Перевод "подсветка" на английский
Произношение подсветка
подсветка – 30 результатов перевода
- Ее не должно тут быть.
Она должна висеть в закусочной, в рамке с подсветкой.
Разве они не должны были спросить разрешения?
- It shouldn't be there. - Oh no, you're right.
It should have its own special display at the diner with a big old spotlight on it.
Don't they need my permission for this?
Скопировать
- Бокалы, зеркала...
- Всюду подсветка...
- И дамы... - Все в блистающих бриллиантах!
Chandeliers.
Ah, jewels everywhere.
The whole party... a sparkling diamond.
Скопировать
Вот так это выглядит.
Потом это кладётся на стол с подсветкой...
Но режиссёра сейчас нет, потому что он работает с актёрами.
That's what it look s like.
Then I put it on a lit table... I light it so I can copy the different stages of the image, with the agreement of the film's director.
But the director is unavailable at the moment because he's looking after the actors.
Скопировать
- Вперёд!
- Подсветка?
На борту всё готово.
- Go!
- Sublight? - Go!
The board is green.
Скопировать
Спасите... спасите меня!
При этой великолепной подсветке утреннего весеннего солнца, она была удивительной.
Я встретил Шизуру.
Help... help me!
In that gorgeously rich backlight of the early Spring sun, she was stunning.
I met Shizuru.
Скопировать
Люминесцентные стекла для часов.
Номера на дома с подсветкой.
Вряд ли.
Luminous dials for watches.
House numbers that light up.
I don't think so.
Скопировать
Электрическая.
Новый тип подсветки.
Непрямой. Более дешевый.
It's electric.
A new type of lighting.
Indirect.
Скопировать
В последние два дня я видел так много мотелей, что глаза устали от неона. Но это первое место, которое, кажется, скрывается от мира.
По правде говоря, я не забыл включить подсветку, просто, понимаете, это бессмысленно.
Видите ли, раньше здесь проходила основная трасса.
Last two days, I've been to so many motels my eyes are bleary with neon, but, you know, this is the first place that looks like it's hiding from the world.
Well, I'll tell you the truth. I didn't really forget to turn the sign on. Just doesn't seem like any use any more, you know.
See, that used to be the main highway right there.
Скопировать
ƒжонси!
√еройский вид. " подсветка сзади.
акое зарево!
Jonesy!
Heroic. Backlit.
Blazing inferno!
Скопировать
Продолжай. Ладно.
Подсветка включена. Хорошо, включаю слежение.
Вот так.
Floodlights to fixed.
Okay, I'm bringing up the guidance.
C.M.C. Attitude I.M.U.
Скопировать
Мой радар отказал, так, что сигнала ориентировки нет... потому, что в Японии кто- то использовал ту же частоту... всё это уводило меня от того места, где я должен был быть.
Я гляжу вниз, на большой чёрный океан, включаю фонарик подсветки.
И тут, вдруг, всё пропадает замыкаются передние огни освещения.
My radar had jammed, and my homing signal was gone... because somebody in Japan was actually using the same frequency, and so it was leading me away from where I was supposed to be.
I'm looking down at a big, black ocean, so I flip on my map light.
Then, suddenly, zap, everything shorts out right there in my cockpit.
Скопировать
Так-так.
Милнер, я остановил тебя, потому что не горит подсветка номера.
Мне придется выписать штраф.
Uh-huh.
Milner, the reason I stopped you was because the light on your license plate's out.
I'm gonna have to cite you for that.
Скопировать
Всем оставаться здесь.
Выключи подсветку!
О, Боже!
Everyone is here.
Turn off the light.
Oh, God.
Скопировать
Ну, я вложил кучу денег в этот фургон.
Обивка ворсом... а, кассетный магнитофон... мигающий свет, ультрафиолет, красная подсветка.
- Я ненавижу тебя.
Well, I put a lot of money into that van.
The shag carpeting... uh, eight track... strobe light, black light, red light.
- I hate you.
Скопировать
Расскажи мне об этих кнопках.
Они будут с подсветкой?
Что ты говоришь?
Tell me about these buttons.
Are some illuminated?
What do you say, man?
Скопировать
- Кто-то лезет в окно. - Что?
У вас же подсветка включена, кто будет...
О, нет!
-Somebody's jimmying a window.
You have all these security lights, who would try and...?
Oh, no.
Скопировать
Возможно они решили, что камера Томми - это какое-то оружие или что-то вроде этого
..яркий свет её подсветки. Ой! И он выстрели в нас.
Томми, ты и это всё записал?
Perhaps they felt that the Tommy's camera was a weapon.
They saw the camera light and shot.
Tommy, you did not record everything, right?
Скопировать
Нам надо бы..
- Мы обязаны выключить радары, нагреватели... подсветку приборов, навигационный компьютер, и прочее.
Навигационный комп.
We gotta turn off...
We have to turn off the radars, cabin heater, instrument displays, the guidance computer, the whole smash.
Whoa! Guidance computer.
Скопировать
В нашей стране нет таких людей.
торговым центрам чешут задницы, трут носы, достают из кошельков кредитки и покупают по паре кроссовок с подсветкой
Так что я для себя эту маленькую политическую диллему решил очень простым способом в день выборов
We don't have people like that in this country.
Everybody's at the mall scratching his ass, picking his nose, taking his credit card out of his Fannie pack and buying a pair of sneakers with lights in them.
So I have solved this little political dilemma for myself in a very simple way on Election Day
Скопировать
Я думаю, выглядело бы хорошо, если бы где-то здесь... Возникли блики в пиве. Знаешь, что я имею в виду?
Если бы ты мог сзади установить маленькую лампу или прожектор, подсветку...
Или маленькое зеркало!
I think it would look good if right around here somewhere... light would shine in the beer.
If you could get right in back there with a small lamp or spotlight, a small light...
Or a little mirror!
Скопировать
У меня созрел план.
Мы возьмем эти ключи, заберемся в его машину, и включим подсветку зеркала заднего вида.
Затем, пока никто не видит, свалим оттуда.
I've got a plan.
We're going to take these keys, right, get inside Taffy O'Bastard's car, and that light by the rear-view mirror ? We're going to switch that on.
Then, when no one's looking, we're going to scarper.
Скопировать
Это похоже на взлетно-посадочную полосу.
Это пруд с фонтанами, там есть подсветка.
И это первое, что видишь, когда прилетаешь.
It looks like a runway.
It´s the illuminated fountain pond.
And it´s the first thing you see as you come flying.
Скопировать
- Томми, ты не мог бы отыскать фонарик, пожалуйста
- Я могу использовать подсветку своей видеокамеры - Хорошо..
- Скоро буду..
- You can grab a flashlight, Tommy?
- Can I use the camera light.
We will return soon.
Скопировать
Давайте используем деньги на создание именной стипендии в ее честь.
Тем временем, скажи ассоциации, если они хотят оставить подсветку, придется за нее заплатить.
С радостью им передам.
Let's use that money to start a scholarship fund in her name.
Meantime, you tell the Association if they want it lit up, they can pay for it.
I'll deliver that message happily.
Скопировать
Мне не хватает голубой подсветки.
Ой, хочу замуж за голубую подсветку.
Но знаешь что?
I miss the blue light.
Ooh, I wanna marry the blue light.
But you know what?
Скопировать
Прикинь, я сейчас ни о чём думать не могу, кроме своего долбаного телефона.
Мне не хватает голубой подсветки.
Ой, хочу замуж за голубую подсветку.
I mean, all I'm thinking about right now is my (Bleep) phone.
I miss the blue light.
Ooh, I wanna marry the blue light.
Скопировать
Так, и чем ты занимаешься?
Подсветкой, знаете, на зданиях и всяким таком.
Это вроде той сиреневой хрени, что на многоэтажках?
So, what do you do these days?
Lighting, you know, in buildings and stuff like that.
What, the kind of lilac shit you see on the side of multi-storeys?
Скопировать
Что это было?
Это просто подсветка.
Расслабься.
What was that?
It's mood-lighting.
Relax. Just have a drink.
Скопировать
Сиденья электрические.
И вы можете выбрать цвет подсветки.
Интерьер хорошо продуман. Но это ничего по сравнению с внешним видом.
The seats are electric.
And you can choose what shade of mood lighting you'd like.
The interior, then, is nicely thought out, but it is nothing compared to the exterior.
Скопировать
Спасибо, Джин.
Ночная подсветка активирована.
Что, уже ночь?
Thank you, Gene.
Activating night light.
Uh-oh, it's night already?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов подсветка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подсветка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение