маслом - падает, как дерьмо с неба!
Мы ведь не "Тик-так" продаём!
Our numbers are down all across the board.
Teen smoking- our bread and butter, is falling like a shit from heaven.
We don't sell Tic Tacs, for Christ's sake.
Скопировать
-Боже, как бы я хотел прикидываться.
Это хорошо, вся эта подростковая чепуха.
Это - единственное, что нельзя подделать, когда становишься старше.
-God, I wish I was.
Well, don't. lt's good stuff, all that teenage crap.
It's one thing you can't fake as you get older.
Скопировать
Да сколько же раз в неделю он выступает?
Не в его программе, а в "Подростковой Сцене".
У меня нет времени на эту молодёжную ерунду.
How many times a day is that guy on?
It's not his show. It's Teen Scene.
MARTIN: Oh, I don't have time for that teenage crap.
Скопировать
Не хочу вас прерывать, но пришло время новостного блока.
А после мы вернёмся с ещё бОльшим количеством веселья от "Подростковой Сцены".
Доктор Крейн, можно вас на секунду?
I hate to interrupt, panel, but it's time for our regular news break.
We'll be back with more Teen Scene fun after this.
Dr. Crane, could I borrow you for a second?
Скопировать
Настоящее свидание.
Без всяких препятствий в виде девчонок- подростков и пьющих соседок по комнате.
Что бы ты сказал?
An actual date.
Without the obstacles of preteen girls and drunken roommates.
What would you say?
Скопировать
Повысили, но мне нужна твоя помощь.
Может придёшь в гости на "Подростковую Сцену"?
Извини, я уже выступал в этом шоу, и повторять не собираюсь.
I did, but I need some help.
How would you like to be a guest on Teen Scene?
I'm sorry, I've done that show before, I'm not doing it again.
Скопировать
Возможно, вы будете удивлены, но не так уж много лет назад я и сам переживал эти трудные года между 12 и 20.
Добро пожаловать на "Подростковую Сцену" первое ток-шоу Сиэтла для молодёжи.
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
Ah, right. You know, you may be surprised to learn that it was not so very many years ago when I myself occupied those tough years twixt 12 and 20. [CHUCKLES]
Hi, and welcome to Teen Scene, Seattle's premier talk show for young people.
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special guest.
Скопировать
Меня зовут Энди МакНифф, и следующие 60 минут мы будем поглощены откровенной беседой с нашим особым гостем.
И сегодня вы услышите голоса нашей команды "Подростковой Сцены" Трента, Райана и Эмили.
Трент.
I'm Andy McNiff, and for the next 60 minutes we'll be engaged in some straight talk with our special guest.
And here to get things rolling is our Teen Scene panel, Trent, Ryan and Emily.
Trent.
Скопировать
Большое спасибо.
На этом мы заканчиваем сегодняшний выпуск "Подростковой Сцены".
С вами были Трент, Райан и Эмили. А также Энди МакНифф который напоминает, что мы принимаем заявки на должность модератора и желает вам подрост-колепной недели.
Uh, yeah. Well, uh, thanks a lot.
Well, that about wraps it up for tonight's Teen Scene.
For Trent, Ryan and Emily, this is Andy McNiff, reminding you we're still taking applications for the moderator's job, and wishing you a teen-tastic week.
Скопировать
Чарльз Ганн, если не ошибаюсь.
Человек улиц защитник подростков и невинных.
Что я могу для тебя сделать, мистер Ганн?
Charles Gunn, if I'm not mistaken.
Man of the streets protector of the young.
What can I do for you?
Скопировать
Так... где она?
Комната... сцена для неисчислимых долгих ночей подросткового романа и тоски.
Наверху, последняя дверь слева.
So where is it?
The room. The scene for so many long nights of teen romance and angst.
Upstairs, last door on the left.
Скопировать
Я хочу тебя кое с кем познакомить.
Чувак, это же Эмили Кроутер, одна из тупиц "Подростковой Сцены".
Ты ведь не будешь участвовать в их программе?
There's someone I want you to meet.
Aw, dude, that's Emily Crowther, one of the nimrods from Teen Scene.
You're not gonna do that show, are you?
Скопировать
Вообще-то, я ещё не соглашался в ней участвовать.
Видите ли, у меня уже был очень неприятный опыт с "Подростковой Сценой".
А вы слушали новую "Подростковую Сцену"?
Well, technically, I haven't agreed to do it yet.
You see, I had a rather bad experience on Teen Scene the last time.
Are you familiar with the new Teen Scene?
Скопировать
Я не в полной мере одобряю ваш критический журналистский стиль но думаю, теперь знаю, как с ним сладить.
Далее ещё больше "Подростковой Сцены" с участием нашего гостя - доктора Фрейзер Крейна.
Итак, доктор Крейн, на чём мы остановились?
I didn't fully appreciate the hard-hitting nature of your journalism, but I think I know how to handle it now.
We're back with more Teen Scene, and our special guest, Dr. Frasier Crane.
Now, Dr. Crane, where were we?
Скопировать
Я полагаю, можно и не поднимать вопрос о том, что Эми на тебе помешалась.
Это подростковое увлечение. Ничего более.
Эй, а как там твоя инициатива с Ланой?
I guess I shouldn't even bring up that Amy's got an obsession with you.
It's a teenage crush, nothing more.
Hey, how goes your new Lana initiative?
Скопировать
Смотрите, там Макалей Калькон!
Он мне разонравился, когда решил проинсталлировать подростковые прыщи.
Вон там сидит робо-ребенок, который вырос и ограбил торговый автомат.
Like you to meet my buddy, Joe.
Sorry I'm late. My pool game ran long at the jazz club.
Kids love him.
Скопировать
В знак нашего примирения.
мог заинтересовать роман с главным героем средних лет, который никак не может изжить свои похотливые подростковые
Мне это кажется забавным.
It comes in peace.
You said you just couldn't get interested in a novel where the protagonist was a guy who spent all of his time living out his horny teenage fantasies.
I just find that ironic.
Скопировать
Там была вся банда.
Подростковая банда, я имею ввиду.
Были и малыши вроде меня.
The whole gang was there.
The big guys, I mean.
There were little guys like me, too.
Скопировать
Такая сопрет твою кредитку и улетит на Багамы.
В завершение мы поговорим о подростковом периоде. Тема своеобразная, но интересная.
У вас в Америке в последнее время дети устраивают бойни.
That one nicks your credit cards and drives to the Bahamas.
I'm gonna finish up today by talking about puberty, which is a spiky subject but it is interesting.
Kids shooting people, which you've had in America.
Скопировать
Покажем этим старперам, кто тут хозяин!
Ребятки,.. уймите свои подростковые гормоны, а то плохо будет.
- Чего ты вмешиваешься?
We'll show these old bastards who's tough! - Get out your knife. - Yeah.
Now, boys, you're fixing to let those teenage hormones get you into a world of trouble.
Damn it, Garth. Did I ask you to butt in?
Скопировать
Это - история взросления.
Вообще-то, Ларри, это - подростковая секс-комедия... с душой.
"Американский пирог" встречает "Останься со мной".
This is a coming-of-age story.
Actually, Larry, it's a teen sex comedy. With heart.
American Pie meets Stand by Me.
Скопировать
Угу, и я слышу это от девушки, кто называет по имени половину вышибал Нью-Йорка.
Послушай, я имею в виду, что не верю в то, что все встречают свою половинку в подростковом возрасте.
Или когда им исполняется 25.
Yeah, that from the girl who was on a first-name basis with half the bouncers in New York.
Look.... My point is is that I don't think that everybody meets the love of their life when they're a teenager.
Or when they're 25.
Скопировать
У чувств и эмоций есть необъяснимый способ проявляться в подсознательном и не всегда осознанном поведении.
Вербальная деконструкция подросткового ангста давно устарела, Колби.
Ничего не происходит между мной и Пити.
Feelings and emotions have an inexplicable way of manifesting themselves in subconscious and not always self-aware behaviour.
Your verbal deconstruction of teen angst is really outdated, Colby.
There's nothing going on between me and Petey.
Скопировать
Он как плохая еда в самолете.
Ты знаешь, подростковая гипербола, она трудно перевариваемая.
И авторы, наверное, сидят со словарём синонимов в руках, выискивая слова подлиннее, чтобы поиздеваться над английским языком.
It's like-- lt's like bad airplane food.
You know, the teen hyperbole, it's hard on the stomach.
And the writers must sit around with a thesaurus just seeking out four-syllable ways to abuse the English language.
Скопировать
Смотрите, там Макалей Калькон!
Он мне разонравился, когда решил проинсталлировать подростковые прыщи.
Вон там сидит робо-ребенок, который вырос и ограбил торговый автомат.
Look, there's Macaulay Culkon!
He's just not cute since he got puberty installed.
There's that robot child actor who grew up and robbed the convenience store.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подростковый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подростковый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение