Перевод "action painting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение action painting (акшен пэйнтин) :
ˈakʃən pˈeɪntɪŋ

акшен пэйнтин транскрипция – 31 результат перевода

Now here, this one.
It's modern, you noticed, it's an action painting.
I call it "Wild Nature".
Как насчет этой - современная сюжетная живопись?
Я назвал ее "дикая природа".
Вам нравится?
Скопировать
Now here, this one.
It's modern, you noticed, it's an action painting.
I call it "Wild Nature".
Как насчет этой - современная сюжетная живопись?
Я назвал ее "дикая природа".
Вам нравится?
Скопировать
I can't believe you're out of the game.
It's like picasso not painting, or bruce willis not combing action and rock harmonica.
Don't you miss it?
Не могу поверить, что ты вышел из игры.
Это как Пикассо без картин или ленивый Брюс Уиллис играющий на губной гармошке.
Не скучаешь по тем временам?
Скопировать
You got it a long time ago.
And action!
Landed on the ball.
Ты сделал ее давным-давно.
Мотор!
Приземлился на свои мячики.
Скопировать
Tell him that.
Action!
Dewey, thanks for giving up a Friday night to chaperone the dance with me.
Скажи это ему.
Начали!
Дьюи, спасибо, что пожертвовал вечером пятницы, чтобы следить за порядком на танцах со мной.
Скопировать
These connections determine everything about us... what we love... what we hate... what we say... what we do...
Every action we take.
Open your hand, okay, Mickey?
Эти связи определяют нас что мы любим что ненавидим... что говорим... что делаем...
Все, что мы делаем.
Растопырь пальцы, Микки.
Скопировать
So true.
The words of a man of action.
Hmm, speaking of action.
Именно.
Слова человека - действия.
Говоря о действиях...
Скопировать
peralta, brief us on the vandalism case.
well, there's no easy way to put this, sarge, but someone has been painting wieners on squad cars.
and apparently, they won't stop until there's a penis drawn on every cop car in brooklyn.
Перальта, коротко по делу о вандализме.
Не знаю, какими словами объяснить это, сержант, но кто-то рисует колбасу на патрульных машинах.
И они явно не остановятся, пока не нарисуют пенисы на всех полицейских машинах в Бруклине.
Скопировать
I don't know.
Painting each other's nails, braiding each other's hair.
- I know what you're really up to.
Не знаю.
Красим друг другу ногти, прически делаем.
- Я знаю, что ты задумал.
Скопировать
Oh, it was no trouble.
Plus, Tom got to work through some of his anger in the painting, you know.
So it's a win-win.
Нисколько.
К тому же, разрисовывая стены, Том избавляется от плохих эмоций.
Так что это обоюдная польза.
Скопировать
Oh. Yeah, I was helping Mouse finish the float.
And my painting skills are pretty much at the kindergarten level.
You're covered.
Я помогал Маус закончить платформу.
И мои навыки раскрашивания остались на детском уровне.
Ты вся вымазана.
Скопировать
AK's are original Russian stock.
Fully updated, new action, quick load.
CACUZZA: - Military handles? GAALAN:
АК самые что ни на есть православнейшие.
Полностью обновлённые, новая автоматика, ускоренная зарядка.
— Военный приклад?
Скопировать
I'm sorry. It's... It's just very dreary, speaking to morons.
I want to be... a woman of action.
- But how do you feel?
Простите, это просто очень скучно — вести беседы с идиотами.
Я хочу быть женщиной действия.
— Но каковы ваши ощущения?
Скопировать
George, please escort Miss Grimes to the station house and test her fingermarks.
That, my dear, is a woman of action.
Did you manage to film that?
Прошу, проводи мисс Граймс в участок и сними её отпечатки пальцев.
Это, моя дорогая, и есть женщина действия.
— Ты сумел это заснять?
Скопировать
Go, Max, I'm running out of oxygen, and I think there was cheese in here.
And action.
If I achieve my goal... specifically, a new pair of quality pants... then I promise I will give back to the community, wearing said pants.
Давай быстрее Макс, у меня заканчивается кислород, и мне кажется что здесь раньше был сыр.
И мотор.
Если я достигну своей цели... точнее, получу новую пару качественных брюк... тогда обещаю, что верну долг обществу, нося вышеупомянутые брюки.
Скопировать
Camera up.
And action.
I'm sure a lot of you are probably thinking,
Включай камеру.
И мотор.
Уверна, что многие из вас думают,
Скопировать
So, Reynolds...
all the paintings he did, because a man would say, "I'm in love with Kitty and I want you "to do a painting
- She was extraordinary.
Итак, Рэйнольдс...
Здесь нет ее портретов, но у нее было так много любовников, что ему приходилось хранить все ее портреты, потому что мужчина говорил: "Я влюбен в Китти и я хочу, чтобы ты нарисовал ее портрет", и уже практически когда портрет был готов, у нее был новый мужчина.
— Она была экстраординарной.
Скопировать
Part of me had doubts that we could make this work.
But after seeing you in action today,
I know I made the right choice.
Какая-то часть меня сомневалась, что мы сможем сделать эту работу.
Но увидев тебя сегодня в действии,
Знаю, что сделал правильный выбор.
Скопировать
Action to Ranjit.
Ranjit, action to you.
What?
Ход Ранжита
Ранжит, твой ход.
Что?
Скопировать
Okay, good.
What's their course of action?
Jamming the attack with software.
Так, хорошо.
Какой у них порядок действий?
Подавление атаки с помощью специальной программы.
Скопировать
So, find the camera... maybe find the cameraman.
And... action.
No, no, no, no, no, no.
А найдем камеру, возможно найдем и оператора.
И... мотор.
Нет, нет,нет.
Скопировать
Little happier this time.
Action.
Okay, that's better.
Немного радостнее на этот раз.
Мотор.
Ок, уже лучше.
Скопировать
Okay, and we're rolling.
Action!
What's my first line?
Ладно, снимаем.
Пошел!
Какая моя первая фраза?
Скопировать
i threw away the photo because i think it's ostentatious especially when you haven't earned a place on the wall.
but you would have me hang a baroque oil painting of myself like i'm a north korean dictator. what?
no ornate gold frame?
Я выбросил то фото, потому что мне кажется хвастовством вешать собственные изображения. Особенно, когда вы не заслужили места на стене.
Но вы думаете, что я повешу собственный вычурный портрет маслом, как какой-то северокорейский диктатор.
Что? Он без богато украшенной золотой рамки?
Скопировать
The whole town has heard about meatlug's gronckle iron,
And they all want a piece of the action.
[excited chatter] - This gronckle iron is going to do wonders for my shield.
Весь город уже слышал про Железо Громмеля.
И все хотят попробовать.
Из Железа Громмеля получился невероятный щит.
Скопировать
I'm too frazzled to make a list.
Okay, all right, let's get you covered up, 'cause I'm getting a little up-towel action.
Mike, you know I hate to ask you, - but hotels are expensive... - No, no, no.
Я так измотана, чтобы составить список.
Ладно, давай-ка тебя прикроем, а то меня чего-то тянет заглянуть под полотенце.
Майк, я ненавижу просить тебя, но отели такие дорогие...
Скопировать
See ya later.
Barry had a plan in motion, and that night, he put it into action.
Good evening.
Увидимся позже.
У Бэрри был план, и тем вечером он привел его в действие.
Добрый вечер.
Скопировать
He knows I'm working.
Called him on his birthday and gave him all the "Heroes of New York" action figures.
Nice.
Он знает, что я работаю.
Звонил ему на День Рождение и подарил ему все движущиеся фигурки "Героев Нью-Йорка".
Мило.
Скопировать
Okay?
out if Shelby's spawn is actually your baby and my future sibling, and we'll determine a course of action
It's going to be fine, Daddy.
Понял?
А я пока разузнаю, является ли ребенок Шелби твоим ребенком и моим будущим родственником, и исходя из этого, мы определимся с нашими действиями.
Всё будет хорошо, папочка.
Скопировать
Uh, it looks like she's getting somewhere with him.
Maybe if you can find out more about that painting, we'll know what Sebastian's planning.
I'll stay here and make sure nothing happens.
Показалось, она куда-то идет с ним
Возможно, если ты сможешь узнать больше об этой картине, мы узнаем, что планирует Себастиан.
Я останусь здесь и убежусь, что ничего не происходит.
Скопировать
every hookup at a weekend wedding is decided at Friday night drinks.
Get stuck with the wrong girl tonight, the only action you'll be getting all weekend is a self-five,
Self-five!
все перепихоны на свадебном праздновании решаются на пятничной ночи коктейлей.
Замути не с той девчонкой этой ночью, и все праздники ты будешь давать пять только самому себе, и я не про крутяцкое "дай пять самому себе".
Дай пять!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов action painting (акшен пэйнтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы action painting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить акшен пэйнтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение